Télécharger Imprimer la page

John Wood 300 Serie Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 300 Serie:

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS AU GAZ
AVERTISSEMENT: Tout manquement aux
présentes directives peut causer un incendie
ou une explosion pouvant se traduire par des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
- Ne pas ranger ni utiliser de l'essence ou
d'autres liquides ou vapeurs inflammables, à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
- SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne mettez aucun appareil en marche.
• N'actionnez aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone de votre bâti-
ment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz de chez un voisin et suivez les
directives.
• Si vous ne pouvez communiquer avec
votre fournisseur de gaz, appelez le
service des incendies.
- L'installation et la réparation de cet appareil
doivent être effectuées par un installateur
qualifié, un centre de service ou votre
fournisseur de gaz.
POUR TOUTE QUESTION TECHNIQUE OU DE GARANTIE: VEUILLEZ JOINDRE LE FOURNISSEUR LOCAL DE QUI LE SYSTÈME A ÉTÉ
ACHETÉ. SI CETTE DÉMARCHE S'AVÈRE INFRUCTUEUSE, VEUILLEZ JOINDRE L'ENTREPRISE DONT LE NOM FIGURE SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE DU CHAUFFE-EAU.
CONSERVEZ CE MANUEL DANS LA POCHETTE APPOSÉE SUR LE CHAUFFE-EAU
AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER LORS D'UN RÉGLAGE OU D'UNE RÉPARATION.
Manuel d'installation et d'utilisation
CHAUFFE-EAU AU GAZ À ÉVACUATION DIRECTE ET FORCÉE (PDV)
À ALLUMAGE À ÉLÉMENT CHAUFFANT
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le présent
manuel et toutes les directives de
sécurité avant d'installer, d'utiliser
ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect des directives du
manuel et des directives de
sécurité peut entraîner de graves
blessures ou la mort.
Ce manuel doit demeurer à
proximité du chauffe-eau.
Pour votre sécurité
UNE SUBSTANCE ODORANTE EST AJOUTÉE AU
GAZ UTILISÉ PAR CE CHAUFFE-EAU.
SÉRIES 300, 301

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour John Wood 300 Serie

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS AU GAZ CHAUFFE-EAU AU GAZ À ÉVACUATION DIRECTE ET FORCÉE (PDV) À ALLUMAGE À ÉLÉMENT CHAUFFANT NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE SÉRIES 300, 301 AVERTISSEMENT: Tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie ou une explosion pouvant se traduire par des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Directives de sécurité: Terminaison d’évacuation concentrique ..31 installation, utilisation et entretien....3 Plusieurs terminaisons concentriques.
  • Page 3 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ: INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Votre sécurité et celle de votre entourage sont d’une extrême importance lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de ce chauffe-eau. Le présent manuel ainsi que des autocollants apposés sur votre chauffe-eau présentent plusieurs messages et directives de sécurité...
  • Page 4 DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lisez attentivement le présent Risque d’incendie manuel et toutes les directives de Afin de protéger des risques sécurité avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce chauffe-eau. d’incendie: Le non-respect des directives du • N'installez pas le chauffe-eau manuel et des directives de sur une surface tapissée.
  • Page 5 DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT • Avant tout entretien du chauffe-eau, Une installation, une utilisation ou un entretien assurez-vous que le cordon inadéquat peut entraîner des dommages matériels. d'alimentation de la soufflerie est • Ne pas utiliser le chauffe-eau s’il a été endom- débranché...
  • Page 6 INTRODUCTION Nous vous remercions de vous être procuré ce chauffe- PRÉPARATIFS D’INSTALLATION eau. Une fois bien installé et régulièrement entretenu, 1. Veuillez d’abord attentivement lire la section il vous procurera satisfaction pendant de nombreuses "Directives générales de sécurité", puis le reste du années.
