John Wood 300 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 300 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : Si l'information contenue dans
ces
instructions
respectées, il peut se produire un incendie ou une
explosion causant des dégâts matériels, des
lésions corporelles voire la mort.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables au
voisinage de cet appareil ou d'autres.
— QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne tenter d'allumer aucun appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne se
servir d'aucun téléphone dans le bâtiment.
• Téléphoner immédiatement au fournisseur
de gaz depuis une maison voisine. Suivre
ses instructions.
• Si le fournisseur de gaz ne répond pas,
appeler les pompiers.
— L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un
service de réparation ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut
rendement énergétique. Nous apprécions votre
TOUTES LES QUESTIONS TECHNIQUES ET RELATIVES À LA GARANTIE : DOIVENT ÊTRES DIRIGÉES AU MARCHAND CHEZ QUI LE CHAUFFE-EAU A ÉTÉ
ACHETÉ. SI VOUS N'OBTENEZ PAS DE RÉPONSE, VEUILLEZ APPELER LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DU SOUTIEN TECHNIQUE QUI FIGURE SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE DU CHAUFFE-EAU.
GARDER CE MANUEL DANS LA POCHETTE DU CHAUFFE-EAU POUR RÉFÉRENCE FUTURE
IMPRIMÉ 0419
CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS AU GAZ
LOW LEAD
CONTENT
ne
sont
pas
strictement
EN CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
Manuel d'utilisation
MODÈLES AU GAZ À VENTILATION FORCÉE/VENTILATION
DIRECTE FORCÉE AVEC ALLUMAGE À ÉTINCELLE DIRECTE
Pour votre sécurité
UNE SUBSTANCE ODORANTE EST AJOUTÉE AU GAZ
UTILISÉ PAR C.E. CHAUFFE-EAU.
1
MODÈLES SÉRIE 300/301
MANUEL CANADIEN
100313414_2000557009_Rev C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour John Wood 300 Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS AU GAZ MODÈLES AU GAZ À VENTILATION FORCÉE/VENTILATION DIRECTE FORCÉE AVEC ALLUMAGE À ÉTINCELLE DIRECTE MODÈLES SÉRIE 300/301 MANUEL CANADIEN LOW LEAD CONTENT AVERTISSEMENT : Si l’information contenue dans instructions sont strictement respectées, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles voire la mort.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ ..................3 mécanique murale ..............26 APPROBATIONS ................3 directe mural ................27 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......4 ....28 Précautions ................4 Schéma de ventilation directe ..........29 Instructions de mise à la terre ..........4 Installation de ventilation concentrique ........30 ..........4 ........33 INTRODUCTION ................7...
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce chauffe-eau comme il se doit sont extrêmement importants pour la sécurité des personnes. Symbole d’alerte de sécurité. Utilisé pour signaler les dangers potentiels de blessures. Observer tous les messages qui accompagnent ce symbole afin d’écarter les risques de blessure ou de mort.
  • Page 4: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE GAZEUX INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI UNE QUELCONQUE PARTIE A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX. Appeler AVERTISSEMENT chauffe-eau et déterminer les mesures à prendre. Danger d’explosion Ne pas utiliser le chauffe-eau si celui-ci a été exposé à ce qui suit avant d’avoir fait faire toutes les étapes correctives par un technicien de De l’hydrogéne, gaz très inflammable, peut être présent à...
  • Page 5: Vapeurs Inflammables

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer un entretien sur le chauffe-eau, s’assurerque l’ensemble de la soufflante est débranché ou que l’alimentation électrique qui alimente le chauffe-eau est hors fonction (sur « OFF »). • Lors d’un entretien sur les contrôles, étiqueter tous les fils avant de faire les débranchements.
  • Page 6: Danger D'incendie Ou D'explosion

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Danger d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour toujours protéger contre les et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre risques d’incendie : appareil de même type. Éviter toutes les sources d’allumage en cas d’odeur de gaz.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce chauffe-eau. Installé et entretenu comme il se doit, il offrira des années de fonctionnement sans panne. manuel. Ces schémas serviront de référence pour l’installateur. Il est impératif que toutes les conduites d’évacuation, d’eau et de gaz ABRÉVIATIONS UTILISÉES Accorder une attention particulière à...
  • Page 8: Données Sur Les Dimensions Et La Capacité

    DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ DIMENSIONS DE MISE EN PLACE : UNITÉ 50 GALLONS CONNEXION CÔTÉ ANODE SUPÉRIEUR SORTIE DIAMÈTRE ENTRÉE VUE DE DESSUS CONNEXION CÔTÉ INFÉRIEUR *INSTALLER CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX. CONNEXION DE VENTILATION VIDANGE D’ÉVACUATION VUE DE FACE VUE ARRIÈRE Figure 1 : DIMENSIONS POUR UNITÉ...
  • Page 9 DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ Table 2 – CAPACITÉ ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET DE GAZ Capacité approximative *Pression de collecteur Caractéristiques électriques Gallons américains Litres Type de gaz po C.E. Volts/Hz Ampères Nat./GPL 120/60 < 5 Nat./GPL 120/60 <...
  • Page 10: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS UNITÉ 50 GALLONS **13 **14 PANNEAU D’ACCÈS Attention : Ce panneau d’accès couvre une prise NPT de 2 po qui était requise pas un accessoire de nettoyage, enlever la prise NPT de 2 po et utiliser cet annuler votre garantie.
  • Page 11: Caractéristiques Et Composants (Suite)

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) UNITÉ 75 GALLONS **13 **14 PANNEAU D’ACCÈS Attention : Ce panneau d’accès couvre une prise NPT de 2 po qui était requise pas un accessoire de nettoyage, enlever la prise NPT de 2 po et utiliser cet annuler votre garantie.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) Enceinte de carte de commande principale (CCB) Manocontact d’admission Manocontact de sortie Boîte de jonction 10 : UIM (Module d’interface utilisateur) 11 : Haut de l’enceinte en plastique **14 : Sortie de drain de condensat 15 : Interrupteur Activer/Désactiver 16 : Sortie d’eau chaude 17 : Alimentation de gaz 19 : Raccord union...
  • Page 13: Commandes Et Interrupteurs

    COMMANDES ET INTERRUPTEURS MANOCONTACT D’ADMISSION Ce modèle est équipé de deux manocontacts. Ces interrupteurs sont l’appareil lorsqu’une accumulation de surpression se produit dans le tuyau essentiels pour l’opération sécuritaire et adéquate de l’appareil. Les d’admission d’air. Cet interrupteur est un interrupteur de surpression qui requiert une augmentation de la pression négative pour changer les l’appareil lorsqu’il y a une panne de l’un ou l’autre des interrupteurs.
  • Page 14: Considérations D'installation

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU AVERTISSEMENT Choisir l’emplacement avec soin pour le nouveau chauffe-eau. L’emplacement est une considération extrêmement importante pour la Risque d’incendie ou d’explosion du chauffe-eau. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre ATTENTION appareil.
  • Page 15: Air De Combustion Et Ventilation

    AIR DE COMBUSTION ET VENTILATION Les dégagements minimums entre le chauffe-eau et toute construction de l’avant et 45,7 cm (18 po) du haut. (Dégagement standard.) Si les dégagements indiqués sur le chauffe-eau sont différents des AVERTISSEMENT dégagements standard, installer le chauffe-eau selon les dégagements indiqués sur le chauffe-eau.
  • Page 16: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION CORROSION PAR VAPEURS CHIMIQUES La corrosion des conduits de cheminée et du système de ventilation changer le réglage d’usine sur le thermostat, lire la section « Régulation chimiques. Une telle corrosion peut provoquer des défaillances et un risque d’asphyxie. réfrigérateur et d’un climatiseur, les produits chimiques pour piscine, le calcium et le chlorure de sodium (sel adoucisseur d’eau), les cires, et les produits chimiques industriels sont des composés typiques qui sont...
  • Page 17: Mélangeurs

    FLUCTUATIONS DE TENSION ET BRUIT ÉLECTRIQUE répondant aux exigences de l’application, un mélangeur doit être installé Le système de commande du chauffe-eau nécessite une source de réduire encore plus la température de l’eau du système. irrégulier et des défaillances du système de commande. doit être installé...
  • Page 18: Systèmes D'alimentation En Gaz

    SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GAZ Si un régulateur à fermeture étanche est requis, procéder comme suit : 1. Les régulateurs de pression à fermeture étanche doivent être de capacité nominale égale ou supérieure à la puissance d’entrée systèmes ne nécessitent pas de régulation de pression. Prendre les nominale (BTU/h) du chauffe-eau qu’ils alimentent.
  • Page 19: Chauffage Des Locaux Et Système D'eau Potable

    DILATATION THERMIQUE CHAUFFAGE DES LOCAUX ET SYSTÈME D’EAU POTABLE Lorsque l’eau est chauffée, son volume augmente (dilatation thermique). Dans un système fermé, le volume d’eau augmente à mesure que Votre chauffe-eau est muni de connexions d’entrée/de sortie pour être celle-ci est chauffée. Au fur et à mesure que le volume d’eau augmente, utilisé...
  • Page 20: Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE TUYAU DE DÉCHARGE REQUIS POUR LA SOUPAPE DST : • Ne doit pas être de diamètre inférieur à celui du tuyau de sortie de la soupape, ni comporter de raccords de réduction ou autre restriction. température et pression (soupape DST) de capacité...
  • Page 21: Installations À Haute Altitude

    INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE Le capuchon de nettoyage du purgeur de condensat doit être en place et serré lorsque l’appareil est en marche. REMARQUE : AVERTISSEMENT Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone CETTE VUE COUDE D’ÉVACUATION LATÉRALE Prendre des mesures spéciales pour les (VENTILATION) DU COUDE installations situées à...
  • Page 22: Installation De La Ventilation

    INSTALLATION DE LA VENTILATION L’installation de ce chauffe-eau doit être conforme au CSA-B149.1 - Code AVERTISSEMENT d’installation du gaz naturel et du propane (édition courante), lequel exige que les composants du réseau de tuyaux de ventilation soient homologués ULC S636. Risque respiratoire –...
  • Page 23: Dispositif Antiretour

    Ne pas utiliser d’isolation sur les matériaux d’évacuation en polypropylène. BOUCHE D’ENTRÉE D’AIR L’utilisation d’isolation fait augmenter la température du mur d’évacuation, ce qui peut entraîner une défaillance du tuyau d’évacuation. Utiliser uniquement les adaptateurs et le système d’évacuation ou des dégâts matériels importants. DISPOSITIF ANTIRETOUR Les installations doivent répondre aux codes nationaux, provinciaux et locaux en vigueur.
  • Page 24: Terminaison Du Tuyau De Ventilation

    TERMINAISON DU TUYAU DE VENTILATION INSTALLATION D’UN SYSTÈME DE VENTILATION HORIZONTAL À TRAVERS LE MUR La première étape est de déterminer où le tuyau de ventilation se terminera. Voir Figure 8, Figure 9A et Figure 10. L’évent pourrait se Si vous installez votre système de sorte qu’il ventile à travers le toit, terminer à...
  • Page 25: Installation D'une Bouche De Ventilation Directe

    INSTALLATION D’UNE BOUCHE DE VENTILATION SÉQUENCE D’INSTALLATION DIRECTE 1. Une fois que les points de terminaison ont été déterminés, installer L’admission d’air fournie sur l’appareil contient une grille d’admission pour les tuyaux de ventilation qui doivent passer à travers le mur. FAIRE ATTENTION AU CÂBLAGE ET TUYAUX DISSIMULÉS À...
  • Page 26: Dégagements Des Bouches D'évacuation Mécanique Murale

    DÉGAGEMENTS DES BOUCHES D’ÉVACUATION MÉCANIQUE MURALE VENTILATION À AIR PULSÉ (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 27: Dégagements Des Bouches De Système À Ventilation Directe Mural

    DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈME À VENTILATION DIRECTE MURAL VENTILATION DIRECTE (emploi d’air extérieur pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 28: Installation Sur Toit-Terrasse

