Bosch GTS 10 XC Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GTS 10 XC Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

OBJ_BUCH-1375-002.book Page 1 Monday, August 29, 2011 5:05 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 K16 (2011.08) PS / 391 UNI
GTS 10 XC Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GTS 10 XC Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 1 Monday, August 29, 2011 5:05 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GTS 10 XC Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 K16 (2011.08) PS / 391 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 3 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 5.2* 5.1* GTS 10 XC Professional Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 4 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 5 Monday, August 29, 2011 5:05 PM Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 6 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 46.1 46.2 37 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 7 Monday, August 29, 2011 5:05 PM Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 8 Monday, August 29, 2011 5:05 PM GTA 60 W GTA 6000 Professional Professional 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 9 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 5.x* 5.x* max. 5 mm Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 10 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 10 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 10 | 61 26 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 11 Monday, August 29, 2011 5:05 PM | 11 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 12 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 12 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 12 | 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 13 Monday, August 29, 2011 5:05 PM | 13 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 14 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 14 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 14 | 5.x* 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 15 Monday, August 29, 2011 5:05 PM | 15 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 16: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Kabel nur von einer autorisierten Führen Sie das Werkstück nur an das laufende Säge- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- blatt heran. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschla- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. ges, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
  • Page 18 Gehrungswinkel von –60° bis +60° sowie verti- Verwenden Sie keine Reduzierstücke oder Adapter. kale Gehrungswinkel von –1° bis +47° möglich. Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblättern ist das Sä- gen von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19 38 Arretierschraube der Tischverlängerung dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- rem Zubehörprogramm. 39 Befestigungsset „Zusatz-Parallelanschlag“ 40 Spanauswurf 41 Absaugadapter 42 Kabelhalter 43 Befestigungsset „Tischverlängerung“ 44 Bodenplatte 45 Aussparungen für Einlegeplatte Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 20 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können va- riieren. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maße für geeignete Sägeblätter D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sägeblattdurchmesser Leinfelden, 30.08.2011...
  • Page 21 – Führen Sie die Schiene 50 des Winkelanschlags 3 in eine – Hängen Sie die Schutzhaube 5.x in die Aussparung im der dafür vorgesehenen Führungsnuten 9 des Sägetischs Spaltkeil 7 ein. ein. – Ziehen Sie den Klemmhebel 46.1 an. oder Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 22 – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung. Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild i) Fremdabsaugung (siehe Bild k) Die Arbeitstische von Bosch (z.B. GTA 60 W, GTA 6000) bie- Verwenden Sie den mitgelieferten Absaugadapter 41, um ei- ten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch nen Staubsauger an den Spanauswurf 40 anzuschließen.
  • Page 23 60° (linksseitig) bis 60° (rechtsseitig) eingestellt werden. rechts um maximal 435 mm. – Lösen Sie den Feststellknauf 62, falls dieser angezogen – Ziehen Sie den Spanngriff 18 für die Tischverbreiterung ist. ganz nach oben. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 24 Parallelanschlag 49 an den Parallelanschlag 8 montieren. Ausschalten (siehe Bild I2) Der Zusatz-Parallelanschlag kann je nach Bedarf links oder – Drücken Sie auf die Sicherheitsklappe 21. rechts an den Parallelanschlag 8 montiert werden. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25 – Der Winkelanschlag muss in der Führungsnut 9 (links oder rechts) frei beweglich sein. Lösen Sie dazu bei Bedarf die Rändelschraube 51. – Folgen Sie den Arbeitsschritten im Abschnitt „Gerade Schnitte sägen“ entsprechend. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 26 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- Einstellen: werkzeug. – Lösen Sie die Innensechskantschrauben 70 vorne unter Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und dem Sägetisch und die Innensechskantschrauben 71 hin- zuverlässig aus. ten unter dem Sägetisch mit dem mitgelieferten In- Anschläge für Standard-Gehrungswinkel 0°/45°...
  • Page 27 „Zusatz-Parallel- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- anschlag“ 39 und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei- Absaugadapter 41 in die Halteklammern 76 ein- ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- schieben zeuge ausführen zu lassen. unbenutze ins Sägeblattdepot 77 einhän- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Page 28 Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige auch unter: Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und www.bosch-pt.com einer umweltgerechten Wiederverwertung Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zugeführt werden. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Änderungen vorbehalten. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker.
  • Page 29: English

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 30 Take care that the blade guard operates properly and agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- can move freely. Always adjust the blade guard in such a sion cables. This will ensure that the safety of the power manner that it faces loosely against the workpiece when tool is maintained.
  • Page 31 16 Mounting holes sliding table. 17 Saw table 18 Clamping handle for table width enlargement 19 Handwheel 20 Crank for lowering and raising the saw blade 21 Safety flap of On/Off switch Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 32 53 Knurled nut for profile rail 54 Lower saw blade cover 55 Fastening screw of the lower saw blade cover 56 Clamping nut 57 Spindle lock lever 58 Clamping flange 59 Mounting flange 60 Tool spindle 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33 PT/ESI – Ring spanner 15 – Cover of the saw blade storage 14 – Push stick 13 – Insert plate 31 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 34 The mounting holes 16 serve for this pur- With the clamping lever tightened, pull its lever away from the pose. blade guard, turn it to the desired position and allow it to en- gage again. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 35 Monday, August 29, 2011 5:05 PM English | 35 Mounting to a Bosch Saw Stand (see figure i) – Additionally, a dust extraction system can be connected with the Y-adapter (accessory) to vacuum connection 6, to With the height-adjustable legs, Bosch saw stands (e. g.
  • Page 36 33 cm on the bottom scale. use (see “Checking and Adjusting the Basic Adjustment”, To lock the parallel guide, press clamping handle 47 down page 38). again. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37 – Turn crank 20 clockwise to the stop, so that the saw blade 32 is in the highest possible position above the saw table. – Push the riving knife 7 down to the stop. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 38 – Adjust the blade guard according to the workpiece height. A Bosch after-sales service station will handle this mainte- When sawing, the blade guard must always face lightly nance task quickly and reliably. against the workpiece.
  • Page 39 – Slide the table extension 10 completely in and firmly tight- en the locking screws 38 on the guide rods 24. – Wind the mains cable around the cable holder 42. – For lifting or transport, use the carrying handles 4. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 40 Uxbridge (see figures S1–S2) UB 9 5HJ An authorized Bosch after-sales service agent will carry out Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 this work quickly and reliably. Fax: +44 (0844) 736 0146 Observe all applicable environmental regulations when E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 41 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 41 Monday, August 29, 2011 5:05 PM English | 41 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044...
  • Page 42: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Service Après-Vente tion. Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où la lame autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rem- de scie se coincerait dans la pièce. placer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indis- pensable pour assurer le bon fonctionnement en toute sé-...
  • Page 44 (pas de jeu). N’utiliser ni raccords ré- non-respect des avertissements et instruc- ducteurs ni adaptateurs. tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45 76 Clip de retenue pour loger l’adaptateur d’aspiration 31 Plaque 77 Logement des lames de scie 32 Lame de scie 78 Fixation pour loger la clé mâle pour vis à six pans creux Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 46 PT/ESI Epaisseur de la lame Epaisseur min. de lame avec dents/avec dents avoyées Diamètre de l’alésage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informations concernant le niveau sonore D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Valeurs de mesure du niveau sonore déterminées conformé- ment à la norme EN 61029.
  • Page 47 être légèrement en-dessous de celle-ci, la de la butée parallèle 8. face arrière doit être au même niveau que la table de sciage ou Les têtes de vis servent à guider la butée parallèle supplé- mentaire. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 48 Montage sur une table de travail Bosch (voir figure i) aspirateur au dispositif d’éjection des copeaux 40. Les tables de travail de Bosch (par ex. GTA 60 W, GTA 6000) – Montez fermement l’adaptateur d’aspiration 41 et le tuyau permettent un travail stable avec l’outil électroportatif quel- flexible de l’aspirateur.
  • Page 49 32 dé- tion qui correspond env. à 30°. passent la pièce. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 50 – Tirez le bouton de serrage 18 du dispositif d’extension de mage, positionnez-le dans la fixation 22 prévue à cet effet table de sciage complètement vers le haut. sur le carter (voir également figure R1). 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Respectez les indications suivantes : toujours reposer sur la pièce. – Tenez la pièce des deux mains et appuyez-la fermement – Mettez l’outil électroportatif en fonctionnement. sur la table de sciage. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 52 – Déplacez la lame de scie avec prudence jusqu’à ce qu’elle propriés. soit parallèle à la rainure de guidage 9. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Resserrez toutes les vis 70 et 71. travail rapidement et de façon fiable.
  • Page 53 être confiée qu’à une station de Service Après-Vente 14 à l’aide de l’écrou de fixation agréée pour outillage Bosch. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 54 électroportatif aux endroits indiqués. Vous êtes un revendeur, contactez : (voir figures S1–S2) Robert Bosch (France) S.A.S. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Service Après-Vente Electroportatif travail rapidement et de façon fiable. 126, rue de Stalingrad Eliminer les produits de graissage et de nettoyage en res- 93705 DRANCY Cédex...
  • Page 55: Español

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 56 Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite o grasa. Las empuñaduras manchadas de aceite o 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Examine con regularidad el cable y solamente deje re- Simbología y su significado parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 58 70 Tornillos con hexágono interior (5 mm), anteriores, para el ajuste del paralelismo de la hoja de sierra 26 Palanca de bloqueo del ángulo de inglete vertical 27 Escala para ángulos de inglete (vertical) 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 111 dB(A). Tolerancia K=3 dB. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen ¡Usar unos protectores auditivos! Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 60 El tope paralelo 8 admite ser montado tanto a la izquierda co- jo del bloque del motor. (ver figura a) mo a la derecha de la hoja de sierra. Los siguientes elementos del aparato van directamente fija- dos a la carcasa: 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch (ver figura i) – Cierre la cubierta inferior de la hoja de sierra y atorníllela Las mesas de trabajo Bosch (p. ej. GTA 60 W, GTA 6000) so- de nuevo. portan perfectamente la herramienta eléctrica, incluso en fir- Vuelva a atornillar la placa base.
  • Page 62 Si la pieza de trabajo es muy pesada, puede que sea necesario da en la caperuza protectora! soportar desde abajo el prolongador de la mesa. – Monte la brida de apriete 58 y la tuerca de fijación 56. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63 – Apriete el mango de bloqueo 62. ella la hoja de sierra. Por ello, preste atención a que siempre esté correctamente ajustada la cuña separadora: Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 64 Únicamente utilice la herramienta eléctrica para ranu- – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja rar o hacer rebajes en combinación con un dispositivo de sierra se haya detenido por completo. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 – Vaya moviendo cuidadosamente la hoja de sierra hasta herramienta especial. que ésta quede paralela a la ranura guía 9. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Apriete firmemente todos los tornillos 70 y 71. cienzudamente.
  • Page 66 – Desmonte el tope paralelo auxiliar 49 del tope paralelo 8. para no lesionarse. – Guarde todas las piezas sueltas del aparato en sus lugares de alojamiento previstos en la carcasa. (ver tabla) 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. (ver figuras S1–S2) Boleita Norte Caracas 107 Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos Tel.: +58 (02) 207 45 11 rápida y concienzudamente. México Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respetan- do el medio ambiente.
  • Page 68 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Português

    Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 70 Bosch. Manter os punhos sempre secos, limpos e livres de óleo Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma e gordura.
  • Page 71 Devem ser lidas todas as indicações de ad- vertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresenta- das abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 72 30 Ranhura de guia em V na mesa de serra para o limitador 75 Fixação para guardar o conjunto de fixação “limitador paralelo paralelo adicional” 31 Placa de alimentação 76 Dispositivo de fixação para guardar o adaptador de 32 Lâmina de serra aspiração 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73 PT/ESI Espessura da lâmina mestre min. espessura/torção dos dentes Diâmetro do orifício Informação sobre ruídos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valores de medição para ruídos, averiguados conforme Leinfelden, 30.08.2011 EN 61029. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Montagem Nível de pressão acústica 98 dB(A);...
  • Page 74 O esbarro paralelo pode agora ser deslocado como dese- – Chave de fenda jar. – Chave de fendas em cruz – Para fixar o limitador paralelo, deverá premir o punho de – Calibre angular aperto 47 para baixo. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 – Fechar a tampa inferior da lâmina de serra e aparafusar no- Montagem a uma mesa de trabalho Bosch (veja figura i) vamente. As mesas de trabalho da Bosch (p. ex. GTA 60 W, GTA 6000) Reatarraxar a placa de base. oferecem firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer so- –...
  • Page 76 – Puxar o punho de aperto 29, para o carril corrediço, com- – Reconduzir a capa de protecção 5.x para baixo. pletamente para cima. O carril corrediço pode portanto ser completamente des- locado para frente e para trás. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77 – Soltar o punho de aperto 47 do limitador paralelo 8. correctamente ajustada. Deslocar o limitador paralelo até a marcação na lente 64 indicar a desejada distância à lâmina de serra. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 78 Não trabalhar peças empenadas. A peça a ser trabalhada de- página 77) ve sempre ter um lado recto para encostar no limitador para- lelo. Sempre guardar a vara corrediça na ferramenta eléctrica. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. terno 71 no lado de trás, sob a mesa de serra, com a chave Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- para parafusos sextavados internos 37. lho de forma rápida e fiável.
  • Page 80 – Encaixar todas as partes soltas do aparelho nos seus depó- A ferramenta eléctrica deve ser sempre carregada por sitos da carcaça. (veja tabela) duas pessoas, para evitar lesões nas costas. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Lubrificação da ferramenta eléctrica www.bosch-pt.com Lubrificante: A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Óleo de motor SAE 10/SAE 20 todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Page 82: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Condurre il pezzo in lavorazione vicino solo alla lama da fettosa. Senza una piastra di posizionamento in perfetto taglio in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di pro- stato è possibile ferirsi alla lama di taglio. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 84 Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo Simboli e loro significato danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 85 68 Vite per indicazione dei gradi (verticale) 24 Barra di guida della prolunga del banco 69 Vite con intaglio a croce per la regolazione della guida 25 25 Guida per angolo obliquo di 45° (verticale) Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 86 Spessore della lama originale Min. spessore denti/stradatura denti Diametro di foratura Dichiarazione di conformità Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro- Leinfelden, 30.08.2011 dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- Informazione sulla rumorosità...
  • Page 87 – Aprire la piastra di base 44 e rimuovere il materiale da im- ballaggio sotto il blocco motore. (vedi figura a) Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 88 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch (vedi figura i) La guida parallela 8 può essere posizionata o a destra o a sini- I banchi da lavoro della Bosch (p. es. GTA 60 W, GTA 6000) stra della lama di taglio.
  • Page 89 Montaggio della lama – Premere verso il basso l’impugnatura di serraggio 18. Se necessario, prima del montaggio pulire tutte le parti che In questo modo l’allargamento del banco è fissato. devono essere montate. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 90 La guida parallela supplementare può essere montata, a se- – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 62. conda della necessità, a sinistra o a destra sulla guida paralle- la 8. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 – Tracciare sull’etichetta adesiva rotonda gialla 33 lo spes- sore della lama di taglio. In questo modo è possibile posizionare esattamente il pez- zo in lavorazione per eseguire l’operazione di taglio senza aprire la cuffia di protezione. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 92 Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi tagli diritti». utensili speciali. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Segare angolo obliquo orizzontale (vedi figura L) operazione in modo veloce ed affidabile. – Regolare l’angolo obliquo in senso orizzontale desiderato.
  • Page 93 18 e tirare verso l’esterno l’allargamento del banco 11 fino alla battuta di arresto. Controllo: L’indicatore della distanza 65 deve indicare sulla scala supe- riore 1 l’identico valore della marcatura nella lente d’ingrandi- mento 64 sulla scala inferiore 1. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 94 Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affi- re e fissare con la staffa di fis- dabile da ogni Centro di assistenza Clienti Bosch. saggio 79 Avere cura di smaltire i lubrificanti ed i detergenti in ma- niera compatibile con le esigenze dell’ecologia.
  • Page 95 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Page 96: Nederlands

    Beschadigde of in de war Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 De afstand van uw hand tot het ronddraaiende Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- zaagblad is daarbij te klein. de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 98 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 98 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 98 | Nederlands voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Symbolen en hun betekenis Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft. Bewaar het elektrische gereedschap als u het niet ge- bruikt op een veilige plaats.
  • Page 99 76 Vasthoudklem voor opbergen van afzuigadapter 31 Inlegplaat 77 Zaagbladendepot 32 Zaagblad 78 Houder voor opbergen van inbussleutel 33 Sticker voor markering van de zaaglijn 79 Vasthoudklem voor opbergen van extra parallelgeleider Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 100 – Stationaire cirkelzaagmachine met gemonteerd zaagblad 32 en spouwmes 7 – Verstekgeleider 3 – Profielrail 34 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Bevestigingsset „profielrail” 52 (geleidingsplaat, D-70745 Leinfelden-Echterdingen kartelmoer, schroef, onderlegring) Leinfelden, 30.08.2011 – Parallelgeleider 8 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 101 De achterzijde moet aansluiten of iets – Plaats de onderlegringen op de bevestigingsschroeven en boven de zaagtafel liggen. (zie ook „Niveau van inlegplaat in- draai de schroeven met de vleugelmoeren vast. stellen”, pagina 106) Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 102 Montage op een Bosch-werktafel (zie afbeelding i) op de spaanafvoer 40 aan te sluiten. De werktafels van Bosch (bijv. GTA 60 W, GTA 6000) bieden – Steek de afzuigadapter 41 en de stofzuigerslang stevig het elektrische gereedschap houvast op elke ondergrond vast.
  • Page 103 3 aanslagschroe- zaagtafel ”, pagina 104). ven voor de hoeken 45° (linker- en rechterzijde) en 0° voor- – Duw de spangreep 18 omlaag. zien. De tafelverbreding is nu vastgezet. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 104 – Draai daarvoor alle vleugelmoeren los en verschuif de extra parallelgeleider tot alleen nog de beide voorste schroeven ter bevestiging dienen. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Stel de beschermkap overeenkomstig de hoogte van het De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en werkstuk in. vakkundig uit. Bosch Power Tools...
  • Page 106 – Steek alle losse gereedschapdelen in de opbergdepots op – Beweeg het zaagblad voorzichtig tot het parallel aan de ge- het machinehuis. (zie tabel) leidingsgroef 9 staat. – Draai alle schroeven 70 en 71 weer vast. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 36 steken (zie afbeeldingen S1–S2) Verstekgeleider 3 in de vasthoudklemmen 23 Een erkende Bosch-klantenservice voert deze werkzaamhe- duwen den snel en vakkundig uit. Extra parallelgelei- in het depot van de extra paral-...
  • Page 108 Wijzigingen voorbehouden. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Personlig sikkerhed tøjer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 110 Sørg for, at beskyttelsesskærmen fungerer, som den servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- skal, og at den kan bevæges frit. Indstil altid beskyttel- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- sesskærmen på...
  • Page 111 14 Afdækning af savklingedepot skubbebordet. 15 Ringnøgle (24 mm; 23 mm) 16 Boringer til montering 17 Savbord 18 Spændegreb til sideland 19 Håndhjul 20 Håndsving til løftning og sænkning af savklinge Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 112 51 Fingerskrue til fastgørelse af vinkelanslag er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 52 Fastgørelsessæt „Profilskinne“ 53 Fingermøtrik profilskinne 54 Nederste savklingeafdækning 55 Fastgørelsesskrue til nederste savklingeafdækning 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Engineering Director – Indvendig sekskantnøgle 37 Engineering PT/ESI – Ringnøgle 15 – Afdækningn til savklingedepot 14 – Føringsstok 13 – Ilægningsplade 31 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 114 Hertil benyttes boringerne 16. Træk grebet væk fra beskyttelsesskærmen, mens der er truk- ket i klemmearmen, drej det i den ønskede position og lad det fjedre på plads igen. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Montering på et Bosch arbejdsbord (se Fig. i) – Desuden kan man tilslutte en støvopsugning til opsug- ningsstudsen 6 vha. Y-adapteren (tilbehør) for at øge op- Arbejdsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 6000) sta- sugningsydelsen. biliserer el-værktøjet på enhver undergrund vha. højdejuster- bare fødder.
  • Page 116 – Tryk spændegrebet 18 nedad. Dermed er sidelandet fastgjort. Indstilling af lodrette geringsvinkler (savklinge) (se Fig. D) Den lodrette geringsvinkel kan indstilles i et område fra –1° til +47°. – Drej låsearmen 26 til venstre. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117 – Løft eller sænk savklingen med håndsvinget 20 så meget op eller ned, at de øverste savetænder står ca. 5 mm over Stop (se Fig. I2) emnets overflade. – Tryk på sikkerhedsklappen 21. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 118 For at sikre at saven altid saver præcise snit er det vigtigt at kontrollere el-værktøjets grundindstillinger og evt. indstille det efter intensiv brug. Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- servicetekniker. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 119 10 eller si- – Sæt alle løse maskindele i deres opbevaringsdepoter på delandet 11 til transport af el-værktøjet. huset. (se tabel) El-værktøjet skal altid bæres af to personer for at und- gå rygskader. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 120 Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.
  • Page 121: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 122 Ställ in klingskyddet så att det under sågning sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för ligger lätt an mot arbetsstycket. Klingskyddet får aldrig Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta klämmas fast i öppet läge. garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 123 26 Låsarm för inställning av vertikal geringsvinkel tyget med olja på visade 27 Skala för geringsvinkel (vertikal) ställen. 28 Anslag för 0°-geringsvinkel (vertikal) 29 Spännspak för skjutslid 30 V-styrspår på sågbordet för parallellanslaget 31 Insatsplatta 32 Sågblad Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 124 I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 59 Stödfläns standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Bordscirkelsåg GTS 10 XC Professional Produktnummer 3 601 L30 400 3 601 L30 440 3 601 L30 470 3 601 L30 490...
  • Page 125 PT/ESI Se även bilderna R1–R6. Följande verktyg behövs i tillägg: – Spårskruvmejsel – Krysskruvmejsel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Vinkeltolk D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Montering av insatsplattan (se bild b) – Haka fast insatsplattan 31 i verktygsschaktets bakre urtag Montage –...
  • Page 126 Montering på ett Bosch-arbetsbord (se bild i) vrid handtaget till önskat läge och låt det sedan fjädra åter. Arbetsborden från Bosch (t.ex. GTA 60 W, GTA 6000) håller elverktyget med i höjdled justerbara stödben stadigt på alla Montering av bordsförlängning (se bild d) underlag.
  • Page 127 57 tills den snäpper fast. ningar”, sidan 130). – Dra medurs fast spännmuttern. (Åtdragningsmoment ca 15–23 Nm) – Sätt åter in insatsplattan 31. – För åter ned klingskyddet 5.x. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 128 Urkoppling (se bild I2) – Dra ut bordsbreddningen 11 tills avståndsindikatorn 65 på övre skalan visar önskat avstånd till sågklingan. – Tryck på skyddslocket 21. – Tryck ned spänngreppet 18. Nu är sågbordsbreddningen låst. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ”Inställning av parallellanslag”, sidan 128) – Lägg upp arbetsstycket på sågbordet framför klingskyddet 5.x. – Lyft upp eller sänk ned sågklingan med veven 20 tills de övre sågtänderna står ca 5 mm över arbetsstyckets yta. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 130 – Förflytta försiktigt sågklingan tills den är parallell med styr- För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. spåret 9. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- – Dra åter fast skruvarna 70 och 71. litligt utföra dessa arbeten. Inställning av sågbordets avståndsindikator (se bild O) Inställning av standardgeringsvinkel på...
  • Page 131 Sprängskissar och Underhåll och service informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Underhåll och rengöring beträffande köp, användning och inställning av produkter och Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Page 132 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 132 Monday, August 29, 2011 5:05 PM 132 | Svenska Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
  • Page 133: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 134 Sikkerhetsinformasjon for bordsirkelsager ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted Stå aldri på elektroverktøyet. Det kan oppstå alvorlige for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- skader hvis elektroverktøyet kanter eller du ved en feilta- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet gelse kommer i kontakt med sagbladet.
  • Page 135 28 Anlegg for 0°-gjæringsvinkel (vertikal) elektroverktøyet på de anviste stedene. 29 Spenngrep for skyvesleiden 30 V-føringsnot på sagbordet for parallellanlegget 31 Innleggsplate 32 Sagblad 33 Etikett til merking av skjærelinjen Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 136 59 Festeflens Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Bordsirkelsag GTS 10 XC Professional Produktnummer 3 601 L30 400 3 601 L30 440 3 601 L30 470 3 601 L30 490...
  • Page 137 PT/ESI legg 49 med festesett 39, vernedeksel 5.x. – Ta maskinelementene forsiktig ut av oppbevaringsdepote- Se da bildene R1–R6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i leveransen: D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Slisseskrutrekker Leinfelden, 30.08.2011 –...
  • Page 138 (2 festeskruer, 2 underlagsskiver, 1 fastnøkkel) Montering på en Bosch arbeidsbenk (se bilde i) – Skru bordforlengelsen 10 sammen med føringsstavene Arbeidsbenkene til Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 6000) gir el-verktøyet feste på ethvert underlag med høydejusterbare Utsparingene på bordforlengelsen må da peke oppover.
  • Page 139 – Trekk spennmutteren fast med urviserne. (Dreiemoment elektroverktøyets grunninnstillinger og eventuelt innstille dis- ca. 15–23 Nm) se (se «Kontroll og innstilling av grunninnstillingene», – Sett innleggsplaten 31 inn igjen. side 142). – Sett vernedekselet 5.x ned igjen. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 140 – Slå opp sikkerhetsklaffen 21. – Trekk bord-breddeøkeren 11 utover til avstandsanviseren – Til igangsetting trykker du på den grønne på-tasten 66. 65 viser den ønskede avstanden fra sagbladet på den øvre skalaen. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141 51 godt fast. – Følg arbeidsskrittene i avsnittet «Saging av rette snitt» på Saging av rette snitt tilsvarende måte. – Innstill parallellanlegget 8 på ønsket skjærebredde. (Se «Innstilling av parallellanlegget» side 140) Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 142 – Beveg sagbladet forsiktig til det står parallelt til føringsspo- Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. ret 9. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- – Trekk alle skruene 70 og 71 fast igjen. litelig. Innstilling av avstandsanviseren til sagbordet (se bilde O) Innstilling av anlegg for standard-gjæringsvinkel...
  • Page 143 Deltegninger Service og vedlikehold og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Vedlikehold og rengjøring bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Norsk selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Page 144 Rett til endringer forbeholdes. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 146 Säädä aina suojus niin, että saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. se sahattaessa tukee kevyesti työkappaleeseen. Älä kos- Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- kaan purista suojusta paikalleen, sen ollessa auki. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- Älä koskaan tartu kädellä sahanterän takaa työkappa- rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Page 147 (kuljetus- työntökappaleen ripustusta varten asento) ja nostamiseksi (työasento). 13 Työntökappale 14 Sahanterien säilytyskotelon kansi 15 Lenkkiavain (24 mm; 23 mm) 16 Reikiä asennusta varten 17 Sahapöytä 18 Pöydän levennysosan kiinnityskahva Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 148 Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- 49 Lisäsuuntaisohjain mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. 50 Kulmaohjaimen ohjauskisko 51 Pyälletty ruuvi kulmaohjaimen lukitsemiseksi 52 ”Profiilikiskon” kiinnityssarja 53 Profiilikiskon pyälletty mutteri 54 Sahanterän alasuojus 55 Sahanterän alasuojuksen kiinnitysruuvi 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 (2 kiinnitysruuvia, 2 aluslaattaa, 1 kiintoavain) Engineering PT/ESI – Kuusiokoloavain 37 – Lenkkiavain 15 – Sahanterän säilytystilan kansi 14 – Työntökappale 13 – Välilaatta 31 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 150 Asennus Bosch-sahapöytään (katso kuva i) Vedä, kiristysvivun ollessa kiristettynä, kahva pois suojukses- Bosch:in sahapöydät (esim. GTA 60 W, GTA 6000) antavat ta, käännä se haluttuun asentoon ja anna sen taas joustaa ta- sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen kaisin.
  • Page 151 Sahanterän vaihto (katso kuvat I1 – Katso muut kuljetusohjeet sivu 155. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Työasento työkaluun kohdistuvia töitä. – Kierrä kampea 20 myötäpäivään kunnes sahanterän 32 hampaat ovat työkappaleen yläpuolella. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 152 Vaakasuora jiirikulma voidaan säätää alueella 60° (vasen ohjainta, kunnes vain kahta etummaista ruuvia voidaan puoli) – 60° (oikea puoli). käyttää sen kiinnitykseen. – Avaa lukkonuppi 62, jos se on kiristettynä. – Kiristä siipimutterit uudelleen. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 153 – Aseta haluttu pystysuora jiirikulma. (katso ”Pystysuoran Käytä sähkötyökalua uritukseen tai huultamiseen vain jiirikulman asetus”, sivu 152) asianmukaisen suojalaitteen (esim. tunnelisuojus) – Seuraa kappaleen ”Suora sahaus” työvaiheita. kanssa. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 154 Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. – Aseta suuntaisohjain sahanterän oikealle puolelle. Siirrä suuntaisohjainta, kunnes luupissa 64 oleva merkki Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- osoittaa arvoa 33 cm ala-asteikolla. asti ja luotettavasti. Lukitse painamalla taas kiinnityskahvaa 47 alaspäin.
  • Page 155 Lenkkiavain 15 ripusta sahanterien säilytysko- tyistä kohdista. (katso kuvat S1–S2) teloon 77 ja sulje sen päällä ole- Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- va kansi 14 kiinnitysmutterilla peasti ja luotettavasti. Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ympäristöystä- Työntökappale 13 lukitse kiinnitysmutterilla 12 vällisesti.
  • Page 156 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- sissä. Suomi Robert Bosch Oy...
  • Page 157: Åëëçíéêü

    Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá- íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò) Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 158 ìÝãåèïò êáé ìå ôç óùóôÞ ôñýðá õðïäï÷Þò (ð. ÷. óöçíþóåôå ðïôÝ ôïí ðñïöõëáêôÞñá ãéá íá ðáñáìåßíåé áóôåñïåéäÞ Þ óôñïããõëÞ). Ðñéïíüäéóêïé ðïõ äåí áíïé÷ôüò. ôáéñéÜæïõí óôá ôìÞìáôá óõíáñìïëüãçóçò ôïõ ðñéïíéïý ðåñéóôñÝöïíôáé áíïìïéüìïñöá êáé ïäçãïýí óå áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 159 çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü åñãáëåßá ôçò Bosch. ×áëáóìÝíá êáëþäéá åðéìÞêõíóçò äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé áìÝóùò. ¸ôóé åîáóöáëßæåôáé ç Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé...
  • Page 160 55 Âßäá óôåñÝùóçò ôçò êÜôù êáëýðôñáò ðñéïíüäéóêïõ 12 ÐáîéìÜäé óôåñÝùóçò ãéá ôï êáðÜêé ôçò èÞêçò ãéá 56 ÐáîéìÜäé óýóöéîçò ðñéïíüäéóêïõò êáé ãéá áíÜñôçóç ôçò ñÜâäïõ þèçóçò 57 Ìï÷ëüò ìáíäÜëùóçò Üîïíá 13 ÑÜâäïò þèçóçò 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161 óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí ôïõ ðáñáëëçëéóìïý ôïõ ðñéïíüäéóêïõ êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÅðéôñáðÝæéï äéóêïðñßïíï GTS 10 XC Professional Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 601 L30 400 3 601 L30 440 3 601 L30 470 3 601 L30 490...
  • Page 162 – ÂãÜëôå üëá ôá ðáñáäïèÝíôá åîáñôÞìáôá áðü ôç óõóêåõáóßá ôïõò. – ÁöáéñÝóôå ðñïóåêôéêÜ üëá ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò áðü ôï Robert Bosch GmbH, Power Tools Division çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôá åîáñôÞìáôá ðïõ ôï óõíïäåýïõí. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Áíïßîôå ôçí ðëÜêá äáðÝäïõ 44 êáé áöáéñÝóôå ôï õëéêü...
  • Page 163 ó÷Þìáôïò V óôçí áõëÜêùóç ïäÞãçóçò 30 ÔïðïèåôÞóôå (âëÝðå åéêüíá i) ðñþôá ôïí ïäçãü ðáñáëëÞëùí ìå ôçí ïäÞãçóç ó÷Þìáôïò V Ôá ôñáðÝæéá åñãáóßáò áðü ôçí Bosch (ð. ÷. GTA 60 W, óôçí áõëÜêùóç ïäÞãçóçò 35 ôïõ ôñáðåæéïý ðñéïíßóìáôïò. GTA 6000) ðáñÝ÷ïõí óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáèåñüôçôá...
  • Page 164 – Óößîôå ôï ðáîéìÜäé óýóöéîçò ãõñßæïíôÜò ôï ìå öïñÜ ùñïëïãéáêÞ. (ÑïðÞ óýóöéîçò ðåñßðïõ 15–23 Nm) – ÔïðïèåôÞóôå ðÜëé ôçí ðëÜêá óôÞñéîçò 31. – ÏäçãÞóôå ðÜëé ðñïò ôá êÜôù ôïí ðñïöõëáêôÞñá 5.x. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 165 – ÔñáâÞîôå ôÝñìá åðÜíù ôç ëáâÞ óýóöéîçò 29 ãéá ôïí ñõèìßóôçêå áíÜìåóá óôïí ïäçãü ðáñáëëÞëùí êáé ôïí óõñüìåíï ïäçãü. ðñéïíüäéóêï óôçí êëßìáêá 1. Ì’ áõôüí ôïí ôñüðï ìðïñåßôå íá ìåôáôïðßóåôå ôï óõñüìåíï ïäçãü êáé ôÝñìá ìðñïóôÜ êáé ôÝñìá ðßóù. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 166 ðñüêåéôáé íá áããßîåé ðïôÝ ôïõò ïäçãïýò Þ êÜðïéï Üëëï Öñïíôßæåôå ðÜíôïôå, ç óöÞíá íá åßíáé Üñéóôá ñõèìéóìÝíç: åîÜñôçìá Þ ôìÞìá êÜðïéáò óõóêåõÞò. – Ç áêôéíéêÞ ó÷éóìÞ áíÜìåóá óôïí ðñéïíüäéóêï êáé ôç óöÞíá äåí åðéôñÝðåôáé íá õðåñâáßíåé ôá 5 mm. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 167 – Ñõèìßóôå ôçí åðéèõìçôÞ ïñéæüíôéá ãùíßá öáëôóïôïìÞò. – Áíõøþóôå Þ, áíÜëïãá, ÷áìçëþóôå ôïí ðñéïíüäéóêï ìå ôç (âëÝðå «Ñýèìéóç ïñéæüíôéáò ãùíßáò öáëôóïôïìÞò», âïÞèåéá ôçò ìáíéâÝëáò 20 Ýùò ôá åðÜíù äüíôéá ôïõ óåëßäá 165) Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 168 êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí 37 ðïõ ðåñéÝ÷åôáé óôç óõóêåõáóßá. Ãé´ áõôü ÷ñåéÜæåóèå ðåßñá êáé åéäéêÜ åñãáëåßá. – ÌåôáêéíÞóôå ðñïóåêôéêÜ ôïí ðñéïíüäéóêï ìÝ÷ñé íá ¸íá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch äéåîÜãåé ðáñáëëçëéóôåß ìå ôçí áõëÜêùóç ïäÞãçóçò 9. áõôÞí ôçí åñãáóßá ãñÞãïñá êáé áîéüðéóôá.
  • Page 169 – Áí ÷ñåéáóôåß, áíïßîôå ôçí ðëÜêá äáðÝäïõ êáé ëáäþóôå ôï óãêñÜôçóçò 79 çëåêôñéêü åñãáëåßï óôá óçìåßá ðïõ äåß÷íïíôáé. (âëÝðå åéêüíåò S1–S2) ¸íá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch åêôåëåß ôéò åñãáóßåò áõôÝò ãñÞãïñá êáé áóöáëþò. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 170 Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí. ÅëëÜäá Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 171: Türkçe

    Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini tehlikesini azalt r. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 172 Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve hasar gören İş parças n tutmak, ahşap talaşlar n temizlemek veya kablolar sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili başka bir işlem için hiçbir zaman testere b çağ n n bir serviste onart n. Hasar gören uzatma kablosunu arkas ndan kavrama yapmay n.
  • Page 173 (testere 7 Yarma kamas b çağ hareket ettirilebilir) gösterir. 8 Paralellik mesnedi 9 Aç dayamağ k lavuz oluğu 10 Masa uzatmas 11 Masa genişletmesi Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 174 46.2Koruyucu kapak tespiti içi s kma vidas 5.2 47 Paralellik mesnedi germe kolu 48 Paralellik mesnedi V k lavuzu 49 Ek (yedek) paralellik mesnedi 50 Aç dayamağ k lavuz ray 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Engineering PT/ESI – Ring anahtar 15 – Testere b çağ deposu kapağ 14 – İtme kolu 13 – Besleme levhas 31 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 176 üzerinde gevşek olarak durmal d r. Çal şma yüzeyine montaj (Bak n z: Şekil h) – Elektrikli el aletini uygun bir vidal bağlant ile iş yüzeyine tespit edin. Bunun için delikleri 16 kullan n. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 177 OBJ_BUCH-1375-002.book Page 177 Monday, August 29, 2011 5:05 PM Türkçe | 177 Bir Bosch çal şma masas na takma (Bak n z: Şekil i) Harici toz emme (Bak n z: Şekil k) Bosch çal şma masalar (örneğin GTA 60 W, GTA 6000) Aletle birlikte teslim edilen emme adaptörünü...
  • Page 178 D şar çekilmemiş kesme masas nda gümüş renkli skalan n sayfa 180) 1 alt yaz s geçerlidir. – S kmak için germe tutamağ n 47 tekrar aşağ bast r n. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Aşağ daki uyar hükümlerine uyun: sadece uygun koruma donan mlar (örneğin tünel – İş parças n iki elinizle s c ca tutun ve kesme masas na koruyucu kapak) ile kullan n. doğru itin. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 180 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z vard r. parças üzerinde gevşek olarak durmal d r. – Elektrikli el aletini çal şt r n. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir biçimde – İş parças n düzgün itme kuvveti ile kesin. yapar.
  • Page 181 – Elektrikli el aletini taş ma konumuna getirin. (Bak n z: “Nakliye konumu”, sayfa 178) – Elektrikli el aletine sabit olarak tak lamayan bütün aksesuar al n. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 182 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine www.bosch-pt.com rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 183: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody wydajności lepiej i bezpieczniej. zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 184 Nie używać tarcz pilarskich z wysokostopowej stali powodów. Odstęp między ręką obsługującego a szybkotnącej HSS. Tarcze z tej stali mogą łatwo się obracającą się tarczą pilarską będzie w tym wypadku za złamać. mały. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na osobno i doprowadzić do ponownego użyt- nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie kowania zgodnego z zasadami ochrony zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
  • Page 186 18 Pokrętło dla elementu poszerzającego stół 61 Wskaźnik kąta cięcia (pion) 19 Pokrętło 62 Gałka nastawcza dla dowolnych kątów uciosu (poziom) 20 Korba do podnoszenia i opuszczania tarczy tnącej 63 Wskaźnik kąta na prowadnicy kątowej 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 61029 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools...
  • Page 188 Pod działaniem sprężyny uchwyt zostanie z powrotem być prawidłowo zamontowane oraz spełniać wszystkie przyciągnięty. warunki niezbędne do bezbłędnego funkcjonowania. Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić autoryzowanej jednostce serwisowej. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Otwory na śruby 16. Montaż prowadnicy równoległej (zob. rys. e) Montaż na stole roboczym firmy Bosch (zob. rys. i) Prowadnicę równoległą 8 można zamocować zarówno z lewej Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze jak i z prawej strony tarczy tnącej.
  • Page 190 – Wcisnąć uchwyt 18 w dół. do ruchu wskazówek zegara. Spowoduje to unieruchomienie elementu poszerzającego – Zdjąć kołnierz mocujący 58. stół. – Zdjąć tarczę pilarską 32. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 191 49 na prowadnicy równoległej 8. żądany kąt cięcia. Dodatkową prowadnicę równoległą można montować – w – Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 62. zależności od potrzeb – z lewej lub z prawej strony prowadnicy równoległej 8. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 192 Uruchomienie (zob. rys. I1) [mm] – Odchylić klapkę bezpieczeństwa 21 do góry. 0° – Aby uruchomić urządzenie, należy wcisnąć zielony włącznik 66. 45° 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie Cięcia ukośne (pion) specjalistyczne narzędzia. – Ustawić pożądany kąt cięcia w pionie. (zob. „Ustawianie Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- pionowych kątów uciosu“, str. 191) wadza te prace szybko i niezawodnie. – Postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w Ustawianie ograniczników dla standardowych kątów...
  • Page 194 Przednia część podkładki 31 musi być równa ze stołem mocującej 79 pilarskim, lub znajdować się nieco poniżej. Tylna częć musi być równa ze stołem, lub nieco powyżej. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 195 10-cyfrowego numeru znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w znamionowej. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Czyszczenie zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Page 196 środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Česky

    Poškozené díly nechte Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 198 Nikdy nesahejte za pilový kotouč, abyste podrželi elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely obrobek, odstranili dřevěné třísky nebo z jiných vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost důvodů. Vzdálenost Vaší ruky k rotujícímu pilovému elektronářadí...
  • Page 199 (pracovní poloha) pilového kotouče. 12 Upevňovací matice krytování zásobníku pilových kotoučů a pro zavěšení posouvací tyčky 13 Posouvací tyčka 14 Krytování zásobníku pilových kotoučů 15 Očkový klíč (24 mm; 23 mm) Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 200 50 Vodící kolejnice úhlového dorazu 51 Rýhovaný šroub pro zafixování úhlového dorazu 52 Upevňovací sada „Profilová kolejnice“ 53 Rýhovaná matice profilové kolejnice 54 Spodní zakrytování pilového kotouče 55 Upevňovací šroub spodního zakrytování pilového kotouče 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 201 – Klíč na vnitřní šestihrany 37 Engineering PT/ESI – Očkový klíč 15 – Krytování zásobníku pilových kotoučů 14 – Posouvací tyčka 13 – Vkládací deska 31 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 202 K tomu slouží otvory 16. prostorově úsporné polohy. Při utažené svěrné páčce vytáhněte rukojeť směrem od ochranného krytu, otočte ji do požadované polohy a nechte ji zase propružit. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Česky | 203 Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obrázek i) Externí odsávání (viz obrázek k) Pracovní stoly Bosch (např. GTA 60 W, GTA 6000) poskytují Použijte dodaný odsávací adaptér 41, abyste připojili vysavač elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově...
  • Page 204 (viz obr. F) – Umístěte podélný doraz vpravo od pilového kotouče. Přesunujte podélný doraz až ryska v lupě 64 ukazuje na spodní stupnici 33 cm. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Tím můžete obrobek pro řezání přesně umístit aniž byste tak, aby se pilový kotouč 32 nacházel v nejvyšší možné museli otevřít ochranný kryt. poloze nad stolem pily. – Posuňte rozpěrný klín 7 až na doraz dolů. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 206 či dolů, aby vrchní zuby pily byly ca. 5 mm nad K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. horní plochou obrobku. – Nastavte ochranný kryt adekvátně výšce obrobku. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a Ochranný kryt musí při řezání vždy volně přiléhat na spolehlivě. obrobek.
  • Page 207 – Prodloužení stolu 10 zasuňte zcela dovnitř a pevně doraz opět pevně zafixovat na řezacím stole. utáhněte aretační šrouby 38 na vodicích tyčkách 24. – Naviňte síťový kabel okolo držáku kabelu 42. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 208 Čištění www.bosch-pt.com – Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby se Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách pracovalo dobře a bezpečně. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. – Po každém pracovním procesu odstraňte prach a třísky vyfoukáním tlakovým vzduchem nebo pomocí...
  • Page 209: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 210 Nepoužívajte pílové listy z vysokolegovanej tak, aby pri pílení vždy voľne priliehal k obrobku. Nikdy rýchloreznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové listy sa neblokujte ochranný kryt náradia v otvorenom stave. môžu ľahko zlomiť. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 211 šnúru opraviť v náradia zbierať separovane a treba ich autorizovanom servisnom stredisku ručného dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie životného prostredia. šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Page 212 15 Prstencový kľúč (24 mm; 23 mm) 64 Lupa 16 Otvory pre montáž 65 Ukazovateľ vzdialenosti rezacieho stola 17 Rezací stôl 66 Tlačidlo vypínača 18 Upínacia rukoväť pre predĺženie rezacieho stola 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 213 PT/ESI Hrúbka vlastného listu min. hrúbka zuba/rozvod zubov Priemer otvoru pílového listu Vyhlásenie o konformite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný Leinfelden, 30.08.2011 výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi Informácie o hlučnosti normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 61029...
  • Page 214 35 uhlový doraz 3, odsávací adaptér 41, prídavný paralelný rezacieho stola. doraz 49 s upevňovacou súpravou 39 a ochranný kryt 5.x. Paralelný doraz sa teraz dá ľubovoľne posúvať. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 215 – Dajte ručné elektrické náradie do pracovnej polohy. Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok i) Externé odsávanie (pozri obrázok k) Pracovné stoly firmy Bosch (napr. typy GTA 60 W, Použite dodaný odsávací adaptér 41, aby ste mohli na otvor GTA 6000) poskytujú pre elektrické náradie spoľahlivé...
  • Page 216 – Ochranný kryt 5.x posuňte opäť smerom dole. – Potiahnite upevňovaciu rukoväť 29 pre posuvné sane celkom smerom hore. Posuvné sane sa dajú takýmto spôsobom posúvať smerom dopredu aj smerom dozadu až na doraz. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 217 (pozri k tomu aj odsek „Montáž paralelného dorazu“, – Pre normálne rezy (prerezávanie) sa musí štrbinový klin strana 214). nachádzať vždy v najvyššej možnej polohe. Toto elektrické náradie sa dodáva z výrobného závodu s korektne nastaveným štrbinovým klinom. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 218 Profil sa nesmie nachádzať na čiare rezu. V takomto priliehať k paralelnému dorazu. prípade uvoľnite ryhovanú maticu 53 a profil posuňte. Paličku na posúvanie obrobku majte vždy odloženú pri elektrickom náradí. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 219 šesťhranom 71 vzadu pod rezacím stolom pomocou kľúča na skrutky s Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce vnútorným šesťhranom 37, ktorý bol dodaný ako súčasť rýchlo a spoľahlivo. základnej výbavy náradia.
  • Page 220 – Uvoľnite prídavný paralelný doraz 49 z paralelného dorazu – Na dvíhanie alebo na transport používajte rukoväte na prenášanie 4. – Postrkajte všetky voľné dielce (elementy) náradia do príslušných odkladacích miest na telese náradia. (pozri tabuľku) 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaním Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád tlakovým vzduchom alebo odstránením pomocou štetca. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 222: Magyar

    Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. dolgozik, csak szabadban való használatra Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 223 és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti Sohase rögzítse nyitott helyzetben a védőburát. uralmát. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 224 Az elhasznált villamos és elektronikus Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK megrongálódott, csak egy feljogosított Bosch európai irányelvnek és a megfelelő országos elektromos kéziszerszám-műhely vevőszolgálatával törvényekbe való átültetésének javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító...
  • Page 225 14 A fűrészlap tartó fedele (vízszintes) 15 Csillagkulcs (24 mm; 23 mm) 63 Az állítható szögű ütköző szögkijelzője 16 Szerelőfuratok 64 Nagyítóüveg 17 Fűrészasztal 65 A fűrészasztal távolságjelzője 18 Szorító fogantyú az asztalszélesítőhöz 66 BE-gomb Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 226 Fűrészlap átmérő Engineering PT/ESI Fűrészlap magvastagság min. fogvastagság/ fogterpesztés Furatátmérő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Megfelelőségi nyilatkozat Leinfelden, 30.08.2011 Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” Zajkibocsátás alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 61029 a 2011/65/EU, A zajmérési eredmények az EN 61029 szabványnak...
  • Page 227 13 tolófa, 15 gyűrűskulcs, 37 imbuszkulcs, 8 párhuzamos – Lazítsa ki a 8 párhuzamvezető 47 szorító fogantyúját. ütköző, 3 állítható szögű ütköző, 41 elszívó-adapter, 49 Így a 48 V-vezetőelem tehermentesítésre kerül. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 228 Csavarozza ismét fel a fenéklemezt. Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra(lásd az „i” ábrát) – Hozza munkahelyzetbe az elektromos kéziszerszámot. A Bosch gyártmányú munkaasztalok (például a GTA 60 W, Külső porelszívás (lásd a „k” ábrát) GTA 6000) szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos alapot nyújtanak az elektromos Használja a készülékkel szállított 41 elszívó-adaptert egy...
  • Page 229 – Húzza meg szorosra az óramutató járásával megegyező irányban a rögzítőanyát. (meghúzási nyomaték kb. 15–23 – Ismét tegye be a 31 felszakadásgátló betétlapot. – Ismét vezesse le az 5.x védőbúrát. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 230 – Lazítsa ki annyira a 46.1 rögzítőkart vagy a 46.2 feliratozása érvényes. szorítócsavart, hogy könnyen ki tudja húzni az 5.x – A rögzítéshez nyomja ismét lefelé a 47 szorító fogantyút. védőburát a 7 feszítőék bemélyedéséből. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 231 A védőburának fűrészelés közben mindig lazán fel kell – Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól. feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra. – Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 232 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van – Mozgassa el óvatosan a fűrészlapot, amíg az a 9 szükség. vezetőhoronnyal párhuzamos helyzetbe kerül. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és – Ismét húzza meg szorosra valamennyi 70 és 71 csavart. megbízhatóan elvégzi. A fűrészasztal távolságjelzőjének beállítása A 0°/45°...
  • Page 233 Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ütköző” 39 ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, rögzítőkészlet akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Elszívó-adapter 41 Tolja be az alkatrészt a 76 tartókba Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám...
  • Page 234 ábrák és egyéb információ a következő címen levegővel való kifúvással, vagy egy ecsettel a port és a találhatók: forgácsot. www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Az elektromos kéziszerszám kenése tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Kenőanyag: kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 235: Ðóññêèé

    Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 236 Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò îïðîêèíóòüñÿ è ïðèâåñòè ê òóïûìè èëè íåïðàâèëüíî ðàçâåäåííûìè çóáüÿìè âåäóò â ñåðüåçíûå òðàâìàì, îñîáåííî åñëè Âû ñëó÷àéíî ðåçóëüòàòå î÷åíü óçêîãî ïðîïèëà ê ïîâûøåííîìó êîñíåòåñü ïèëüíîãî äèñêà. òðåíèþ, çàêëèíèâàíèþ äèñêà è ê îáðàòíîìó óäàðó. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 237 äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá ïîâðåæäåííûé øíóð â ðåìîíò òîëüêî â îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ìåíÿéòå ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå ïîâðåæäåííûå óäëèíèòåëè. Ýòî íåîáõîäèìî äëÿ çàêîíîäàòåëüñòâî îòñëóæèâøèå îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû...
  • Page 238 54 Íèæíèé çàùèòíûé êîæóõ ïèëüíîãî äèñêà 11 Ðàñøèðèòåëü ñòîëà 55 Êðåïåæíûé âèíò íèæíåãî çàùèòíîãî êîæóõà ïèëüíîãî 12 Êðåïåæíàÿ ãàéêà äëÿ êðûøêè ìàãàçèíà ïèëüíûõ äèñêà ïîëîòåí è ïîäâåøèâàíèÿ òîëêàòåëÿ 56 Çàæèìíàÿ ãàéêà 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ïðèíàäëåæíîñòåé. 71 Âèíòû ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì (5 ìì) ñçàäè äëÿ íàñòðîéêè ïàðàëëåëüíîñòè ïèëüíîãî äèñêà Òåõíè÷åñêèå äàííûå Íàñòîëüíàÿ äèñêîâàÿ ïèëà GTS 10 XC Professional Òîâàðíûé ¹ 3 601 L30 400 3 601 L30 440 3 601 L30 470 3 601 L30 490...
  • Page 240 PT/ESI äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû ñî çíàíèåì äåëà â ïðèçíàííîé ñïåöèàëèçèðîâàííîé ìàñòåðñêîé èëè çàìåíåíû. Ìîíòàæ îòäåëüíûõ ÷àñòåé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Îñòîðîæíî ðàñïàêóéòå âñå ïîñòàâëåííûå ÷àñòè. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Ñíèìèòå âåñü óïàêîâî÷íûé ìàòåðèàë ñ Leinfelden, 30.08.2011 ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïîñòàâëåííûõ ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 241 ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè. Äëÿ ýòîãî ñëóæàò îòâåðñòèÿ 16. Ïðè ýòîì îòâåðñòèÿ â óäëèíèòåëå ñòîëà äîëæíû ñìîòðåòü ââåðõ. Ìîíòàæ íà âåðñòàêå ïðîèçâîäñòâà Bosch (ñì. ðèñ. i) Ìîíòàæ ïàðàëëåëüíîãî óïîðà (ñì. ðèñ. å) Âåðñòàêè Bosch (íàïð., GTA 60 W, GTA 6000) Ïàðàëëåëüíûé óïîð 8 ìîæíî óñòàíàâëèâàòü êàê ñëåâà, òàê è...
  • Page 242 îáîçíà÷åíèå. Ðàáî÷åå ïîëîæåíèå Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïèëüíûå äèñêè, ðåêîìåíäîâàííûå – Ïîâåðíèòå êðèâîøèïíóþ ðóêîÿòêó 20 ïî ÷àñîâîé èçãîòîâèòåëåì ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèãîäíûå äëÿ ñòðåëêå, ÷òîáû çóáüÿ ïèëüíîãî äèñêà 32 îêàçàëèñü íàä îáðàáàòûâàåìîãî ìàòåðèàëà. çàãîòîâêîé. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Äëÿ ôèêñàöèè ïðèæìèòå çàæèìíóþ ðóêîÿòêó 47 ñíîâà Óêàçàíèå: Ïðè ïîëíîì îòïóñêàíèè ôèêñèðóþùåãî ðû÷àãà âíèç. ïèëüíûé äèñê îïóñêàåòñÿ ïîä äåéñòâèåì ñîáñòâåííîãî âåñà – Ïîòÿíèòå çàæèìíóþ ðóêîÿòêó 18 ðàñøèðèòåëÿ ñòîëà äî â ïîëîæåíèå, ñîîòâåòñòâóþùåå ïðèáëèçèòåëüíî 30°. óïîðà ââåðõ. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 244 ïîëîæåíèè. Òàêèì îáðàçîì Âû ìîæåòå çàùèòèòü ñåáÿ îò 46.2 íàñòîëüêî, ÷òîáû çàùèòíûé êîæóõ 5.x ìîæíî áûëî âîçìîæíîãî ðèêîøåòà. ëåãêî âûòàùèòü èç îòâåðñòèÿ â ðàñïîðíîì êëèíå 7. – Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè è ïàëüöû ïîä âðàùàþùèéñÿ ïèëüíûé äèñê. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Äëÿ ýòîãî ó Âàñ äîëæåí áûòü îïûò è ñïåöèàëüíûé – Ñëåäóéòå îïåðàöèÿì, îïèñàííûì â ðàçäåëå èíñòðóìåíò. «Âûïîëíåíèå ïðÿìûõ ïðîïèëîâ», ñîîòâåòñòâóþùèì Ñåðâèñíàÿ ìàñòåðñêàÿ Bosch âûïîëíÿåò òàêóþ ðàáîòó îáðàçîì. áûñòðî è íàäåæíî. Ïèëåíèå ïîä ãîðèçîíòàëüíûì óãëîì ðàñïèëà Íàñòðîéêà óïîðîâ äëÿ ñòàíäàðòíûõ óãëîâ ðàñïèëà...
  • Page 246 îòìåòêà íà ëóïå 64 íå îòîáðàçèò íà íèæíåé øêàëå 33 ñì. Äëÿ ôèêñàöèè ïðèæìèòå çàæèìíóþ ðóêîÿòêó 47 ñíîâà âíèç. – Ïîòÿíèòå çàæèìíóþ ðóêîÿòêó 18 äî óïîðà ââåðõ, à ðàñøèðèòåëü ñòîëà 11 äî óïîðà íàðóæó. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 247 – Ïðè íåîáõîäèìîñòè îòêðîéòå íèæíèé ùèòîê è ñìàæüòå ïàðàëëåëüíîãî óïîðà è ýëåêòðîèíñòðóìåíò â îáîçíà÷åííûõ ìåñòàõ. çàôèêñèðóéòå ñ (ñì. ðèñ. S1–S2) ïîìîùüþ êðåïåæíîé Ñåðâèñíàÿ ìàñòåðñêàÿ ôèðìû Bosch âûïîëíÿåò òàêóþ ñêîáû 79 ðàáîòó áûñòðî è íàäåæíî. Ïåðåíîñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà Ñìàçî÷íûå ìàòåðèàëû è ñðåäñòâà äëÿ î÷èñòêè äîëæíû Ïåðåä òðàíñïîðòèðîâêîé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà âûïîëíèòå...
  • Page 248 Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 249: Óêðà¿Íñüêà

    óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 250 Íå âèêîðèñòîâóéòå ïèëÿëüí³ äèñêè ç ç ³íøèõ ïðè÷èí. Àäæå â òàêîìó âèïàäêó â³äñòàíü ì³æ âèñîêîëåãîâàíî¿ øâèäêîð³çàëüíî¿ ñòàë³. Òàê³ äèñêè Âàøîþ ðóêîþ ³ ïèëÿëüíèì äèñêîì, ùî îáåðòàºòüñÿ, äóæå ìîæóòü øâèäêî ëàìàòèñÿ. ìàëà. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå øíóð òà â³ääàéòå éîãî â íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ ðåìîíò â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, åëåêòðîïðèëàä³â Bosch. ̳íÿéòå ïîøêîäæåí³ ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ ïîäîâæóâà÷³. Ëèøå çà òàêèõ óìîâ Âàø åëåêòðîïðèëàä ³ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. íàäàë³ áóäå çàëèøàòèñÿ áåçïå÷íèì.
  • Page 252 16 Ìîíòàæí³ îòâîðè 62 Ðó÷êà ô³êñàö³¿ äëÿ â³ëüíîãî íàñòðîþâàííÿ êóòà 17 Ñò³ë ðîçïèëþâàííÿ (ãîðèçîíòàëüíîãî) 18 Çàòèñêíà ðóêîÿòêà ïîøèðþâà÷à ñòîëà 63 ²íäèêàòîð êóòà íà êóòîâîìó óïîð³ 19 Ìàõîâè÷îê 64 Ëóïà 65 ²íäèêàòîð â³äñòàí³ ñòîëà 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 253 îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â ñêîëþâàííÿ ñòðóæêè íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. Òåõí³÷í³ äàí³ Íàñò³ëüíà äèñêîâà ïèëà GTS 10 XC Professional Òîâàðíèé íîìåð 3 601 L30 400 3 601 L30 440 3 601 L30 470 3 601 L30 490...
  • Page 254 – Îáåðåæíî âèéì³òü âñ³ äåòàë³ ç óïàêîâêè. – Çí³ì³òü ç åëåêòðîïðèëàäó ³ ç ïðèëàääÿ âñþ óïàêîâêó. – ³äêðèéòå íèæí³é ùèòîê 44 ³ çí³ì³òü óïàêîâêó çíèçó ìîòîðíîãî áëîêà. (äèâ. ìàë. a) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Áåçïîñåðåäíüî íà êîðïóñ³ çàêð³ïëåí³ íàñòóïí³ êîìïîíåíòè D-70745 Leinfelden-Echterdingen ³íñòðóìåíòó: Leinfelden, 30.08.2011...
  • Page 255 – Ç'ºäíàéòå ãâèíòàìè ïîäîâæóâà÷ ñòîëà 10 ç íàïðÿìíèìè ïåðåäáà÷åí³ îòâîðè 16. ñòðèæíÿìè 24. Ïðè öüîìó îòâîðè â ïîäîâæóâà÷³ ñòîëà ïîâèíí³ äèâèòèñÿ Ìîíòàæ íà âåðñòàêó âèðîáíèöòâà Bosch (äèâ. ìàë. i) âãîðó. Âåðñòàêè Bosch (íàïð., GTA 60 W, GTA 6000) Ìîíòàæ ïàðàëåëüíîãî óïîðà (äèâ. ìàë. e) çàáåçïå÷óþòü...
  • Page 256 íàçîâí³ (äèâ. òàêîæ ðîçä³ë «Ðåãóëþâàííÿ ïàðàëåëüíîãî çà÷åïëåííÿ. óïîðà ïðè âèòÿãíóòîìó ñòîë³», ñòîð. 257). – Ïðèòðèìóþ÷è ô³êñàòîðíèé âàæ³ëü øïèíäåëÿ, â³äêðóò³òü – Ïðèòèñí³òü çàòèñêíó ðóêîÿòêó 18 âíèç. ïðîòè ñòð³ëêè ãîäèííèêà çàòèñêíó ãàéêó. Òåïåð ïîøèðþâà÷ ñòîëà çàô³êñîâàíèé. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 257 íåîáõ³äí³ñòþ ë³âîðó÷ àáî ïðàâîðó÷ â³ä ïàðàëåëüíîãî óïîðà 63 íå ïîêàæå íåîáõ³äíèé êóò ðîçïèëþâàííÿ. – Çíîâó çàòÿãí³òü ðó÷êó ô³êñàö³¿ 62. Çàãîòîâêè ìîæóòü ï³ä ÷àñ ðîçïèëþâàííÿ çàñòðÿâàòè ì³æ ïàðàëåëüíèì óïîðîì ³ ïèëÿëüíèì äèñêîì, çà÷³ïëÿòèñÿ çà Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 258 – ³äêèíüòå çàõèñíó êðèøêó 21 óãîðó. âåðòèêàëüíèé êóò ìàêñ. âèñîòà – Ùîá óâ³ìêíóòè ïðèëàä, íàòèñí³òü íà çåëåíó êíîïêó ðîçïèëþâàííÿ îáðîáëþâàíî¿ çàãîòîâêè óâ³ìêíåííÿ 66. [ìì] Âèìèêàííÿ (äèâ. ìàë. l2) 0° – Íàòèñí³òü íà çàõèñíó êðèøêó 21. 45° 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Äëÿ öüîãî ïîòð³áíèé äîñâ³ä òà â³äïîâ³äíèé ñïåö³àëüíèé ñòîð. 257) ³íñòðóìåíò. – ³äïîâ³äíèì ÷èíîì êåðóéòåñÿ âêàç³âêàìè, ùî ì³ñòÿòüñÿ Ìàéñòåðíÿ Bosch âèêîíóº òàêó ðîáîòó øâèäêî ³ íàä³éíî. â ðîçä³ë³ «Ðîçïèëþâàííÿ ïî ïðÿì³é». Íàñòðîþâàííÿ óïîð³â äëÿ ñòàíäàðòíèõ êóò³â Ðîçïèëþâàííÿ íàâñê³ñ (äèâ. ìàë. L) ðîçïèëþâàííÿ...
  • Page 260 ïîçíà÷êîþ 0° íà øêàë³ 1. øåñòèãðàííèê 37 Íàñòðîþâàííÿ: ïàðàëåëüíèé óïîð âñòàâòå â ãí³çäî äëÿ – Çà äîïîìîãîþ äîäàíî¿ øë³öüîâî¿ âèêðóòêè â³äïóñò³òü çáåð³ãàííÿ ïàðàëåëüíîãî ãâèíò 73 ³ âèð³âíÿéòå ³íäèêàòîð â³äñòàí³ çà ïîçíà÷êîþ óïîðà 36 0°. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 261 çáåð³ãàííÿ ïàðàëåëüíîãî åëåêòðî³íñòðóìåíò â çàçíà÷åíèõ ì³ñöÿõ. óïîðà ³ çàô³êñóéòå çà (äèâ. ìàë. S1–S2) äîïîìîãîþ çàòèñêíî¿ Àâòîðèçîâàíà ìàéñòåðíÿ Bosch âèêîíóº òàê³ ðîáîòè äóæêè 79 øâèäêî ³ íàä³éíî. Ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó Âèäàëÿéòå ìàñòèëà ³ î÷èñí³ çàñîáè åêîëîã³÷íî ÷èñòèì Ïåðø í³æ òðàíñïîðòóâàòè åëåêòðîïðèëàä, òðåáà âèêîíàòè...
  • Page 262 çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó...
  • Page 263: Română

