Electrolux IK 307 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IK 307:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in Refrigerator
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
D
EK 306 / IK 307 / IK 309
F
I
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux IK 307

  • Page 1 Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in Refrigerator GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS EK 306 / IK 307 / IK 309...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 15 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 15 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 16 Elément de commande et de contrôlé 7 Einfrieren 18 Congélation 8 Variable Innentür 19 Contre - porte variable 8 Abtauen 19 Dégivrage 9 Kühlraum...
  • Page 3 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 26 Introduzione 37 Introduction 26 Norme di sicurezza e avvertenze 37 Safety information and warnings 27 Elementi di comando e di controllo 38 Operating and Control Panel 29 Congelamento 40 Freezing 30 Retroporta variabile 40 Variable inner doors 30 Sbranimento 41 Defrosting...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitz eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt - damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Page 5: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■...
  • Page 6 Kühlraumtemperatur wärmer Temperaturanzeige Gefrierraum: (bis max. 12 °C): Es wird der eingestellte Temperaturwert Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra - angezeigt, der gelegentlich von der turanzeige zu blinken und zeigt den ge - effektiven Gefrierraumtemperatur abwei- wählten Temperaturwert an. Mit jeder chen kann.
  • Page 7: Einfrieren

    Temperaturalarm Schnellgefriertaste: Für den Gefrierraum wird maximale Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In Temperatur im Kühlraum 10 °C über den der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. gewählten Temperaturwert angestiegen ist Nach 24 Stunden wird automatisch auf oder im Gefrierraum die gemittelte Tem - die ursprüngliche Sollwerteinstellung zu - peratur wärmer als -9 °C ist.
  • Page 8: Variable Innentür

    Beerenschale Mit der Beerenschale (Bild 2) können Sie Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse zum Garnieren schonend einfrieren. Das Einfriergut locker auf der Beerenschale ver- teilen. Achten Sie darauf, dass die Früchte nicht aneinander kleben. So bleiben diese weitgehend in ihrer Form erhalten. Nach 10 bis 12 Stunden in Beutel oder Behälter umfüllen und in einer Gefriergutschale ein- lagern.
  • Page 9: Kühlraum

    – Nach dem Abtauen Innenraum reinigen (Bild 7b). Das Glastablar aus der hinteren und gut trocknen. Führung ziehen und an ge wün sch ter – Gerät am Haupttaster wieder Position in umgekehrter Reihenfolge wie- einschalten der einsetzen. Halbe Abstellflächen er - möglichen, dass hohe Gefässe stehend aufbewahrt werden können.
  • Page 10: Hinweise Für Eine Energiesparende Nutzung

    Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län- Tipps gerem Nichtgebrauch das Gerät am Bei der Benutzung des neuen Gerätes sind Haupt taster auf «off» schalten. Gerät aus- folgende Punkte zu beachten: räumen, abtau en, reinigen und Gerätetür Ein neu in Betrieb genommenes Gerät ■...
  • Page 11 LED Beleuchtung auswechseln Beim Einordnen beachten: ■ Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus- – Öl und Fett nicht mit den Kunst - ziehen oder Sicherung ausschalten. stoffteilen und der Türdichtung in Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild 8). Berüh rung bringen. Lösen Sie die Steckverbindung zur LED- –...
  • Page 12: Störungen

    Störungen Fühlerfehlfunktionen Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf – Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle links = Temperatursensor im Kühlraum von Betriebs störungen wenden Sie sich bit- defekt. te an die nächstgelegene Service stelle – Fehleranzeige F4 am Temperaturdisplay unter Angaben der Modellnummer sowie rechts (Temperatur Tiefkühlraum) = der festgestellten Mängel.Störungen kön-...
  • Page 13: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - gestellt bzw.
  • Page 14 Einbaukühlschrank Nische SMS 14/6 (1778 mm) Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau Bei Nischentiefen 550 werden die sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvor rich tung garantiert vorzusehen.
  • Page 15: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 16 En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés.
  • Page 17 Chaque appui sur la touche permet Augmentation de la température d’augmenter la température de 1 °C. Si du congélateur (jusqu’à -14 °C au maximum): on garde le doigt appuyé sur la touche, la valeur augmente automatiquement Au bout de 3 secondes, l’affichage de la jusqu’à...
  • Page 18: Congélation

