Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

41986GT-wn
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Fornuis
FR
Notice d'utilisation
Cuisinière
2
34

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG 41986GT-wn

  • Page 1 41986GT-wn Gebruiksaanwijzing Fornuis Notice d'utilisation Cuisinière USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. PROBLEEMOPLOSSING..................30 15. ENERGIEZUINIGHEID.....................31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Installeer het apparaat ter voorkoming van • oververhitting niet achter een decoratieve deur. Installeer het apparaat niet op een platform. • Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat • u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 6 • Alle elektrische aansluitingen moeten • Controleer vóór de installatie of de door een gediplomeerd plaatselijke elektromonteur worden gemaakt. distributieomstandigheden (gassoort • Dit apparaat moet worden en -druk) en de afstelling van het aangesloten op een geaard apparaat met elkaar te combineren stopcontact.
  • Page 7 NEDERLANDS • De dampen die hete olie afgeeft voorwerpen altijd op als u ze moet kunnen spontane ontbranding verplaatsen op de kookplaat. veroorzaken. • Zorg voor een goede ventilatie in de • Gebruikte olie die voedselresten ruimte waar het apparaat is bevat kan brand veroorzaken bij een geïnstalleerd.
  • Page 8: Montage

    • Reinig niet het katalytisch email • Voordat u het lampje vervangt, dient (indien van toepassing) met een u de stekker van het apparaat uit het schoonmaakmiddel. stopcontact te halen. • De branders niet in de afwasautomaat • Gebruik alleen lampjes met dezelfde reinigen.
  • Page 9 NEDERLANDS Minimum afstanden Frequentie 50 - 60 Hz Afmetingen Apparaatklasse Afmeting Hoogte 3.2 Technische gegevens Breedte Diepte Spanning (Voltage) 220 - 240 V 3.3 Overige technische gegevens Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 3.4 Bypassdiameters BRANDER...
  • Page 10 BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN INSPUITERMARKE- RING 1/100 mm MOGEN kW Medium brander 1,85 0,43 Sudderbrander 0,95 0,35 1) Kraantype is afhankelijk van het model. 3.7 Gasbranders voor LPG G30 28-30 mbar BRANDER NORMAAL BEPERKT VER- INSPUITERMAR- NOMINALE GAS-...
  • Page 11 NEDERLANDS de twee uiteinden en over de Controleer of de volledige lengte; gastoevoerdruk van het • het materiaal niet gehard is, maar de apparaat voldoet aan de juiste elasticiteit vertoont; aanbevolen waarden. De • de bevestigingsklemmen niet verroest verstelbare aansluiting wordt zijn;...
  • Page 12 Als de druk van de gastoevoer niet Het apparaat is ingesteld op constant is of verschilt van de vereiste standaardgas. Om de druk, moet u een geschikte drukregelaar instelling te wijzigen moet u op de gastoevoerleiding monteren. altijd de afdichtpakking gebruiken.
  • Page 13 NEDERLANDS 5. Draai de knop voor de kookplaat naar een laagste stand. 6. Verwijder de knop voor de kookplaat weer. 7. Draai de bypass-schroef langzaam vast tot de vlam klein en stabiel wordt. 8. Plaats de knop voor de kookplaat weer terug.
  • Page 14: Beschrijving Van Het Product

    Dit apparaat wordt geleverd met stekker Als u de afmetingen van het en netsnoer. fornuis hebt gewijzigd, dan moet u de anti- WAARSCHUWING! kantelbescherming correct De stroomkabel mag het uitlijnen. onderdeel van het apparaat dat getoond wordt in de LET OP! illustratie niet raken.
  • Page 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 4.2 Indeling kookplaat Hulpbrander Stoomuitlaat - nummer en positie afhankelijk van het model Medium brander Medium brander Multikroonbrander 4.3 Accessoires Voor gebak en koekjes. • Bewaarlade • Bakrooster Onder de ovenruimte bevindt zich Voor kookgerei, bak- en een bewaarlade. braadvormen.
  • Page 16 6.1 Ontsteking van de Als er geen elektriciteit is fornuisbrander kunt u de brander zonder de elektrische voorziening Ontvlam de brander altijd aansteken. Breng een vlam vóór u het kookgerei erop dichtbij de brander, druk de plaatst. bijbehorende knop in en...
  • Page 17: Kookplaat - Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS A. Branderkap B. Branderkroon C. Ontstekingsbougie D. Thermokoppel 6.3 De brander uitschakelen Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie draaien WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt 7.
  • Page 18: Oven - Dagelijks Gebruik