    Folosirea unui cablu prelungitor adecvat accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 264 în situaţia în care pânza de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule de ferăstrău se agaţă în piesa de lucru. electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare Menţineţi mânerele uscate, curate şi feriţi-le de ulei şi defecte. În acest fel va putea fi garantată menţinerea unsoare.
  • Page 265 şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 266 26 Pârghie de blocare pentru reglarea unghiului de înclinare 70 Şuruburi imbus (5 mm) faţă pentru reglarea în plan vertical paralelismului pânzei de ferăstrău 27 Scala unghiurilor de înclinare (în plan vertical) 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 267 98 dB(A); nivel putere Senior Vice President Engineering Director sonoră 111 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Engineering PT/ESI Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 268 – Detensionaţi maneta de fixare 47 a limitatorului paralel 8. Direct pe carcasă sunt fixate următoarele elemente ale sculei Prin aceasta ghidajul în V 48 va fi eliberat. electrice: tijă de împingere 13, cheie inelară 15, cheie imbus 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Fixaţi la loc prin înşurubare placa de bază. – Aduceţi scula electrică în poziţie de lucru. Mesele de lucru de la Bosch (de exemplu GTA 60 W, GTA 6000), datorită picioarelor de masă cu înălţime Aspirare cu instalaţie exterioară (vezi figura k) reglabilă, asigură...
  • Page 270 – Strângeţi bine piuliţa de strângere rotind-o în sensul unghiuri de înclinare în plan orizontal cu ajutorul saniei de mişcării acelor de ceasornic. împingere“, pagina 273) (moment de strângere aprox. 15–23 Nm)°C 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 271 în piesa de lucru. gradată neagră) sau dreapta (scala gradată argintie) faţă de Aveţi întotdeauna grijă ca pana pentru despicat să fie reglată pânza de ferăstrău. corect: Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 272 întotdeauna liber pe piesa de lucru. întâi că pânza de ferăstrău nu poate atinge în niciun caz – Porniţi scula electrică. limitatoarele sau alte componente ale sculei electrice. – Tăiaţi piesa de lucru cu avans uniform. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de Tăierea în unghiuri de înclinare în plan vertical service şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. – Reglaţi unghiul de înclinare în plan vertical dorit. (vezi „Reglarea unghiului de înclinare în plan vertical“, Reglarea opritoarelor pentru unghiurile de înclinare...
  • Page 274 – Împingeţi complet înauntru extinderea mesei 11 şi, pentru pentru ferăstrău. fixare, împingeţi în jos maneta de fixare 18. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Bosch. www.bosch-pt.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec- produselor şi accesoriior lor.
  • Page 276: Áúëãàðñêè

    ãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 277 ïðåòîâàðè. Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 278 Îòâîðúò ìó òðÿáâà äà ïàñâà áåç ëóôò íà ðàáîòà êàáåëúò áúäå ïîâðåäåí, íå ãî äîïèðàéòå; ïðèñúåäèíèòåëíîòî ñòúïàëî íà âàëà. Íå èçïîëçâàéòå íåçàáàâíî èçêëþ÷åòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. ðåäóöèðàùè çâåíà èëè àäàïòåðè. Ïîâðåäåíè çàõðàíâàùè êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò òîêîâ óäàð. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 279 18 Áóòîí çà çàñòîïîðÿâàíå íà ðàçøèðèòåëíàòà îïîðà íà ðàáîòíèÿ ïëîò 19 Ðú÷íî êîëåëî çà óïðàâëåíèå 20 Ðúêîõâàòêà çà ïîâäèãàíå è ñïóñêàíå íà öèðêóëÿðíèÿ äèñê 21 Îñèãóðèòåëíà êàïà÷êà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 22 Ïðîôèëíà ïëàíêà çà ñúõðàíÿâàíå íà ïðåäïàçíèÿ êîæóõ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 280 ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà 53 Íàêàòåíà ãàéêà çà ïðîôèëíàòà øèíà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. 54 Äîëåí ïðåäïàçåí êàïàê çà öèðêóëÿðíèÿ äèñê 55 Çàñòîïîðÿâàù âèíò çà äîëíèÿ êàïàê íà öèðêóëÿðíèÿ äèñê 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 281 ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ðàçìåðè íà ïîäõîäÿùè öèðêóëÿðíè äèñêîâå D-70745 Leinfelden-Echterdingen Äèàìåòúð íà öèðêóëÿðíèÿ äèñê...
  • Page 282 âúâ âåðòèêàëíà ðàâíèíà òðÿáâà äà ìîíòèðàòå – Ïðèòèñíåòå âëîæêàòà, äîêàòî âëåçå ñ ïðåùðàêâàíå è â ñïîìàãàòåëíàòà îïîðà çà óñïîðåäíî âîäåíå 49 êúì îïîðàòà ïðåäíàòà ÷àñò íà ëåãëîòî çà èíñòðóìåíòà. çà óñïîðåäíî âîäåíå 8. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 283 –  äîïúëíåíèå çà ïîäîáðÿâàíå íà ñòåïåíòà íà ðàáîòà. ïðàõîóëàâÿíå ñ ïîìîùòà íà Y-àäàïòåð (äîïúëíèòåëíî – Ìîíòèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà êúì ñòåíäà, äîêàòî å â ïðèñïîñîáëåíèå) ìîæåòå äà âêëþ÷èòå âúíøíà ïîçèöèÿ çà òðàíñïîðòèðàíå. àñïèðàöèÿ êúì ùóöåðà 6. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 284 15 (24 mm) è åäíîâðåìåííî èçäúðïàéòå ëîñòà çà Ïðè ðàáîòà ñ òåæêè äåòàéëè ìîæå äà ñå íàëîæè äà ïîäïðåòå áëîêèðàíå íà âàëà 57 äîêàòî óñåòèòå ïðåùðàêâàíåòî ìó. îïîðàòà çà óäúëæàâàíå íà ðàáîòíèÿ ïëîò. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 285 âîäåíå òàêà, ÷å êðàÿò é äà å â çîíàòà ìåæäó íàé-ïðåäíèÿ çúá – Çàòâîðåòå ïëàíêàòà çà ðåãóëèðàíå 80 íàâúòðå è íà öèðêóëÿðíèÿ äèñê è ïðåäíèÿ ðúá íà ðàçòâàðÿùèÿ êëèí. çàâúðòåòå úãëîâàòà îïîðà, äîêàòî ðåçáàòà íà îïîðíèÿ âèíò äîïðå äî ïëàíêàòà çà ðåãóëèðàíå. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 286 – Îòâîðåòå îñèãóðèòåëíàòà êàïà÷êà íà ïóñêîâèÿ äåòàéëà òî÷íî, áåç äà îòâàðÿòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ. ïðåêúñâà÷ 21 íàãîðå. – Çà âêëþ÷âàíå íàòèñíåòå çåëåíèÿ áóòîí 66. Èçêëþ÷âàíå (âèæòå ôèãóðà I2) – Íàòèñíåòå îñèãóðèòåëíàòà êàïà÷êà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 21. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 287 – Îòíîâî çàòåãíåòå âèíòà 67. Àêî ñëåä íàñòðîéâàíåòî ñòðåëêàòà 61 íå å íà åäíà ëèíèÿ ñ ìàðêèðîâêàòà 0° íà ñêàëàòà 27, ðàçâèéòå âèíòà 68 ñ îáèêíîâåíà îòâåðòêà è ïîäðàâíåòå ñòðåëêàòà ñïðÿìî ìàðêèðîâêàòà 0°. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 288 âêàðàéòå ãî â çàõâàùàùèòå ñòðåëêàòà 65 ñïðÿìî ìàðêèðîâêàòà 33 cm íà ãîðíàòà ïðàõîóëàâÿíå ñêîáè 76 ñêàëà 1. Íàñòðîéâàíå íà ëóïàòà íà îïîðàòà çà óñïîðåäíî âîäåíå (âèæòå ôèãóðà P) – Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ðàáîòíà ïîçèöèÿ. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 289 çàõâàùàéòå ñàìî çà ïðåäâèäåíèòå çà öåëòà ìåñòà, íèêîãà çà óäúëæèòåëÿ 10 èëè ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ðàçøèðÿâàíå íà ðàáîòíèÿ ïëîò 11. Çà äà ñå èçáåãíàò óâðåæäàíèÿ íà ãðúáíà÷íèÿ ñòúëá, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà äà ñå ïðåíàñÿ âèíàãè îò äâàìà äóøè. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 290 Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè áyë. ×åðíè âðúx 51-Á FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407 1907 Ñîôèÿ Òåë.: +359 (02) 960 10 61 Òåë.: +359 (02) 960 10 79 Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.bg 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 291: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 292 Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl komad. Ne stežite nikada zaštitnu haubu u otvorenom popravlja samo stručni servis za Bosch-električne stanju. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se Ne hvatajte nikada iza lista testere, da bi držali radni...
  • Page 293 (Radna pozicija) lista testere. testere i za vešanje pokretnog klišea 13 Pokretni kliše 14 Poklopac ostave za list testere 15 Okasti ključ (24 mm; 23 mm) 16 Otvori za montažu 17 Postolje testere Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 294 51 Nareckani zavrtanj za fiksiranje ugaonog graničnika 52 Set za pričvršćivanje „profilna šina“ 53 Nareckana navrtka profilne šine 54 Donji poklopac lista testere 55 Zavrtanj za pričvršćivanje donjeg poklopca lista testere 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 295 – Imbus ključ 37 – Okasti ključ 15 – Poklopac ostave za list testere 14 – Pokretni kliše 13 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Uložna ploča 31 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 296 Uklonite dalje sa pritegnutom polugom za stezanje dršku od zavrtnjima na radnu površinu. Za to služe otvori 16. zaštitne haube, okrenite dršku u željenu poziciju i pustite je ponovo da uskoči na svoje mesto. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 297 (pogledajte sliku i) usisavanja pomoću Y-adaptera (pribor) i usisavanje prašine na usisnu štucnu 6. Radni stolovi Bosch-a (na primer GTA 60 W, GTA 6000) pružaju električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
  • Page 298 Radi obezbedjivanja preciznih sečenja morate posle kod izvučenog stola testere (pogledajte sliku F) intenzivne upotrebe prekontrolisati osnovna podešavanja – Pozicionirajte paralelni graničnik desno od lista testere. električnog alata i u datom slučaju podesiti (pogledajte 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 299 – Pritisnite na polugu 20 u pravcu kazaljke na satu do testere. graničnika, tako da se list testere 32 nadje u najvišoj Na taj način možete radni komad za testerisanje tačno mogućoj poziciji iznad stola testere. pozicionirati, bez otvaranja zaštitne haube. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 300 – Uključite električni alat. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Presecite radni komad sa ravnomernim pomeranjem Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. napred. Podešavanje graničnika za standardne uglove iskošenja – Isključite električni alat i sačekajte da se list testere 0°/45°...
  • Page 301 – Podesite sa pogodnom krstastom odvrtkom pravi nivo – Gurnite proširenje stola 11 sasvim unutra i pritisntie zavrtanja za podešavanje 74. unutra zateznu dršku 18 za fiksiranje. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 302 Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja www.bosch-pt.com rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi tipskoj tablici električnog alata. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Čišćenje Srpski –...
  • Page 303: Slovensko

    Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 304 Odmik vaše roke do rotirajočega žaginega lista je pri tem kabel popravi izključno pooblaščeni servis za premajhna. električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan Obdelovanec pomaknite le do žaginega lista, ki je v kabeljski podaljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost teku. Sicer obstaja nevarnost udarca nazaj, če se žagin list električnega orodja.
  • Page 305 2,3 mm. Sicer obstaja nevarnost, da se razporni zaščito* klin (2,3 mm) zagozdi v obdelovancu. 6 Odsesovalni nastavek na zaščitnem pokrovu Maksimalna možna višina obdelovanca znaša 79 mm. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 306 46.1Vpenjalni vzvod za fiksiranje zaščitnega pokrova 5.1 46.2Vpenjalni vijak za fiksiranje zaščitnega pokrova 5.2 47 Vpenjalni ročaj vzporednega prislona 48 V-vodilo paralelnega prislona 49 Dodatni paralelni prislon 50 Vodilna tirnica kotnega prislona 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 307 – Notranji šestrobni ključ 37 Engineering PT/ESI – Očesni ključ 15 – Pokrov depoja žaginega lista 14 – Potisno tnalo 13 – Vložna plošča 31 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 308 – Po potrebi montirajte profilno tirnico s pomočjo kompleta – Nastavite zaščitni pokrov v skladu z višino obdelovanca. za pritrditev 52 na kotni prislon. Zaščitni pokrov mora pri žaganju vedno rahlo nalegati na obdelovancu. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 309 Montaža na delovno mizo Bosch (glejte sliko i) – Dodatno lahko za povečanje odsesovalne moči s pomočjo Delovne mize Bosch (npr. GTA 60 W, GTA 6000) so opora adapterja Y (pribor) priključite odsesovanje prahu na električnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko odsesovalni nastavek 6.
  • Page 310 Istočasno se doseže večja natančnost pri žaganju še posebej v povezavi s kotnim prislonom 3. (glejte „Žaganje vodoravnih prikaže željen razmak do žaginega lista. jeralnih kotov s pomočjo potisne tirnice“, stran 312) 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Za žaganje utorov morate nastaviti višino razpornega klina. – Imejte roke, prste in lahti stran od vrtečega se žaginega Električno orodje za delanje utorov ali žlebljenje lista. uporabljajte samo z ustrezno primerno zaščitno pripravo (npr. tunelski zaščitni pokrov). Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 312 45° (Sprostitev vijaka 69; Premaknitev – Izključite električno orodje in počakajte, da žagin list prislona 45˚ 25). Pri tem ne smete ponovno premakniti povsem obmiruje. kotnega kazalnika 61. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Oznaka lupe 64 mora biti v liniji z oznako 0° na skali 1. držalno sponko 79 Nastavitev: – Sprostite vijak 73 z enim križnim izvijačem in naravnajte kotni prikazovalnik vzdolž oznake 0°. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 314 V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih www.bosch-pt.com delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na navedena na tipski ploščici naprave. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 315: Hrvatski

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 316 Štitnik mora propisno funkcionirati i mora se moći Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel slobodno pomicati. Štitnik uvijek tako podesite da kod dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch piljenja labavo naliježe na izradak. Štitnik nikada ne stežite električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 317 Smjer rotacije nareckanog vijka za 20 Ručica za dizanje i spuštanje lista pile fiksiranje/otpuštanje kutnog graničnika na pomičnom stolu. 21 Sigurnosni zaklopac prekidača za uključivanje- isključivanje 22 Držač za spremanje štitnika Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 318 53 Nareckana matica profilnog nosača 54 Donji štitnik lista pile 55 Vijak za pričvršćenje donjeg štitnika lista pile 56 Stezna matica 57 Poluga za uglavljivanje vretena 58 Stezna prirubnica 59 Prihvatna prirubnica 60 Vreteno alata 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 319 (2 vijka za pričvršćenje, 2 podložne pločice, 1 viljuškasti ključ) – Inbus ključ 37 – Okasti ključ 15 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Poklopac spremišta za listove pile 14 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Štap za pomicanje 13 Leinfelden, 30.08.2011 –...
  • Page 320 – Štitnik namjestite prema visini izratka. može proširiti preko profilnog nosača 34. Štitnik tijekom piljenja mora uvijek labavo nalijegati na – Prema potrebi profilni nosač montirajte pomoću seta za izradak. pričvršćenje 52 na kutni graničnik. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 321 6. Montaža na Bosch radni stol (vidjeti sliku i) Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Bosch radni stolovi (npr. GTA 60 W, GTA 6000) pomoću Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno visinski podesivih stopala omogućavaju postavljanje opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
  • Page 322 64 ne pokaže 33 cm na donjoj skali. danom slučaju podesiti (vidjeti „Kontroliranje i podešavanje Za fiksiranje ponovno pritisnite steznu ručku 47 prema osnovnih namještanja“, str. 324). dolje. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 323 – Nacrtajte na okrugloj žutoj naljepnici 33 debljinu lista pile. iznad stola za piljenje. Na taj način možete točno pozicionirati izradak za piljenje, – Pomaknite klin raspora 7 do graničnika prema dolje. bez otvaranja štitnika. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 324 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. – Prorežite izradak jednoličnim posmakom. Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. – Isključite električni alat i pričekajte da se list pile potpuno Namještanje graničnika za standardni kut kosog rezanja zaustavi.
  • Page 325 38 stegnite na vodećim štapovima četiri vijka za podešavanje 74. – Namotajte mrežni kabel oko držača kabela 42. – Za dizanje ili transport koristite ručku za prenošenje 4. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 326 – Nakon svake radne operacije očistite prašinu i strugotinu www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša puhanjem komprimiranim zrakom ili četkom. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 327: Eesti

    Ärge laske seadet kasutada keskkonnas on vältimatu, kasutage isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu- juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on tamine vähendab elektrilöögi ohtu. elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 328 Vigastatud toitejuhe suu- Kasutage alati paralleel- või nurgajuhikut. See rendab elektrilöögi ohtu. parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise võimalust. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 329 2,3 mm ja et saeketas ei ole paksem kui 2,3 mm. Vastasel korral tekib oht, et lõikekiil (2,3 mm) kiildub toorikusse 5.1 Lukustushoovaga kettakaitse* kinni. 5.2 Lukustuskruvi ja külgkaitsega kettakaitse* Tooriku maksimaalne kõrgus on 79 mm. 6 Kettakaitse tolmuimemisliitmik Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 330 Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 43 „Tööpingi pikenduse“ kinnituskomplekt 44 Põhjaplaat 45 Avad vaheplaadi jaoks 46.1Lukustushoob kettakaitse 5.1 fikseerimiseks 46.2Lukustuskruvi kettakaitse 5.2 fikseerimiseks 47 Paralleeljuhiku lukustuspide 48 Paralleeljuhiku V-juhtsoon 49 Täiendav paralleeljuhik 50 Nurgajuhiku juhtsiin 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 331 Senior Vice President Engineering Director – sisekuuskantvõti 37 Engineering PT/ESI – silmusvõti 15 – saekettahoidiku kate 14 – etteandeabinõu 13 – vaheplaat 31 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 332 Tõmmake pingutatud hoova pidet kettakaitsest eemale, Boschi reguleeritavate jalgadega tööpingid (nt GTA 60 W, keerake hoob soovitud asendisse ja laske tagasi vetruda. GTA 6000) pakuvad elektrilisele tööriistale tuge mis tahes pinnal. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 333 Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks – Keerake käsiratast 19 vastupäeva seni, kuni saeketta 32 sobima. hambad on saepingi 17 all. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu Täiendavad juhised transpordi kohta vt lk 337. eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 334 8 külge. 26 uuesti kinni. Täiendavat paralleeljuhikut saab vastavalt vajadusele Standardnurkade 0° ja 45° täpse seadistamise monteerida paralleeljuhiku 8 paremale või vasakule poole. kiirendamiseks on ette nähtud tehases välja reguleeritud juhikud. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 335 Selleks et seadet seejärel uuesti tööle rakendada, tuleb – Lülitage seade sisse. veelkord vajutada rohelisele sisselülitusnupule 66. – Saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 336 Lukustamiseks suruge lukustuspide 47 uuesti alla. reguleerimine – Tõmmake kang 18 täiesti üles. Tõmmake tööpingi laiendus – Viige seade tööasendisse. 11 lõpuni välja. – Reguleerige saekettal välja vertikaalne kaldenurk 0°. – Keerake kettakaitse 5.x lõpuni taha. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 337 41 – Iga kord pärast töö lõppu eemaldage tolm ja saepuru kasutamata Asetage saekettahoidikusse 77 suruõhu või pintsli abil. saekettad ja kinnitage selle peal olev kate 14 kinnitusmutriga 12 Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 338 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 339: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 340 Sekojiet, lai elektroinstrumenta rokturi būtu sausi un remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu tīri un lai uz tiem nenokļūtu eļļa vai smērvielas. Ar remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto smērvielu pārklāti vai eļļaini rokturi ir slideni un var būt par pagarinātājkabeli.
  • Page 341 Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 342 28 Atdure vertikālā zāģēšanas leņķa 0° iestādīšanai 74 Skrūves aptverplāksnes regulēšanai 29 Rokturis pārbīdāmā galda fiksēšanai 75 Turētājs stiprinošo elementu komplektam „Paralēlajai 30 Zāģēšanas galda V veida grope paralēlās vadotnes palīgvadotnei“ pārvietošanai 76 Noturskava uzsūkšanas adaptera nostiprināšanai 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 343 Pirms elektroinstrumenta lietošanas pirmo reizi, pārliecinieties, ka tā piegādes komplektā ietilpst šādas vienības. – Galda ripzāģis ar iestiprinātu zāģa asmeni 32 un asmens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ķīli 7 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Leņķa vadotne 3 Leinfelden, 30.08.2011 –...
  • Page 344 45. Montāžai izmantojiet stiprinošo elementu komplektu – Pārvietojiet aptverplāksni lejup. „Paralēlajai palīgvadotnei“ 39. (3 stiprinošās skrūves, 3 – Piespiediet aptverplāksni, līdz tā fiksējas darbinstrumenta paplāksnes, 3 spārnuzgriežņi) šahtas priekšējā daļā. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 345 Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzību Nostiprināšana uz Bosch darba galda(attēls i) (attēls k) Pateicoties balstiem ar regulējamu garumu, Bosch darba galdi Izmantojiet kopā ar elektroinstrumentu piegādāto uzsūkšanas (piemēram, GTA 60 W, GTA 6000) ļauj stabili uzstādīt adapteru 41, lai pievienotu putekļsūcēju skaidu izvadīšanas elektroinstrumentu uz jebkuras virsmas.
  • Page 346 – Grieziet kloķi 20 pulksteņa rādītāju kustības virzienā, līdz Piezīme. Pilnīgi atbrīvojot fiksējošo sviru, zāģa asmens zāģa asmens 32 zobi paceļas virs apstrādājamā smaguma spēka iespaidā nosveras uz sāniem līdz stāvoklim, priekšmeta virsmas. kas atbilst aptuveni 30° noliecei. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 347 65 uz augšējās skalas rāda vēlamo Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas attālumu no zāģa asmens. norādīta uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. – Nospiediet lejup fiksējošo rokturi 18. Līdz ar to galda paplašinātājs tiek fiksēts. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 348 Tas ļaus zāģēšanas laikā precīzi novietot apstrādājamo – Iestādiet vēlamo horizontālo zāģēšanas leņķi (skatīt sadaļu priekšmetu, neatverot aizsargpārsegu. „Horizontālā zāģēšanas leņķa iestādīšana“ lappusē 347) – Leņķa vadotnei brīvi jāpārvietojas vadotnes gropē 9 (kreisajā vai labējā). 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 349 71, kas atrodas zem zāģēšanas galda instrumenti. instrumenta mugurpusē, lietojot kopā ar instrumentu Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta piegādāto sešstūra stieņatslēgu 37. darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. – Uzmanīgi pagroziet zāģa asmeni, līdz tas nostājas paralēli vadotnes gropei 9.
  • Page 350 37 – Vajadzības gadījumā atveriet dibenplāksni un ieeļļojiet Paralēlā vadotne 8 Iebīdiet paralēlās vadotnes elektroinstrumentu apzīmētajās vietās. (attēli S1–S2) turētājā 36 Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Leņķa vadotne 3 Iebīdiet noturskavās 23 kvalitatīvi. Paralēlā...
  • Page 351 Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Latvijas Republika...
  • Page 352: Lietuviškai