  • Page 7 INSTALLATION-TYPE DÉCOUVRIR SON CHAUFFE-EAU - MODÈLES AU GAZ (FIGURES 1-5) 1 Coude de terminaison avec grille 15 *Drain de plancher 34 Brûleur en tôle (voir Figure 3 et 2 *Conduit d’évacuation 16 Tube flexible du collecteur (voir Figure 4) 3 *Coude du conduit d’évacuation Figure 3 et Figure 4) 35 Orifice de gaz (voir Figure 3 et (long rayon)
  • Page 8 Assemblage du brûleur et de l’allumeur, gaz naturel et propane, modèles 40k et Reniflard installé 45k BTU/h (item 13, Figure 1) †. conformément aux codes locaux (non fourni avec Écrou chauffe-eau). conique †† † Figure 6. Figure 3. Assemblage du brûleur et de l’allumeur, gaz naturel et propane, modèles 58k, 62k, 72k et 76k BTU/h (item 13, Figure 1) †.
  • Page 9 TUYAUTERIE D’EAU - POSE D’UN ROBINET Cet appareil est conforme aux normes CSA relatives THERMOSTATIQUE aux chauffe-eau; il est approuvé pour les applications de chauffage combiné (eau chaude potable et chauffage Robinet thermostatique des locaux), mais ne peut être uniquement utilisé pour le DANGER chauffage des locaux.
  • Page 10 FONCTIONNEMENT DU CHAUFFE-EAU EAU POTABLE ROBINET TEMPÉRÉE D’ARRÊT Figure 11 illustre la séquence d’opération du chauffe- eau lors d’un appel de chaleur. La commande du gaz EAU CHAUDE RACCORD NON TEMPÉRÉE D’ENTRÉE peut entreprendre jusqu’à trois tentatives d’allumage D’EAU consécutives. Après trois cycles infructueux, la commande FROIDE du gaz se verrouille, ce qui est confirmé...
  • Page 11 Avant de brancher le chauffe-eau, vérifiez toujours vérifier ATTENTION: les points suivants: ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT DE LES • La tension et la fréquence de l’alimentation DÉCONNECTER LORS DE TRAVAUX D’ENTRETIEN. correspondent à celles indiquées sur le schéma de DES ERREURS DE RECONNEXION PEUVENT câblage du chauffe-eau.
  • Page 12 DISPOSITIFS D’ARRÊT DE SÉCURITÉ Ce chauffe-eau est muni de plusieurs dispositifs de PRESSOSTATS DE LA SOUFFLERIE sécurité qui arrêtent le fonctionnement du chauffe-eau Le fonctionnement de la soufflerie et du chauffe-eau est lors de la détection de conditions dangereuses. contrôlé par deux pressostats situés dans la boîte de jonction (voir Figure 5, item 44 et item 47).
  • Page 13 CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU NOUVEAU CHAUFFE-EAU CONSIDÉRATIONS POUR LE CHOIX DE Certains chauffe-eau sont parfois installés en un lieu où L’EMPLACEMENT une fuite d’eau pourrait causer des dommages matériels, malgré la pose d’un bac d’égouttement en métal raccordé Choisissez avec attention l’emplacement intérieur à...
  • Page 14 Diverses interventions d’entretien, comme le remplacement AVERTISSEMENT d’une anode, nécessitent un certain dégagement pour l’accès aux composantes et leur remplacement. Dans certains modèles, la longueur de l’anode peut atteindre 0,89 m (35 po). Reportez-vous à l’édition en vigueur du "Code d’installation du gaz naturel et du propane"...
  • Page 15 • La plupart des appareils à évacuation forcée libèrent AVERTISSEMENT une certaine quantité de condensation dans le conduit d’évacuation. Lorsque de longues sections d’un conduit d’évacuation traversent des endroits froids ou Risque d’inhalation: monoxyde de carbone non chauffés, les gaz de combustion libèrent parfois •...
  • Page 16 INSTALLATION DU NOUVEAU CHAUFFE-EAU ALIMENTATION EN EAU CHAUFFAGE DES LOCAUX ET DE L’EAU POTABLE DANGER Cet appareil est conforme aux normes CSA relatives aux chauffe-eau; il est approuvé pour les applications De l’eau chauffée à plus CHAUDE CHAUDE de chauffage combiné (eau chaude potable et chauffage de 52°C (125°F) peut des locaux), mais ne peut être uniquement utilisé...