    • Krassen of donkere vlekken op de voorkomen, en controleer of de oppervlakte hebben geen invloed op branderkroonopeningen niet verstopt de werking van de kookplaat. zijn. • Gebruik een specifiek 8.4 Pannendragers schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat.
  • Page 19 NEDERLANDS 9.1 Het apparaat aan- en 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. uitzetten 2. Draai de temperatuurknop om een temperatuur te kiezen. Het hangt van het model 3. Draai om het apparaat uit te of uw apparaat schakelen, de knop voor de knopsymbolen, ovenfuncties en de knop voor de...
  • Page 20: Oven - Klokfuncties

    Sym- Ovenfuncties Applicatie bool Hetelucht Om op 2 rekstanden te bakken en tegelijk voedsel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Conventioneel koken. Ontdooien Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ont- dooitijd hangt af van de hoeveelheid en dikte van het voedsel.
  • Page 21: Oven - Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 12. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS • De fabrikant raadt u aan de eerste WAARSCHUWING! keer een lagere temperatuur in te Raadpleeg de hoofdstukken stellen. Veiligheid. • Als u geen concrete aanwijzingen kunt vinden voor een speciaal recept, De temperaturen en kijkt u bij een soortgelijk product.
  • Page 22 12.5 Bereidingstijden het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, De bereidingsduur is afhankelijk van het bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, soort voedsel, de samenstelling en het recepten en hoeveelheden. volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij 12.6 Boven + onderwarmte...
  • Page 23 NEDERLANDS Gerecht Gewicht (g) Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires tuur (°C) hoogte 750 + 750 180 - 200 60 - 70 2 aluminium bak- Boerenbrood platen (lengte: 20 Roemeense bis- 600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 aluminium bak- platen (lengte: 25 cuittaart cm) op dezelfde...
  • Page 24 Gerecht Gewicht (g) Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires tuur (°C) hoogte 1200 + 1200 2 ronde alu- Appeltaart minium bak- platen (dia- meter: 20 cm) bakblik Kleine cakejes 500 + 500 1 + 3 bakblik Kleine cakejes Biscuittaart zon-...
  • Page 25 NEDERLANDS Gerecht Gewicht (g) Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires tuur (°C) hoogte Roemeense bis- 600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 aluminium cuittaart - tradi- bakplaten tioneel (lengte: 25 cm) op de- zelfde hoogte bakblik Gistbroodjes 800 + 800 1 + 3 bakblik Gistbroodjes...
  • Page 26 Gerecht Tempe- Tijd (min) Roos- Accessoires ratuur ter- (°C) hoogte Cake in bakblik Soufflé 35 - 45 zes keramieken vormpjes op roos- Luchtige vlaaibodem 25 - 35 flanvorm op rooster Taart 35 - 45 cakevorm op rooster Vis in zakjes 300 g...
  • Page 27: Oven - Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Functie Tempera- Accessoires Rooster- Tijd tuur (°C) hoogte (min) Kleine cakes (16 Hetelucht bakblik 1 + 3 30 - 40 stuks/bakplaat) Appeltaart (2 vor- Conventioneel rooster 65 - 75 men Ø 20 cm, dia- koken gonaal geplaatst) Biscuittaart zonder Conventioneel rooster 20 - 30...
  • Page 28 De ovendeur kan dichtslaan als u het interne glaspaneel probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de interne glasplaat. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide scharnieren.
  • Page 29 NEDERLANDS 13.4 De lade verwijderen WAARSCHUWING! Bewaar geen ontvlambare dingen in de lade (bijv. schoonmaakmiddelen, 90° plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz). Als u de oven gebruikt, kan de lade heet worden. Er kan brand ontstaan. 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
  • Page 30: Probleemoplossing

    Het achterste lampje 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang de lamp door een geschikte 1. Draai het afdekglas van de lamp naar 300 °C hittebestendige lamp. links en verwijder het. 4. Plaats het afdekglas terug. 14. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 31: Energiezuinigheid

    Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 15. ENERGIEZUINIGHEID 15.1 Productinformatie voor kookplaat volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentifi- 41986GT-wn catie Type kooktoe- Kookplaat in vrijstaand fornuis stel Aantal gas- branders Energiezuinig- Linksachter - Sudderbrander niet van toepassing heid per gas-...
  • Page 32 • Zet het kookgerei meteen op de brander en in het midden. 15.3 Productkaart en informatie voor ovens volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Modelidentificatie 41986GT-wn Energie-efficiëntie Index 94.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0,84 kWh/cyclus boven + onderwarmte...
  • Page 33 NEDERLANDS Bereiding met hete lucht Vochtig Bakken Gebruik indien mogelijk de Functie is ontworpen om tijdens de bereidingsfuncties met hete lucht om bereiding energie te besparen. Voor energie te besparen. meer details zie hoofdstuk "Oven - Dagelijks gebruik", Ovenfuncties. Eten warm houden Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te...
  • Page 34 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................65 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 35: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 36 N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative • pour éviter tout risque de surchauffe. N'installez pas l'appareil sur un socle. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Avant d'effectuer toute opération d'entretien sur • l'appareil, débranchez-le. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché • avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé...
  • Page 38 2.2 Branchement électrique 2.3 Raccordement au gaz • Tous les raccordements au gaz AVERTISSEMENT! doivent être effectués par une Risque d'incendie ou personne qualifiée. d'électrocution. • Avant l'installation, vérifiez que les • L'ensemble des branchements conditions de distribution locales électriques doit être effectué...
  • Page 39 FRANÇAIS • Les graisses et l'huile chaudes • Ne laissez pas de récipients chauds peuvent dégager des vapeurs sur le bandeau de commande. inflammables. Tenez les flammes ou • Ne laissez pas le contenu des les objets chauds éloignés des récipients s'évaporer entièrement.
  • Page 40 2.7 Éclairage interne • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se • Les ampoules classiques ou briser. halogènes utilisées dans cet appareil • Remplacez immédiatement les sont destinées uniquement à un panneaux de verre de la porte quand usage avec des appareils ménagers.
  • Page 41: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION Distances minimales AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Dimensions concernant la sécurité. 3.1 Emplacement de l'appareil Vous pouvez installer votre appareil avec des placards d'un côté, des deux côtés ou dans un coin. 3.2 Caractéristiques Laissez une distance techniques d'environ 1 cm entre l'appareil et le mur arrière Tension...
  • Page 42 BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 3.5 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NOR- PUISSANCE RÉDUITE MODÈLE D'INJEC- TEUR 1/100 mm...
  • Page 43 FRANÇAIS BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE RÉ- MODÈLE D'IN- DÉBIT DE GAZ NORMALE JECTEUR NOMINAL g/h DUITE kW 1/100 mm Semi-rapide 0.43 Auxiliaire 0.35 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 3.9 Raccordement au gaz AVERTISSEMENT! Le tuyau de raccordement AVERTISSEMENT! au gaz ne doit pas entrer en Les instructions suivantes...
  • Page 44 AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Pour vérifier l'étanchéité, utilisez une solution savonneuse, jamais de flamme ! La rampe d'arrivée de gaz est située à A. Extrémité du tuyau avec écrou l'arrière du bandeau de commande.
  • Page 45 FRANÇAIS 3.13 Réglage du niveau de gaz 6. Démontez la manette de la table de cuisson. minimal du brûleur de la table 7. Vissez doucement la vis de réglage de cuisson jusqu'à ce que la flamme soit au minimum et stable. 1.
  • Page 46 Si l'espace entre les placards est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. Si vous avez modifié les dimensions de la cuisinière, alignez correctement le dispositif à bout arrondi.
  • Page 47: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble Touche pour le générateur d'étincelle Manettes de la table de cuisson Manette de la minuterie Manette du thermostat Indicateur / symbole de température Manette de sélection des fonctions du four Résistance Éclairage Ventilateur Position des grilles 4.2 Description de la table de cuisson...
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 2. Laissez l'appareil en fonctionnement AVERTISSEMENT! pendant 1 heure. Reportez-vous aux chapitres 3. Sélectionnez la fonction et réglez concernant la sécurité. la température maximale. La température maximale pour cette 5.1 Premier nettoyage fonction est de 210 °C.
  • Page 49: Table De Cuisson - Conseils

    FRANÇAIS 6.2 Vue d'ensemble des Si, après plusieurs tentatives, brûleurs le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés. En cas de coupure d'électricité, vous pouvez allumer le brûleur sans dispositif électrique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enfoncez la manette correspondante et...
  • Page 50: Table De Cuisson - Entretien Et Nettoyage