    INSTALLATION D’UNE BOUCHE DE VENTILATION SI MOINS DE VERTICALE 45 cm (18 po) AVEC TERMINAISON À TRAVERS TOIT, SPÉCIFICATIONS SUIVANTES AU SUJET DE L’EMPLACEMENT DE REMARQUE : LA TERMINAISON DOIVENT ÊTRE SUIVIES. HAUTEUR MINIMUM DE TERMINAISON 45 cm (18 po) D’ENTRÉE D’AIR 1.
  • Page 29: Schéma De Ventilation Directe

    SCHÉMA DE VENTILATION DIRECTE INSTALLATIONS DE VENTILATION DIRECTE contre l’humidité dans l’admission d’air de ventilation directe à la page 25 et aux Figures 16 à 19 ci-dessous. VENTILATION TOIT VENTILATION ÉVACUATION CONCENTRIQUE D’ENTRÉE D’AIR DÉGAGEMENT MINIMUM DE 45 cm (18 po) AU DESSUS DU PLUS HAUT NIVEAU DE NEIGE ANTICIPÉ...
  • Page 30: Installation De Ventilation Concentrique

    INSTALLATION DE VENTILATION CONCENTRIQUE INSTALLATION DE TERMINAISON VERTICALE SUR LE TOIT 1. Déterminer le meilleur emplacement pour la trousse de terminaison. trousse de ventilation concentrique #100111100. Suivre les instructions d’installation ci-dessous. risques quant aux contaminants d’admission et que les vapeurs de Table 8 –...
  • Page 31: Installation De Terminaison Dans Paroi Latérale

    REMARQUE : Ne pas laisser l’isolation ou d’autres matériaux s’accumuler INSTALLATION DE TERMINAISON DANS PAROI LATÉRALE AVANT-TOIT l’aide du cerclage en métal fourni sur site ou de matériaux de support équivalents. REMARQUE : S’assurer que la hauteur de la terminaison soit au-dessus 30,5 cm (12") MINIMAL de a surface du toit ou du niveau de neige anticipé...
  • Page 32: Terminaisons De Ventilation Multiconcentrique

    TERMINAISONS DE VENTILATION MULTICONCENTRIQUE 6. S’assurer que la connexion en Y est orientée de sorte que le côté admission d’air du Y soit sur le dessus, voir Figure 26. Lorsque deux chauffe-eau ou plus ont une ventilation directe avec des terminaisons de ventilation concentrique près l’une de l’autre, chaque chauffe-eau doit être ventilé...
  • Page 33: Installation De Terminaison Profil Bas

    INSTALLATION DE TERMINAISON PROFIL BAS Vers Connecteur d’admission d’air de chaudière d’installation ci-dessous. De Connecteur de Toutes les trousses de terminaison doivent être situées et installées selon tuyau de ventilation les codes locaux ou l’édition courante du Code d’installation du gaz naturel de chaudière et du propane (CSA B149.1).
  • Page 34: Installation Du Chauffe-Eau

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DU DRAIN DE CONDENSAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION S’assurer que le commutateur d’activation/désactivation du chauffe-eau locaux. Installer une conduite de drain de condensat de 1/2 po en PVC entre le Les matériaux non fournis requis pour l’installation comprennent : raccord de drain de condensat sur le coude d’évacuation/condensat et •...
  • Page 35: Conduite De Gaz