  • Page 17 Voici les directives à suivre pour l’installation d’un système CHAUFFAGE COMBINÉ de chauffage combiné (alimentation en eau chaude La présente section traite de l’installation et de l’utilisation potable et boucle de chauffage intérieur): d’un système de chauffage "combiné" composé d’un •...
  • Page 18 Installation Il est possible d’utiliser l’un des moyens de distribution de EAU CHAUDE VERS MAISON l’énergie suivants: ALIMENTATION EN EAU FROIDE A. Une fournaise munie d’un échangeur d’air approprié RÉSERVOIR CLAPET DE NON-RETOUR D’EXPANSION (Figure 15). (INSTALLER UN RÉSERVOIR (OPTIONNEL) ENTRÉE D’EXPANSION SI UTILISÉ) B.
  • Page 19 Note: afin d’éviter la corrosion prématurée des raccords SOUPAPE DE SÛRETÉ T&P d’eau froide et d’eau chaude du chauffe-eau, il est recommandé d’utiliser des unions ou des manchons AVERTISSEMENT d’accouplement diélectriques lorsqu’ils sont raccordés à des tuyaux de cuivre. Risque d'explosion •...
  • Page 20 Il ne doit y avoir aucune robinetterie ni autre obstruction sur le tuyau d’alimentation en eau froide du chauffe-eau. entre le chauffe-eau et la soupape de sûreté T&P. Rappel: Suivez ensuite les directives de vidange du chauffe-eau il faut maintenir une distance libre inférieure à 300 mm et remplacez la soupape de sûreté...
  • Page 21 5. Écartez les deux parties et insérez l’isolant sur la AVERTISSEMENT canalisation d’eau froide. Appuyez légèrement sur l’isolant afin qu’il enrobe correctement la canalisation. Assurez-vous que l’extrémité inférieure d’isolant entre bien en contact avec le chauffe-eau. Une fois l’isolant bien ajusté, fixez-le en place à l’aide de ruban à conduit, électrique ou l’équivalent.
  • Page 22 Il doit y avoir: TUYAU • Un robinet d’arrêt manuel installé à portée de main sur D’ACIER la canalisation d’alimentation en gaz du chauffe-eau. • Un collecteur de sédiments en amont de la commande du gaz/thermostat du chauffe-eau. Ce collecteur empêche la saleté...
  • Page 23 REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU ROBINET D’ARRÊT ATTENTION SORTIE D’EAU RACCORD CHAUDE D’ENTRÉE D’EAU RACCORD- Risque de dommages matériels FROIDE UNION • Évitez d’endommager le chauffe-eau. Remplissez complètement le réservoir d'eau • RACCORD avant de mettre en service. LATÉRAL (SORTIE) • Ne branchez pas le chauffe-eau à une prise électrique CERTAINES COMPOSANTES SOUPAPE DE...
  • Page 24 VENTILATION Assurez-vous que le système de ventilation maintienne acheminés vers l’extérieur du bâtiment. Il est essentiel que les distances de dégagement prescrites entre ses le système de ventilation de ce chauffe-eau soit installé diverses parties et les systèmes de plomberie et de façon conforme afin qu’il fonctionne de façon efficace d’électricité.
  • Page 25 Important: assurez-vous que le système de ventilation est libre de toute obstruction. Note: ne raccordez pas le conduit d’évacuation de ce chauffe-eau au conduit d’évacuation de tout autre appareil. N’installez pas le système de ventilation dans une cavité ou une cheminée où se trouve tout autre conduit d’évacuation des gaz, en métal ou en plastique résistant aux hautes températures, de tout autre appareil à...
  • Page 26 DÉGAGEMENT DE LA TERMINAISON (MURALE) O I N I L , C D É T A R I E U I N T É Terminaison d’évacuation Apport d’air frais Surfaces où la terminaison n’est pas permise F I X E É...
  • Page 27 Dégagements de la terminaison, évacuation directe et forcée A Au-dessus du 300 mm (12 po) I De la soupape 910 mm (36 po) de la soupape de décharge niveau du sol, de décharge du régulateur d’abonné d’une véranda, du régulateur d’un porche, d’abonné...
