Page 1
DISC GRINDER WINKELSCHLEIFER MEULEUSE SMERIGLIATRICE ANGOLARE HAAKSE SLIJPMACHINE AMOLADORA ANGULAR G 12SA • G 13SB G13SB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 3
15° ~ 30° 5 mm 12 mm English Deutsch Français Wrench Schlüssel Clef Mutter für die Schleilfscheibe Ecrou de la meule Wheel nut Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Unterlegscheibe Rondelle de la meule Wheel washer Couvre-meule Wheel guard Schutzhaube Arbre Spindle Spindel Plaque de blocage...
Français 13. Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL son équilibre en toute circonstance. 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les électrique, les précautions de base doivent être meilleures performances et de pouvoir les utiliser respectées de manière à...
Page 11
3. Toujours maintenir la meuleuse fermement, par son corps et sa poignée latérale lors de son utilisation. SPECIFICATIONS Modèle G12SA G13SB Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance 750W*...
à meuler, le meulage initial doit se faire en Par suite du programme permanent de recherche et de tirant la machine vers l’opérateur sur la pièce développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire (Fig. 1, direction B). Une fois que le bord d’attaque l’objet de modifications sans avis préalable.
Page 22
* Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Y.