Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Disc Grinder
Winkelschleifer
Meuleuse
Smerigliatrice angolare
Haakse slijpmachine
Amoladora angular
Rebarbadora
G 10SQ
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruçôes.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
G 12SQ
G 13SQ
G12SQ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi G 10SQ

  • Page 1 Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 10SQ G 12SQ G 13SQ • • G12SQ Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 2 15° – 30°...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Wrench Schlüssel Clef Chiave Mutter für die Wheel nut Ecrou de la meule Dado ad anello Schleifscheibe Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Mola Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Rondella “grover” Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Carter della mola Spindle Spindel...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Courants Pour Les Opérations De Meulage Ou De Découpe Par Abrasion

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence f) La taille d'ancrage des roues, brides, plaques ou mauvais alignement d'arrêt, autres accessoires doit être adaptée à l'arbre de d'endommagement de pièces ou toute autre l'outil électrique. condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Les accessoires comprenant des orifices d'ancrage Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant qui ne correspondent pas au matériel de montage...
  • Page 20: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français n) Nettoyez régulièrement les évents de l'outil AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ électrique. SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE Le ventilateur du moteur risque d'attirer la MEULAGE ET DE DÉCOUPE PAR ABRASION poussière à l'intérieur du logement et l'accumulation excessive de métaux en poudre a) Utilisez uniquement des types de meules risque de provoquer un court-circuit.
  • Page 21: Consignes De Securite Generales Relatives Aux Meuleuses Droites

    Français d) Ne redémarrez pas l'opération de découpe dans – Si l’outil est équipé d’un protecteur, ne jamais utiliser la pièce à usiner. Laissez la meule tourner jusqu'à cet outil sans ce protecteur. vitesse maximale avant de la faire à nouveau –...
  • Page 22: Fonctionnement

    Français 4. Fixation et réglage du couvre-meule 4. Commande de l’interrupteu Le couvre-meule est un dispositif de protection [Lorsque l’interrupteur est pourvu d’un mécanisme pour éviter les blessures au cas où le disque à de verrouillage] moyeu déporté se briserait lors du fonctionnement. Marche: Pour la mise en marche, pousser le levier de S’assurer qu’il est correctement placéet fixé...
  • Page 23: Entretien Et Controle

    électrique peut être différente de la valeur Les réparations, modifications et inspections des totale déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Pour identifier les mesures de protection de service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 55 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 56 Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 108/CE y 2006/42/CE. 2004/108/CE und 2006/42/CE entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.

Ce manuel est également adapté pour:

G 12sqG 13sq

Table des Matières