    CONDUITE DE GAZ AVERTISSEMENT S’assurer que le gaz fourni est du même type que celui indiqué sur la plaque signalétique du modèle en question. La pression de gaz Risque d’incendie et d’explosion d’admission ne doit pas dépasser 3,5 kPa (14 po C.E.) pour le gaz naturel et le gaz propane (PL).
  • Page 36: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) Table 11. Délai/température avant brûlure Délai pour des brûlures Délai pour des brûlures au permanentes ECO (Energy Cut-Out). Le limiteur ECO est un interrupteur normalement Température de l’eau 1er degré (brûlures moins aux 2e et 3e degrés fermé...
  • Page 37: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE FONCTION DE VERROUILLAGE Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un système de commande électronique pour réguler la température de l’eau à l’intérieur Les chauffe-eau décrits dans ce manuel comportent une fonctionnalité de la cuve de stockage. Les cycles de chauffage et l’allumage sont gérés de verrouillage qui est désactivée en usine.
  • Page 38 ICÔNES D’ÉTAT dessous. Table 12. Icônes d’état Icône Description la température de l’eau dans la cuve de stockage telle que détectée à partir de la sonde de température. Voir Figure 1B (page 10) et Figure 1C (page 11) pour l’emplacement de la sonde de température. La température de l’eau dans la cuve a atteint le point de consigne d’exploitation.
  • Page 39 ÉTATS DE FONCTIONNEMENT Table 13. États de fonctionnement État Description Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. Exemple : la température de la cuve est égale ou supérieure au (Veille) point de consigne d’exploitation. Un état de défaillance est détecté par le système de commande, le commutateur d’activation/désactivation sur le panneau (Chauffage d’eau désactivé) ouvert.
  • Page 40: Paramètres Utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    PARAMÈTRES UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME Un nouveau cycle de chauffage est déclenché lorsque la température DE COMMANDE d’eau détectée passe en dessous du point de consigne d’exploitation MENU TEMPÉRATURES moins la valeur de différentiel. Réglage du point de consigne d’exploitation et du différentiel REMARQUE : Les réglages différentiels inférieurs risquent d’entraîner des cycles de chauffage excessifs (fonctionnement en courts cycles) instructions suivantes expliquent comment régler ces paramètres et...
  • Page 41 Menu Températures Description/Action • Mode différentiel - Ce mode est activé en usine et règle automatiquement le Temperatures différentiel sur 8 F. Si un différentiel inférieur est requis, sélectionnez l’option Différentiel ci-dessous pour réinitialiser manuellement le différentiel au réglage Operating Setpoint 120°F >...
  • Page 42: Display Settings (Paramètres D'affichage)

    DISPLAY SETTINGS (PARAMÈTRES D’AFFICHAGE) Description/Action Display Settings principal pour accéder à ce menu. Ce menu contient des options Temperature Units °F > Brightness 5 > • « Temperature Units » (Unités de température) - Paramètre Backlight Delay 30s > Language English >...
  • Page 43 CURRENT FAULT (DÉFAILLANCE EN COURS) Description/Action Appuyer sur Current Fault dans le menu principal pour accéder à ce Blocked Exhaust 0 days 0 hr 0 min ago Ce menu contient le message actuel de Défaillance ou d’Alerte. L’heure Error Code: A8-1201 Restriction in exhaust pipe.
  • Page 44: Information De Contact De Dépannage

    INFORMATION DE CONTACT DE DÉPANNAGE Le système de commande a un menu distinct auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les agents de service peuvent accéder pour saisir une Table 15. Information de contact de dépannage Description/Action Dans l’écran Bureau, appuyer et maintenir enfoncé la zone centrale Top of Screen Contact Information pendant 15 secondes pour accéder à...
  • Page 45 Table 15. Information de contact de dépannage (Suite de la page 44) Description/Action Bottom of Screen Code d’accès - Affiche le code d’accès utilisé pour activer / désactiver le verrouillage de l’écran. Contact Information Activer le verrouillage d’écran - Le réglage d’usine par défaut (000) 000-0000 est Non.
  • Page 46: Pour Votre Information

    POUR VOTRE INFORMATION CONDITIONS DE MISE EN SERVICE L’eau malodorante peut être éliminée ou réduite dans certains modèles de chauffe-eau en remplaçant la (les) tige(s) d’anode par une tige d’anode FUMÉE/ODEUR au matériau moins actif, et en chlorant le réservoir du chauffe-eau et toutes les conduites d’eau.
  • Page 47: Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU L’installation et la mise en service de ce chauffe-eau requièrent des capacités et des compétences équivalentes à celles d’un homme de NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI UNE QUELCONQUE PARTIE A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX.
  • Page 48: Allumage Du Chauffe-Eau

    ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTES POUR L’ALLUMAGE ET LE FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée à l’usine sur les chauffe-eau couverts par ce manuel et elle doit être respectée lors de l’allumage et du fonctionnement du chauffe-eau. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces instructions à...
  • Page 49: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE INSPECTION DU RÉSEAU DE VENTILATION TIGES D’ANODE À COURANT IMPOSÉ AVERTISSEMENT L’inspection périodique de la tige d’anode à courant imposé n’est pas requise. Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone • Du gaz de carneau pourrait s’échapper si le tuyau de l’évent n’est pas connecté.
  • Page 50: Appauvrissement De La Tige D'anode

    aucun dégât matériel en raison de sa température très élevée. Faire L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut diminuer la durée de vie du preuve de prudence lors de l’actionnement de la soupape, car elle peut réservoir du chauffe-eau. être chaude. La tige anode doit être inspectée après un maximum de trois ans d’utilisation, puis chaque année jusqu’à...
  • Page 51: Vidange Et Rinçage

    VIDANGE ET RINÇAGE POUR RINCER LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU CHAUFFE- EAU : Il est recommandé de vidanger et de rincer la cuve de stockage du 1. Couper l’alimentation électrique du chauffe-eau. chauffe-eau tous les 6 mois pour réduire l’accumulation de sédiments. Par temps de gel, vidanger le chauffe-eau s’il doit être mis hors service.
  • Page 52: Points De Contrôle De L'étanchéité

    POINTS DE CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ B : Raccordement Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement de la tige rempli d’eau. Pour prévenir des dommages au réservoir, ce dernier doit d’anode d’allumer le gaz au chauffe-eau. A : Entrée et Sortie G : Raccord de recirculation...
  • Page 53: Dépannage

    DÉPANNAGE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent des et Composants (pages 10 à 12) pour l’emplacement des divers composants de chauffe-eau décrits dans la présente section. Voir aussi remplacement inutile de pièces.
  • Page 54: Organigramme De La Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE LA SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la température du réservoir tombe en dessous du point de consigne de fonctionnement moins un réglage différentiel, un cycle de chauffage est activé. Le système de commande effectue les tests de diagnostic. Système de commande L’état normal de tous les manostats et ECO est vérifié.
  • Page 55: Allumage De Courte Durée

    PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT ALLUMAGE DE COURTE DURÉE ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de brûlures Lire et comprendre le présent manuel • La chambre de combustion ainsi que le manchon et d’instructions et les messages de le boîtier du brûleur peuvent devenir très chauds pendant l’opération.
  • Page 56: États De Défaillance Et D'alerte

    ÉTATS DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE La section suivante, Messages de défaillance et d’alerte, liste certains ÉTATS DE DÉFAILLANCE chacun des messages de défaillance et d’alerte décrits, une liste de Lorsque le système de commande déclare un état de défaillance, il fournie.
  • Page 57 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (SUITE) de garantie fournie avec ce chauffe-eau. • Blocked Air Intake et serrées. Contrôler la continuité/résistance du manocontact. Le contact doit être 0 days 0 hrs 0 mins ago fermé (continuité/0 ohm). Le changer si le contact est ouvert (pas de continuité). Error Code: A7-1201 •...
  • Page 58: Schémas

    SCHÉMAS SCHÉMA DE CÂBLAGE ATTENTION LORSQU’UN ENTRETIEN EST EFFECTUÉ SUR LES COMMANDES, ÉTIQUETER TOUS LES FILS AVANT DE FAIRE LES DÉBRANCHEMENTS. DES ERREURS DE FILAGE PEUVENT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, C.E. QUI PEUT ÊTRE DANGEREUX. VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT APRÈS TOUTE OPÉRATION DE SERVICE. Ventilateur 24Vureg 1 Blanc/Brun...
  • Page 59 AVERTISSEMENT DÉBRANCHER DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UN ENTRETIN SUR L’APPAREIL. REPLACEZ TOUTES LES PORTES ET TOUS LES PANNEAUX AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE RÉCHAUFFEUR. SI L’UN DES FILS ORIGINAUX FOURNIS AVEC L’APPAREIL DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE FAIT PAR UN MATÉRIAU DE FILAGE D’APPAREIL AYANT UNE CAPACITÉ DE Module d’étincelle 24Vureg 1 Blanc/Brun...
  • Page 60: Topologie De La Carte De Commande Principale (Ccb)

    TOPOLOGIE DE LA CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE (CCB) Figure 42. Topologie de la carte de commande principale...
  • Page 61: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 62 Copyright © 2019, Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

301 série

Table des Matières