Hitachi G 12SE2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi G 12SE2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour G 12SE2:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
G 12SE2 • G 13SE2
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G13SE2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Disc grinder
Meuleuse
Amoladora angular
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi G 12SE2

  • Page 1 Model Disc grinder G 12SE2 • G 13SE2 Modèle Meuleuse Modelo Amoladora angular G13SE2 SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ........... 10 PRIOR TO OPERATION ........10 SAFETY ..............4 GRINDER OPERATION ........12 GENERAL SAFETY RULES ........4 DEPRESSED CENTER WHEEL SPECIFIC SAFETY RULES AND ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ....
  • Page 17 AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 18 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents.
  • Page 19 Réparation (1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée que par un centre de service HITACHI autorisé. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
  • Page 20 Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures. REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES Se servir systématiquement d’un capot couvre-meule approprié.
  • Page 21 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 17. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 22 Français 21. NE JAMAIS utiliser la meuleuse dans des endroits où les étincelles générées par la meuleuse peuvent causer une explosion. Par exemple, en présence de matériaux inflammables ou de gaz. 22. NE JAMAIS appuyer sur la bouton-poussoir pendant que l’arbre est en train de tourner. 23.
  • Page 23 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 24 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé...
  • Page 25: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Retrait des ébarbures de moulage et finition de divers type de matériaux en métal, bronze et aluminium ainsi que des moulages. Meulage des sections soudées ou des sections coupées à l’acétylène. Meulage des résines synthétiques, des ardoises, des briques, du marbre. Coupage du béton synthétique, des pierres, des briques et des matériaux similaires AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessures graves, NE JAMAIS...
  • Page 26 Français Le meulage de feuilles de métal fines peut engendrer un son très aigu. Pour éviter les bruits de ce genre, placer un tapis de caoutchouc sous la pièce. Eloigner de la pièce tous les enfants et le personnel non autorisé. 6.
  • Page 27: Utilisation De La Meuleuse

    Français L’utilisation d’une meule à dépression centrale de valeur inférieure peut conduire à une désintégration de la meule pendant son fonctionnement et causer de sérieuses blessures corporelles. 10. Vérifier la bouton-poussoir S’assurer que la bouton-poussoir n’est pas engagée appuyant dessus deux ou trois fois avant de mettre la meuleuse en marche.
  • Page 28 Français 4. Utiliser un angle de meulage correct. Meuler seulement avec le rebord de la meule en soulevant la meuleuse de 15° à 30°, comme montré sur la Fig. 4. PRECAUTION: Ne pas utiliser la surface entière de la meule à dépression centrale. Utiliser seulement le rebord de la meule à...
  • Page 29: Assemblage Et Desassemblage De La Meule Adepression Centrale

    Français ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE AVERTISSEMENT: Ne jamais essayer d’assembler ou de désassembler la meule à dépression centrale si l’interrupteur d’alimentation n’est pas sur la position “OFF” et que le cordon électrique n’est pas débranché de la prise secteur. 1.
  • Page 30: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. L’utilisation d’une meule fissurée, déformée ou endommagée risque de provoquer une rupture de la meule et d’entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 31 Français REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 76 ou 88 indiqué sur la figure 6. Remplacement d’un balai en carbone (Fig.7): <Démontage> (1) Desserrer la vis taraudeuse D4 qui retient le couvercle arrière pour l’enlever. (2) Utiliser la clé auxiliaire à six pans ou...
  • Page 32: Accessoires

    5” (125mm) dia. extérieur × 1/4” (6 mm) épaisseur × 7/8” (22 mm) trou central (Code No. 701050) ....G13SE2 Clef (No. de code 938332Z) ....................1 Poignée latérale (No. de code 956633) ................1 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 49 Español...
  • Page 50 Español...
  • Page 51 Español...
  • Page 52 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. Code No. C99119461 6395 Kestrel Road Printed in Ireland Mississauga ON L5T 1Z5...

Ce manuel est également adapté pour:

G 13se2G 12se2p9

Table des Matières