  • Page 28 TYPES DE TERMINAISONS TERMINAISON SUR LE TOIT (STANDARD) Le conduit d’apport d’air comburant et le conduit Important: suivez les directives qui suivent pour d’évacuation des gaz de combustion (y compris leur l’installation des terminaisons de ventilation à travers le terminaison) peuvent être installés selon les configurations toit (voir Figure 23).
  • Page 29 TERMINAISON MURALE CLIMATS FROIDS TERMINAISON MURALE À PROFIL BAS Certaines conditions hivernales favorisent la formation et La terminaison à profil bas est certifiée pour une utilisation l’accumulation de glace sur la grille de la terminaison du sur tous les modèles PDV de série 300/301 et 310/311. Les conduit d’amenée d’air, ce qui peut restreindre l’apport d’air présentes instructions doivent être suivies en conjonction au système.
  • Page 30 3. Pour fixer la base au mur, utilisez les ancrages et les vis fournis. L’insertion des ancrages nécessite le perçage de trous de 3/16 po (5 mm) de diamètre et d’une profondeur de 1-3/16 po (30 mm). Positionnez les trous d’ancrage en utilisant la base elle-même comme gabarit.
  • Page 31 TERMINAISON D’ÉVACUATION CONCENTRIQUE COUDE À 45° (VOIR Il est possible d’installer un ensemble de terminaison CODES LOCAUX) concentrique (voir Tableau 3) dans une installation à MANCHON évacuation verticale ou horizontale. Figure 29 présente un exemple d’installation à terminaison concentrique dans GRILLE DE VENTILATION À...
  • Page 32 PLUSIEURS TERMINAISONS CONCENTRIQUES TÉ DE TERMINAISON (MURAL ET TOIT) Lors de l’installation de deux ensembles de ventilation Il est permis d’utiliser un raccord en té comme terminaison concentrique, les axes verticaux des terminaisons doivent du conduit d’évacuation et un raccord à 90° comme se trouver à...
  • Page 33 MATÉRIAU DU CONDUIT D’ÉVACUATION GRILLE DE SUPPORT MURAL VENTILATION 200 mm APPLIQUER Matériau du Désignations (DANS LES (8 po) SCELLANT, TERMINAISONS) MIN. système de tuyaux et Norme applicable DEUX CÔTÉS DU ventilation raccords ASTM D2665 ou TÉ, TERMINAISON CSA B181.2 D’ÉVACUATION GRILLE DE ASTM D1785 ou...
  • Page 34 Note: les conduits et les raccords de plastique appropriés 3. Le conduit d’évacuation doit être raccordé à la sont vendus dans la plupart des quincailleries. Assurez- soufflerie par l’entremise d’un accouplement en vous d’utiliser les conduits et les raccords appropriés caoutchouc et le joint doit être maintenu en place par et vérifiez qu’ils portent toutes les bonnes marques des colliers de serrage (l’accouplement et les colliers...
  • Page 35 RÉGLAGES LONGUEUR ÉQUIV. MIN., LONGUEUR ÉQUIV., MODÈLE PUIS- PRESSOSTAT DIA. CONDUIT 2 CONDUITS CONCENTRIQUE CHAUFFE- SANCE (po c.e.) (INTERNE) (BTU/h) N.F. N.O. MAX. MIN. MAX. MIN. 40 USG 7 pi (2 m) + 7 pi (2 m) + coude term. et grille 50 pi (15 m) + 45 pi (13,7 m) 2 po...
  • Page 36 Grilles de ventilation DIA. GRILLE DE VENTILATION AVERTISSEMENT CONDUIT RESTRICTION DÉBRIS (INTERNE) Risque d’inhalation: monoxyde de carbone La pose du mauvais type de grille risque d’entraîner le mauvais fonctionnement du chauffe-eau, ce qui pourrait causer des dommages matériels, des blessures ou la mort, des suites du déclenchement d’un 2 po incendie ou d’un empoisonnement au...
  • Page 37 Installation des conduits de ventilation Installation des terminaisons de ventilation Suivez les directives suivantes lors de l’installation du Important: le positionnement de la terminaison doit conduit d’apport d’air et du conduit d’évacuation: respecter les distances de dégagement des codes • Les conduits doivent suivre le tracé...