    Congélation Touche de réfrigération rapide: Le rendement frigorifique maximal est Seules des aliments fraîches conviennent ■ fourni pour le réfrigérateur. L’affichage à la congélation. représente un ventilateur. Au bout de 24 Pour éviter que la température des ali- ■ heures, la température revient automa- ments déjà...
  • Page 19: Contre - Porte Variable

    Dégivrage Le réfrigérateur dégivre automatiquement pour faire fondre la glace qui se forme sur la paroi du fond. Cette opération a lieu une ou deux fois par jour, selon la fré- quence d’ouverture des portes. Pendant le dégivrage, la température augmente à l’intérieur du réfrigérateur et la glace déposée sur la paroi arrière fond complè- tement.
  • Page 20: Compartiment Réfrigérant

    – Après le dégivrage, nettoyer et bien Compartiment réfrigérant sécher l’intérieur. Les étagères en verre sont réglables indivi- – enclencher l’appareil au moyen de la duellement en hauteur. Tirer les deux touche principale. taquets à fond vers l’intérieur (fig. 7a) et pour fixer les tourner en bas vers l’arrière (fig.
  • Page 21: Nettoyage

    Nettoyage Informations pour une utilisation économe en énergie L'appareil doit être maintenu bien propre pour une conservation hygiénique des ali- Utilisez autant que possible le réfrigéra- ■ ments. Le nettoyer de temps en temps teur tel qu’il vous a été livré. La dispositi- avec de l’eau savonneuse peu concentrée on de base des tiroirs, des tablettes et des et le sécher.
  • Page 22: Conseils

    Conseils – Dans le compartiment réfrigérant, les zones les plus froides se trouvent, pour Tenir compte des points suivants lors de toutes les positions du sélecteur de l’utilisation de votre nouvel appareil: température, près de la paroi arrière et Un appareil nouvellement mis en service a ■...
  • Page 23: Pannes

    Défaut de fonction d’une sonde: – message d’erreur F1 à gauche de l’affichage = sonde temperature frigo défectueuse - Affichage d’erreur F4 sur l’afficheur de température à droite (température dans le congélateur) = sonde de température défectueuse dans le congélateur. –...
  • Page 24: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Dès que le compresseur se met en marche, c'est à ce moment-là que les bruits de fonc - Bruits tout à fait normaux tionnement sont le plus audibles. Ils dimi- C'est un compresseur (groupe frigorifique) nuent d'intensité au fur et à mesure. qui permet la réfrigération.
  • Page 25 Réfrigérateur à encastrer niche SMS 14/6 (1778 mm) Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut. Si la prise de courant n’est plus accessible Les caractéristiques de performance sont après l’encastrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de coupure également assurées pour les niches de sur l’installation.
  • Page 26: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per - stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 27: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 28 zia a lampeggiare e segna il valore sele- Aumento della temperatura nel vano zionato. Ad ogni pressione del tasto cor- freezer (fino a max. -14 °C): risponde un aumento della temperatura Tenendo premuto il tasto per più di 3 di 1 °C. Tenendo premuto il tasto, il valo- secondi, il display della temperatura inizia re sale automaticamente fino a raggiun- a lampeggiare e segna il valore seleziona-...
  • Page 29: Congelamento

    Congelamento Tasto raffreddamento rapido: Per il vano frigorifero viene messa a disposi- Solo gli alimenti freschi sono adatti per il ■ zione la massima potenza di raffreddamen- congelamento. to. Sul display appare il simbolo di un venti- Per evitare che la temperatura dei cibi ■...
  • Page 30: Retroporta Variabile

    lo sbrinamento la temperatura nel vano fri- go sale per consentire lo scioglimento com- pleto del ghiaccio sulla parete posteriore del frigorifero. Dopo lo sbrinamento, la tempe- ratura scende di nuovo al valore impostato. L’acqua defluisce attraverso il foro di scarico (figura 4) ed evapora nella bacinella di rac- colta esterna all’apparecchio.
  • Page 31: Vano Frigorifero

    Abbiate cura di mantenere sempre puliti il canale di raccolta e il foro di scarico, in modo che l’acqua di sbrinamento possa scorrere via liberamente. Pulire il foro di scarico con il raschietto verde contenuto con movimenti verticali e rotativi. Sbrinare il reparto congelatore quando si è...
  • Page 32: Informazioni Per Un Utilizzo Attento Al Consumo