    Ši Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 353 Priešingu atveju atstumas nuo jūsų rankos iki Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido besisukančio pjūklo disko bus per mažas. remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių Ruošinį pridėkite tik prie besisukančio pjūklo disko. remonto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį...
  • Page 354 2,3 mm. Priešingu atveju skeliamasis peilis 3 Kampinis ribotuvas (2,3 mm) gali užstrigti ruošinyje. 4 Rankena prietaisui pernešti Maksimalus galimas ruošinio aukštis yra 79 mm. 5.1 Apsauginis gaubtas su prispaudžiamąja svirtele* 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 355 Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą 42 Laido laikiklis neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 43 Tvirtinamųjų dalių rinkinys „Stalo ilginamoji dalis“ programoje. 44 Pagrindo plokštė 45 Išpjovos įstatomajai plokštelei Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 356 – Tvirtinamųjų dalių rinkinys „Stalo ilginamoji dalis“ 43 (2 tvirtinamieji varžtai, 2 poveržlės, 1 veržliaraktis) – Šešiabriaunis raktas 37 – Žiedinis veržliaraktis 15 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pjūklo diskų dėklo gaubtas 14 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Stumiamasis strypelis 13 Leinfelden, 30.08.2011...
  • Page 357 – Nustatykite apsauginį gaubtą pagal ruošinio aukštį. ribotuvą galima praplatinti profiliuotu bėgeliu 34. Apsauginis gaubtas pjaunant visada turi laisvai priglusti – Jei reikia, profiliuotą bėgelį prie kampinio ribotuvo prie ruošinio. pritvirtinkite naudodamiesi tvirtinamųjų dalių rinkiniu 52. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 358 41. darbinio paviršiaus. Tam tikslui skirtos kiaurymės 16. – Dulkių siurblio žarną tvirtai įstatykite į nusiurbimo adapterį Montavimas prie Bosch darbinio stalo (žr. pav. i) Naudojantis Bosch darbiniais stalais su reguliuojamo aukščio – Norėdami padidinti siurbimo našumą, naudodami Y kojelėmis (pvz., GTA 60 W, GTA 6000), elektrinį...
  • Page 359 – Fiksuojamąją rankenėlę 62 vėl užveržkite. – Stalo ilginamąją dalį 10 iki pageidaujamo ilgio traukite į išorę. – Norėdami užfiksuoti pageidaujamoje padėtyje, užveržkite abu fiksuojamuosius varžtus 38. Jei ruošiniai sunkūs, stalo ilginamąją dalį reikia paremti. Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (29.8.11)
  • Page 360 Todėl skeliamąjį peilį visada tinkamai nustatykite: Saugokite pjūklo diską nuo smūgių ir sutrenkimų. – Radialinis tarpelis tarp pjūklo disko ir skeliamojo peilio turi Nespauskite pjūklo disko iš šono. būti ne didesnis kaip 5 mm. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 361 Įstrižų pjūvių vertikalioje plokštumoje pjovimas Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. – Nustatykite norimą įstrižo pjūvio vertikalioje plokštumoje Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį kampą. (žr. „Įstrižo pjūvio kampo nustatymas vertikalioje darbą atliks greitai ir patikimai.
  • Page 362 70 ir užpakalyje po pjovimo stalu esančius varžtus su vidiniu šešiakampiu 71. – Atsargiai stumkite pjūklo diską, kol jis taps lygiagretus kreipiamajam grioveliui 9. – Vėl tvirtai įsukite visus varžtus 70 ir 71. 1 619 929 K16 | (29.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 363 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo Tvirtinamųjų dalių Įspauskite į laikiklius 75 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, rinkinys jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių „Papildoma įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. lygiagrečioji Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina atrama“...
  • Page 364 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Page 365 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ .‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 366 ‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻘﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﺍﳌﻜﱪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﺍﻹﺿﺎﰲ ﻭﺛﺒﺘﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ 0° ‫ﺑﺎﳌﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻘﺒﺾ‬ :‫ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺘﺼﺎﻟﺒﺔ ﺍﳊﺰ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ ﻣﺆﴍ ﺍﻟﺒﻌﺪ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ‬ – ‫ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎﺭ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟـ‬ 0° 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 367 ‫ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﻭﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﳌﺆﴍ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ ﻋﻠﯽ ﺧﻂ ﺍﳌﺴﺎﺭ ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬ 0° ‫ﻛﺮﺭ ﺧﻄﻮﺍﻁ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﺃﻋﻼﻩ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﺔ‬ 45° ‫(. ﻻ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﻭﺇﺯﺍﺣﺔ ﻣﺼﺎﺩﻡ ﺍﻟـ‬ ‫)ﺣﻞ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ‬ .‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﺍﳌﺆﴍ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 368 ‫ﺍﳍﻴﻜﻞ )ﺭﺍﺟﻊ ﺃﻳﻀﺎ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺍﻟﺘﺼﺎﺩﻡ، ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺮﺗﻜﺰ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﳌﺮﻓﻖ‬ – .‫ﺑﺄﻋﻠﯽ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﳑﻜﻨﺔ ﻓﻮﻕ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻨﴩ‬ ‫ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ .‫ﻧﺤﻮ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ‬ ‫ﺍﺩﻓﻊ ﺇﺳﻔﲔ ﺍﻟﺸﻖ‬ – 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 369 .‫ﺯﻻﻗﺔ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻋﻠﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻗﻤﻂ‬ – .‫ﻧﺤﻮ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﻘﻤﻂ‬ – ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺫﻟﻚ ﺑﺈﺯﺍﺣﺔ ﺯﻻﻗﺔ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻭﺃﻳﻀﺎ ﻧﺤﻮ ﺍﳋﻠﻒ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ‬ .‫ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 370 !‫ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ( ﻣﻊ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﻋﻠﯽ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ .‫ﺍﻗﻠﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﺎﻧﺐ‬ – ‫ﻭﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ ‫ﺭﻛﺐ ﺷﻔﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ ‫ﻓﻚ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬ – – ‫ﻭﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﲇ ﻟﻨﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ ‫ﺣﻞ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ – 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 371 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺭﻛﺐ ﺍﻟﺴﻜﺔ ﺍﳌﺠﺴﻤﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﺼﺪ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﻄﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺃﻥ ﻳﺮﻛﺰ ﲢﺘﻬﺎ ﺑﻘﻠﻴﻞ، ﻭﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺎﻃﺢ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻣﻊ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻨﴩ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ‬ ،“‫ﺃﻭ ﺃﻥ ﻳﺮﻛﺰ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺑﻘﻠﻴﻞ. )ﺭﺍﺟﻊ ﺃﻳﻀﺎ ”ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮی ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﻠﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 372 Engineering PT/ESI ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺛﺨﻦ ﺍﻟﻨﺼﻞ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺛﺨﻦ/ﺗﻔﻠﻴﺞ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﺍﻷﺩﻧﯽ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺍﻟﻔﺠﻮﺓ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ‬ 30.08.2011 ‫ﺗﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺣﺴﺐ‬ EN 61029 ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫( ﻋﺎﺩﺓ: ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﻧﻮﻉ‬...
  • Page 373 ‫ﻏﻄﺎﺀ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﲇ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﻟﻮﻟﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﲇ ﻟﻨﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺷﺪﹼ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 374 ‫ﻣﺸﺒﻚ ﻗﺒﺾ ﻟﻼﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺎﳌﺼﺪ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ‬ ‫ﻗﻀﻴﺐ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻗﻄﻌﺔ ﲤﺪﻳﺪ ﺍﳌﻨﻀﺪﺓ‬ (‫° )ﻋﻤﻮﺩﻳﺎ‬ ‫ﻣﺼﺪ ﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺷﻄﺐ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻟﻀﺒﻂ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﺔ‬ (‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﺸﻄﺐ )ﻋﻤﻮﺩﻳﺎ‬ (‫° )ﻋﻤﻮﺩﻳﺎ‬ ‫ﻣﺼﺪ ﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺷﻄﺐ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ ﻗﻤﻂ ﺯﻻﻗﺔ ﺍﻟﺪﻓﻊ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 375 .‫ﺍﻟﺘﻠﻘﻴﻢ ﻏﲑ ﺳﻠﻴﻤﺔ‬ ‫ﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻭﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ‬  ‫ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﴍﻛﺔ ﺑﻮﺵ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻛﺒﻼﺕ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 376 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬  .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 377 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 378 ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ – ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﮐﺎﺭ، ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﺗﺮﺍﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﻫﻮﺍ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ .‫ﻭ ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﻗﻠﻢ ﻣﻮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 379 ‫ﻣﻴﻠﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺟﺎﻧﺒﯽ‬ .‫ﺍﺭﻩ ﲤﺎﺱ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ‬ :‫ﻧﺤﻮﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺁﭼﺎﺭ ﺁﻟﻦ‬ ‫ﺭﻭی ﯾﮏ ﺧﻂ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪی‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ﺭﻭی ﻋﺪﺳﯽ‬ – 0° .‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 380 ‫)ﻣﻮﺭﺏ( ﻧﯿﺰ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﯿﭻ‬ – ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭی ﻣﺸﺮﻭﺡ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺒﺤﺚ »ﺍﺭﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی‬ ‫، ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮی‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ(. ﺩﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﺍﻭﯾﻪ‬ 45° .‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ« ﭘﯿﺮﻭی ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﯾﺪ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 381 ‫ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻗﻄﻊ ﺷﺪﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ )ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ‬ 45° (‫ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ .‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 382 ‫ﻟﺰﻭﻣﺎﺕ ﮐﺎﺭی، ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﺍﺯی‬ – ‫، ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ‬ ‫ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﺍﻭﯾﻪ‬ .‫ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‬ .‫ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﺪ‬ .‫ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ – ‫ﭘﯿﭻ ﻗﻔﻞ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 383 ‫ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻋﺮﺽ ﻣﯿﺰ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺟﺎ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﻫﺮﻡ ﻗﻔﻞ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﯿﺰ ﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﯿﺰ ﮐﻤﮑﯽ‬ .‫ﺑﯿﻔﺘﺪ‬ .‫ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 384 ‫ﺑﺮﺍی ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ ﻭ ﺗﮑﯿﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺎﺭی ﺩﺭﺍﺯ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻂ ﮐﺶ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﳕﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻂ ﮐﺶ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ‬ .‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻃﻮﻝ ﺗﮑﯿﻪ ﮔﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺩﺍﺩ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 385 .‫ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‬ – ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺘﻌﻠﻘﻪ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ‬ .‫ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺯﯾﺮ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ‬...
  • Page 386 ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﮔﯿﺮﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺳﺮ ﻣﮑﻨﺪﻩ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ ‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬ GTS 10 XC Professional ‫ﺍﺭﻩ ﻣﯿﺰی‬ 3 601 L30 400 ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ‬ 3 601 L30 440...
  • Page 387 ‫ﮐﻠﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ‬ (‫ﺩﺭﺟﻪ )ﻋﻤﻮﺩی‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯾﺴﺖ ﺑﺮﺍی ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ 45° ‫ﭘﯿﭻ ﭼﻬﺎﺭﺳﻮ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯾﺴﺖ‬ (‫ﺍﻫﺮﻡ ﻗﻔﻞ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻋﻤﻮﺩی )ﻣﻮﺭﺏ‬ (‫ﭘﯿﭻ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﺍﻭﯾﻪ )ﻋﻤﻮﺩی‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 388 ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ .‫ﺭﺍ ﺭﻭﻏﻨﮑﺎﺭی ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
  • Page 389 .‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﮐﻨﻨﺪ‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻥ، ﺗﺮﻙ ﻧﻜﻨﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭ‬  .‫ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﳑﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﺑﺸﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 K16 | (30.8.11)
  • Page 390 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﯾﺎ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ‬  .‫ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺁﻥ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﻧﺮﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﻋﺎﯾﺖ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ .‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 1 619 929 K16 | (30.8.11) Bosch Power Tools...

Table des Matières