  • Page 38 Assurez-vous d’effectuer une bonne continuité 4. Resserrez le collier de serrage supérieur et assurez- des masses. Ce chauffe-eau doit être mis à la vous que le joint est solide et étanche. Assurez-vous masse en conformité avec les codes locaux de ne pas serrer au point de faire tordre certaines ou l’édition en vigueur du "Code canadien de portions du joint.
  • Page 39 Figure 40: raccordement direct avec conduits de 3 po. CONDENSATION (ÉVACUATION) CONDUIT Dans certaines conditions, les installations dans un lieu non D’ÉVACUATION 3 po chauffé ou ayant recours à un conduit d’évacuation avec CONDUIT AMENÉE 3 po de longues portées horizontales, sont plus susceptibles de RACCORD générer de la condensation.
  • Page 40 Si la pose d’un boyau de drainage de la condensation n’est pas nécessaire, assurez-vous que le capuchon amovible de l’accouplement de caoutchouc est bien en place. Note: le capuchon amovible de l’accouplement de caoutchouc doit rester en place lorsque l’ajout d’un boyau de condensation n’est pas nécessaire.
  • Page 41 LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION Les tronçons horizontaux du conduit maintiennent une pente ascendante de 3 mm (1/8 po) par 1,5 m Note: veuillez toujours utiliser et remplir cette liste de (5 pi) (à partir du chauffe-eau). vérification avant de mettre le chauffe-eau en marche. Corrigez toute condition non conforme.
  • Page 42 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre ces directives avant de tenter d’utiliser le chauffe-eau. Assurez-vous que le regard de la chambre de combustion est présent et en bon état. Assurez-vous que le réservoir est complètement rempli d’eau avant de mettre le chauffe-eau en service. La commande du gaz/thermostat est munie d’un interrupteur On/Off.
  • Page 43 Ce chauffe-eau est muni d’une commande du gaz/ dispositifs servant à protéger le chauffe-eau contre les thermostat Honeywell et d’un allumeur à élément chauffant. vapeurs inflammables. Cette commande du gaz est un module multifonctions Ce chauffe-eau est muni d’un système d’allumage à assurant à...
  • Page 44 Les réglages de température de la commande du gaz sont Note: les températures indiquées sont approximatives. illustrés dans Figure 43. La température réelle de l’eau chaude peut varier. Lorsqu’une série d’ouvertures du robinet tire à chaque La température de consigne est réglée en usine à sa plus occasion une faible quantité...
  • Page 45 À TITRE D’INFORMATION LORS DU DÉMARRAGE CONDITIONS DE SERVICE INHABITUELLES Condensation Mauvaises odeurs Lorsque le réservoir du chauffe-eau est rempli d’eau froide, Les chauffe-eau sont tous munis d’au moins une anode il peut se former de la condensation lorsque le brûleur qui protège le réservoir contre la corrosion.
  • Page 46 "AIR" DANS L’EAU CHAUDE eau chaude lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période (environ deux semaines et plus). L’hydrogène est un gaz extrêmement inflammable. Afin de réduire les AVERTISSEMENT risques de blessures dans ces conditions particulières, il est recommandé d’ouvrir le robinet d’eau chaude situé Risque d’explosion le plus loin du chauffe-eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser tout appareil électrique connecté...
  • Page 47 Le blocage ou une détérioration du conduit d’évacuation ALLUMEUR ET DÉTECTEUR DE peut présenter de graves risques pour la santé ou même BRÛLEUR FLAMME causer la mort par asphyxie. Il arrive parfois que le conduit d’évacuation se corrode lorsque l’air comburant contient certaines vapeurs de produits chimiques.
  • Page 48 ESSAI DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ T&P Une fuite de la soupape de sûreté T&P causée par une pression excessive dans un système fermé, en raison de l’absence d’un réservoir d’expansion, n’est pas couverte DANGER par la garantie limitée. Installez un réservoir d’expansion •...
  • Page 49 Vidange du réservoir du chauffe-eau Rinçage du réservoir du chauffe-eau 1. Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau. S u i v e z É t a p e 1 à É t a p e 7 d a n s l a s e c t i o n 2.