    – Pulire gli elementi di comando e di con- Consigli trollo solo con uno straccio umido. Utilizzando il nuovo apparecchio bisogna osservare i punti seguenti: – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non vada a finire nella Un apparecchio appena messo in servizio ha ■...
  • Page 33 Sostituire la lampada dell’illuminazione Quando si ripongono gli alimenti: ■ – Evitare che oli e grassi vengano a Togliete la corrente: staccate la spina o contatto delle parti di plastica e della togliete il fusibile. guarnizione della porta. Sganciare la copertura della lampadina –...
  • Page 34: Guasti

    Funzione anomala des sensore: Guasti – messaggio d’errore F1 sul display a sini- Prima della consegna l’apparecchio è stato stra = sensore temperatura frigorifero controllato per accertarne il buon funzio- diffettoso namento. In caso di guasto vogliate rivol- – Messaggio di errore F4 sul display della gervi al centro di assistenza tecnica più...
  • Page 35: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Tali rumori di funzionamento sono udibili maggiormente subito dopo l’accensione- Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra - Rumori anomali sono da imputare normal- ver so il sistema di refrigerazione.
  • Page 36 Frigorifero da incasso nicchia SMS 14/6 (1778 mm) La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore. Se la presa di corrente non è più accessibile dopo l’in- Il funzionamento ottimale castro dell’appa recchio, é necessario prevedere un sistema di disinser- dell’apparecchio è...
  • Page 37: Safety Information And Warnings

    Dear customer and un derstanding, other than when they are supervised or instructed in how You are the owner of a modern and thus to use this appliance by a person respon- energy-saving refrigerator. Congratulations sible for their safety. Children should be on your new appliance! supervised to ensure that they do not This refrigerator has been designed and...
  • Page 38 No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void.
  • Page 39 Decrease refrigerator temperature Decrease freezer temperature (down to min. 2 °C): (down to min. -24 °C): After 3 seconds the temperature display After 3 seconds the temperature display starts to flash and shows the selected starts to flash and shows the selected temperature value.
  • Page 40: Freezing

    Refrigerator door alarm The Fast Freeze button can also be used ■ to freeze smaller amounts. However, it is After 2 minutes the LED flashes at 15- not necessary to activate the Fast Freeze second intervals. Reset by pressing any function for 24 hours.
  • Page 41: Defrosting

    – Place water catcher under the defrosted water drainage channel (Figure 6) – Leave the doors open. Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment. Attention: do not use sharp implements to remove ice or any- thing hard frozen.
  • Page 42: Refrigerator

    Refrigerator No scouring cleaners or scratching cloths are to be used. Clean the door seals with a The height of the glass shelves can be soft brush. If the appliance has not been adjusted individually. Pulling both holders used for some time, turn off by using the sideways inwardly (Figure 7a) and for fixa- main switch (3 sec.).
  • Page 43: Tips

    Tips When filling be careful that: ■ – Oil and fats do not come into contact The following points should be noted with the polymer parts and the door when using the new appliance: seals. A appliance which has just been put into ■...
  • Page 44: Malfunctions

    Changing the LED lighting Malfunctions Switch off the power supply: pull out The appliance is checked for trouble-free the power supply plug or deactivate operation before being supplied. Should the fuse. you have any problems please contact your nearest service facility, advising them of Click off the LED lighting (Figure 8).
  • Page 45: Guarantee

    Sensor error functions: Guarantee – Sensor error F1 on the left-hand side of We warrant the guarantee as of the delivery temperature display = temperature sen- date of the appliance. sor in the cold room is defective Any malfunctions which might occur - Error message F4 on the right-hand tem- during this time despite correct operation perature display (freezer temperature) =...
  • Page 46: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 47 Fitted refrigerator Recess SMS 14/6 (1778 mm) Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during For recess depths of 550, fitting. If the mains power supply is not accessible after installation the power data of the appliance then a separation device is to be provided by the installer. This can be are guaranteed the same a switch with a contact opening of at least 3 mm, this includes line protection cut-outs as well as contactors.
  • Page 48 KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E...

Ce manuel est également adapté pour:

Ik 309Ek 306

Table des Matières