Hitachi G 12VA Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi G 12VA Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi G 12VA Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour G 12VA:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
G 12VA
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G 13VA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
G 15VA
G13VA
Electronic Disc Grinder
Meuleuse électronique
Amoladora angular electrónica
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi G 12VA

  • Page 1 Model Electronic Disc Grinder G 12VA G 13VA G 15VA • • Modèle Meuleuse électronique Modelo Amoladora angular electrónica G13VA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 FUNCTIONAL DESCRIPTION ........9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 NAME OF PARTS ..........9 SPECIFICATIONS ..........9 SAFETY ..............3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 APPLICATIONS ...........
  • Page 15 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 16 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 17 Français La protection oculaire doit être capable d'arrêter les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ projections de débris générés au cours des COURANTS AUX OPÉRATIONS DE différentes opérations. Le masque à poussière et le MEULAGE respirateur doivent être capables de filtrer les a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner particules générées par votre opération.
  • Page 18 Français L'accessoire en rotation cale alors rapidement, ce qui c) Les meules doivent uniquement être utilisées pour projette l'outil électrique dans la direction opposée à la les applications recommandées. Par exemple : rotation de l'accessoire. n'utilisez pas le côté à tronçonner de la meule pour Par exemple, si une meule est coincée par la pièce à...
  • Page 19 Français – Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pas NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous les obstruées en travaillant dans un environnement dispositifs de sécurité ne soient en place. poussiéreux ; s’il est nécessaire de nettoyer la NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que poussière, débranchez d’abord l’outil de la prise tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité...
  • Page 20 électrique sous tension encastré dans le mur risque défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et de provoquer une décharge électrique. le faire réparer par un centre de service Hitachi Vérifier s’il y des objets encastrés, par exemple un autorisé. câble électrique, dans le mur, le plancher ou le 17.
  • Page 21 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français Commande électronique La protection contre les redémarrages après une La meuleuse possède un contrôle de vitesse coupure de tension empêche les redémarrages de électronique qui fournit: l'outil électrique après une coupure temporaire Une vitesse maximum à tout moment dans la d'alimentation.
  • Page 24: Utilisation De La Meuleuse À Disque

    Français Eloigner de la pièce tous les enfants et le Essayer la meuleuse à disque avant de l’utiliser. personnel non autorisé. Avant de commencer le travail de meulage, Montage du capot couvre-meule essayer la meuleuse à disque en éloignant d’abord S’assurer de monter le capot couvre-meule avec toutes les autres personnes de la pièce.
  • Page 25 Français Réglage du nombre de rotations Ne pas appuyer trous fort la roue de meulage sur Les modèles ci-dessus sont équipés d’un la surface à meuler. La meuleuse utilise une entraînement à vitesse variable à l’infini et ils circuiterie élctronique permettant un meulage peuvent changer le nombre de rotations en ample à...
  • Page 26: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français Clef Ecrou de Serrer meule 15° – 30° Meule à dépression centrale Fig. 5 REMARQUE: La meule fournie (meule en résine) est classée Rondelle comme grain de classe A avec une taille de grain de de meule #36. Elle est plus adaptée aux lourds travaux de meulage sur du métal et d’autres types de matériaux.
  • Page 27: Entretien Et Inspection

    ● Les réparations, modifications et inspections des ni aucun dommage à la meule à dépression outils électriques Hitachi doivent être confiées à centrale. S’il y avait une fissure ou une modification un service après-vente Hitachi agréé. de la meule, la remplacer immédiatement.
  • Page 28: Accessoires

    (No. de code 316823) ......... G15VA Clef ................................... 1 (No. de code 938332Z) ......G12VA, G13VA (No. de code 325491) ......... G15VA Poignée latérale (No. de code 956633) ......................... 1 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 48 Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P. 11570 Code No. C99179361 M Printed in Malaysia Mexico, D.

Ce manuel est également adapté pour:

G 13vaG 15va

Table des Matières