  • Page 50 ENTRETIEN DE L’ANODE 7. Appliquez du ruban Teflon ou un composé d’étanchéité approuvée sur les filets et installez la nouvelle anode. ATTENTION 8. Retirez le boyau d’arrosage et suivez les directives de la section "Remplissage du chauffe-eau". Risque de dommages matériels 9.
  • Page 51 CONTRÔLE DES FUITES RÉPARATION DU CHAUFFE-EAU Il faut aussi déterminer si l’eau ne proviendrait pas d’autres appareils, des canalisations d’eau ou même d’une Si une condition de service inhabituelle persiste ou si infiltration à travers le plancher. vous avez des doutes quant au bon fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter un centre de service.
  • Page 52 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Vous pouvez commander des pièces 10 Commande du gaz/thermostat 36 Collecteur (voir Figure 3 et Figure 4) (Honeywell) (voir aussi Figure 52 et Figure 53) de rechange à votre plombier ou chez 11 Robinet de vidange 37 Allumeur à...
  • Page 53 Couvercle de la boîte de fonction retiré pour plus de Assemblage du brûleur et de clarté. l’allumeur, gaz naturel et propane, modèles 40k et 45k BTU/h (item 13, Figure 1). † Écrou conique †† Figure 54. Notes: Figure 52. Non fourni avec le chauffe-eau. ** Ne pas utiliser les raccords latéraux (pour boucle de chauffage), comme raccords primaires du chauffe- Assemblage du brûleur et de...
  • Page 54 GUIDE DE DÉPANNAGE Ce guide de dépannage ne devrait être utilisé que par un ÉTAT ET SÉQUENCE D’ALLUMAGE technicien d’entretien qualifié. ÉTAT D’ALLUAMGE SÉQUENCE 5 secondes (modèles GN) VERROUILLAGES Pré-purge 15 secondes (modèles prop) Verrouillage temporaire • Survient lorsqu’un dispositif de sécurité interrompt la Allumage de 10 secondes séquence de fonctionnement.
  • Page 55 ÉTAT DU SYSTÈME ET CODES D’ERREUR La commande contient un microcontrôleur qui assure la gestion de la séquence d’allumage, des réglages de température et le bon fonctionnement du chauffe-eau. Lorsqu’il détecte le dérèglement d’un de ces paramètres, le contrôleur éteint le chauffe-eau, effectue un diagnostic et fait clignoter un code d’erreur.
  • Page 56 ACTIONS CORRECTRICES Le tableau ci-dessous présente les actions correctrices correspondant aux descriptions de la section "État du système et codes d’erreur" ci-dessus. Si les actions correctrices présentées ci-dessous ne règlent pas le problème, reportez-vous au tableau "Autres symptômes" qui suit dans ce manuel. Numéro action Action correctrice...
  • Page 57 Numéro action Action correctrice correctrice 1. Poussez l’interrupteur de la commande du gaz à OFF pendant 10 à 20 secondes, puis de nouveau à ON pour éliminer le code d’erreur. 2. Détecteur de flammes non plongé dans les flammes, repositionner. 3.
  • Page 58 Numéro action Action correctrice correctrice 1. Pas de gaz ou la pression de gaz est trop faible. Assurez-vous que la pression d’alimentation et la pression au collecteur sont suffisantes. La pression au collecteur n’est pas réglable. La pression au collecteur n’est pas réglable. Si la pression d’alimentation en gaz est suffisante et que la pression au collecteur est à...
  • Page 59 AUTRES SYMPTÔMES Problème Causes probables Action correctrice 1. Température de consigne trop 1. Tourner le bouton de réglage de la température à basse un niveau plus élevé 2. Robinets qui fuient/Gaspillage 2. Colmater les fuites. d’eau chaude 3. Le tube d’immersion doit être à l’entrée d’eau 3.
  • Page 60 599 Hill St. West, Fergus, ON N1M 2X1 • Téléphone: 888-479-8324 • Téléc: 519-787-5500 Courriel: info@gsw-wh.com www.johnwoodwaterheaters.com...

Ce manuel est également adapté pour:

301 serie