    7.1 Ustensiles de cuisson 7.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même Utilisez uniquement des récipient sur deux brûleurs. récipients dont le diamètre correspond aux dimensions AVERTISSEMENT! des brûleurs. Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le Brûleur...
  • Page 51: Four - Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS de faciliter l'allumage. Assurez-vous attention lorsque vous les essuyez, également que les orifices des car le revêtement en émail peut couronnes des brûleurs ne sont pas présenter des bords coupants. Si obstrués. nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante. 8.4 Supports de casserole 3.
  • Page 52: Four - Fonctions De L'horloge

    9.3 Fonctions du four Symbo- Fonctions du four Utilisation Position Arrêt Le four est éteint. Convection naturelle Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments.
  • Page 53: Four - Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS 11. FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES Plateau : AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Ne poussez pas le plateau concernant la sécurité. jusqu'à la paroi arrière de la cavité du four. Cela 11.1 Installation des empêcherait la chaleur de circuler autour de la plaque. accessoires Les aliments pourraient Grille métallique :...
  • Page 54 12.2 Cuisson 12.3 Cuisson de gâteaux • Votre four peut cuire les aliments • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 d'une manière complètement du temps de cuisson. différente de celle de votre ancien • Si vous utilisez deux plateaux de appareil.
  • Page 55 FRANÇAIS Plat Quantité Températu- Durée (min) Posi- Accessoires re (°C) tions des gril- Gâteau couron- 1500 160 - 170 plateau de cuis- 45 - 55 Poulet entier 1350 200 - 220 60 - 70 grille métallique plateau de cuis- Poulet, moitié 1300 190 - 210 35 + 30...
  • Page 56 Plat Quantité Températu- Durée (min) Posi- Accessoires re (°C) tions des gril- Génoise roumai- 600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 plaques alumi- ne - traditionnel- nées (longueur : 25 cm) au même niveau Petits pains le-...
  • Page 57 FRANÇAIS Plat Quantité (g) Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- Tarte aux pom- 1200 + 1200 2 plaques rondes alumi- nées (diamè- tre : 20 cm) plateau de Petits gâteaux cuisson 500 + 500 1 + 3 plateau de Petits gâteaux cuisson...
  • Page 58 Plat Quantité (g) Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- Génoise roumai- 600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 plaques alu- minées (lon- gueur : 25 cm) sur la même position de grille Génoise roumai-...
  • Page 59 FRANÇAIS 12.8 Chaleur tournante humide Plat Tempé- Durée Posi- Accessoires rature (min) tions (°C) grilles Pain et pizza Petits pains 25 - 30 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Petits pains 40 - 45 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Pizza surgelée, 350 g 25 - 35...
  • Page 60 Plat Tempé- Durée Posi- Accessoires rature (min) tions (°C) grilles Macarons 40 - 50 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Madeleines, muffins 30 - 40 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Biscuit salé...
  • Page 61: Four - Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Plat Fonction Tempéra- Accessoires Positions Durée ture (°C) des gril- (min) Biscuits sablés / Chaleur tour- plateau de cuis- 1 + 3 15 - 30 Tresses feuilletées nante 13. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13.2 Appareils en acier AVERTISSEMENT! inoxydable ou en aluminium Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 62 5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 2. Soulevez et tournez entièrement les leviers des deux charnières. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
  • Page 63 FRANÇAIS verre. Les rails télescopiques ne 2. Soulevez lentement le tiroir. passent pas au lave-vaisselle. 3. Sortez complètement le tiroir. Une fois le nettoyage terminé, remettez Pour réinstaller le tiroir, suivez les étapes le panneau de verre et la porte du four ci-dessus dans l'ordre inverse.
  • Page 64: Dépannage

    14. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 14.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Aucune étincelle ne se pro- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- duit lorsque vous tentez connectée à...
  • Page 65: Rendement Énergétique

    Numéro de série (S.N.) ......... 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 15.1 Informations de produit pour table de cuisson selon la norme EU 66/2014 Identification 41986GT-wn du modèle Type de table Table de cuisson dans une cuisinière autonome de cuisson Nombre de brûleurs à gaz Efficacité...
  • Page 66 15.3 Fiche du produit et informations pour les fours conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Identification du modèle 41986GT-wn Index d'efficacité énergétique 94.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0,84 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
  • Page 67 FRANÇAIS Si la cuisson doit durer plus de Maintien des aliments au chaud 30 minutes, réduisez la température du Sélectionnez la température la plus four au minimum 3 à 10 minutes avant la basse possible pour utiliser la chaleur fin de la cuisson, en fonction de la durée résiduelle et maintenir le repas au chaud.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières