Bosch GTS 10 J Professional Mode D'emploi
Bosch GTS 10 J Professional Mode D'emploi

Bosch GTS 10 J Professional Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GTS 10 J Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

OBJ_BUCH-1325-002.book Page 1 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J53 (2011.05) PS / 356 UNI
GTS 10 J Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GTS 10 J Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 1 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GTS 10 J Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J53 (2011.05) PS / 356 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 3 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 6.2* 6.1* 7 8.1 GTS 10 J Professional Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 4 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 11 70 12 30 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 5 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 6 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 6.2* 6.1* 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 7 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM GTA 60 W GTA 600 Professional Professional Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 8 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 6.x* 26 44 max. 5 mm 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 9 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 10 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 10 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 10 | 10 37 23 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 11 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM | 11 Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 12 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 12 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 12 | 6.x* 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 13 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM | 13 68 64 Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 14 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 14 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 14 | 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Tischkreissägen

    Kabel nur von einer autorisierten Führen Sie das Werkstück nur an das laufende Säge- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- blatt heran. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschla- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. ges, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
  • Page 17: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblättern ist das Sä- gen von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich. Beachten Sie die Abmessungen des Sägeblatts. Der Loch- durchmesser muss ohne Spiel zur Werkzeugspindel passen. Verwenden Sie keine Reduzierstücke oder Adapter. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 18: Abgebildete Komponenten

    Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können 42 Spannmutter diese Angaben variieren. 43 Spindelarretierhebel Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro- werkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge 44 Spannflansch können variieren. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Direkt am Gehäuse sind folgende Geräteelemente befestigt: Schiebestock 23, Ringschlüssel 22, Innensechskantschlüs- sel 21 und 64, Parallelanschlag 10, Winkelanschlag 3, Absau- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gadapter 32, Zusatz-Parallelanschlag 37 mit Befestigungsset Leinfelden, 24.01.2011 38, Schutzhaube 6.x.
  • Page 20 – Ziehen Sie den Spanauswurf 31 heraus und entfernen Sie satz-Parallelanschlags. Bruchstücke des Werkstücks und Späne. – Schieben Sie den Zusatz-Parallelanschlag 37 über die – Montieren Sie den Spanauswurf wieder am Elektrowerk- Köpfe der Befestigungsschrauben. zeug. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild I) Beachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung Die Arbeitstische von Bosch (z.B. GTA 60 W, GTA 600) bie- der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der ten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!
  • Page 22: Gehrungswinkel Einstellen

    – Für normale Trennschnitte muss der Spaltkeil immer in der Seite 20). höchstmöglichen Position sein. bei nicht ausgezogenem Sägetisch Das Elektrowerkzeug wird mit einem korrekt eingestellten – Lösen Sie den Spanngriff 35 des Parallelanschlags 10. Spaltkeil ausgeliefert. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Heben oder senken Sie das Sägeblatt durch die Kurbel 19 anschlag haben. soweit an oder ab, dass die oberen Sägezähne ca. 5 mm Bewahren Sie den Schiebestock immer am Elektrowerkzeug über der Oberfläche des Werkstücks stehen. auf. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 24 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- – Lösen Sie die Innensechskantschrauben 59 vorne unter werkzeug. dem Sägetisch und die Innensechskantschrauben 60 hin- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und ten unter dem Sägetisch mit dem mitgelieferten In- zuverlässig aus. nensechskantschlüssel 21.
  • Page 25: Wartung Und Service

    – Bei Bedarf ölen Sie das Elektrowerkzeug an den gezeigten schlüssel 21 Stellen. (siehe Bild Z) Innensechskant- Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbei- schlüssel 64 ten schnell und zuverlässig aus. Winkelanschlag 3 in die Halteklammern 69 ein- Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umweltge- schieben recht.
  • Page 26: Entsorgung

    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker.
  • Page 27: English

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 28 Keep hands away from the cutting area while the ma- agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- chine is running. Danger of injury when coming in contact sion cables. This will ensure that the safety of the power with the saw blade.
  • Page 29: Product Description And Specifications

    16 Fastening bracket for saw stand GTA 600 tiltable). 17 Locking lever for adjustment of bevel angles 18 Handwheel 19 Crank for lowering and raising the saw blade 20 Safety flap of On/Off switch Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 30: Technical Data

    65 Holder for storage of “auxilliary parallel guide fastening Technical file at: kit” Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, 66 Retaining clamp for storage of the extraction adapter D-70745 Leinfelden-Echterdingen 67 Fastening nut for the ring spanner and for attaching the push stick 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 31: Delivery Scope

    10, angle guide 3, extraction adapter 32, auxiliary par- allel guide 37 with fastening kit 38, blade guard 6.x. – Carefully remove these product features from their stor- age locations. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Also see figures Y1–Y6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 Mounting the Insert Plate (see figure A) –...
  • Page 32: Dust/Chip Extraction

    Dusts from materials such as lead-containing coatings, some pose. wood types, minerals and metal can be harmful to one’s Mounting to a Bosch Saw Stand (see figure I) health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic With the height-adjustable legs, Bosch saw stands (e. g.
  • Page 33 30° position by means of gravity force. – Push or pull handwheel 18 alongside the connecting link until the angle indicator 47 indicates the desired bevel an- gle. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 34: Adjusting The Riving Knife

    5 mm above the work- – Tilt safety flap 20 upward. piece surface. – To start the operation, press the green ON button 52. – Tilt safety flap 20 down again. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – Position the parallel guide on the right side of the saw blade. A Bosch after-sales service station will handle this mainte- Move the parallel guide until the mark in the lens 27 indi- nance task quickly and reliably.
  • Page 36: Storage And Transport

    – If required, lubricate the power tool at the indicated loca- tions. (see figure Z) Ring spanner 22 Fasten in tool depot with An authorized Bosch after-sales service agent will carry out fastening nut 67 this work quickly and reliably. Push stick 23...
  • Page 37: Accessories

    Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dust bag ......2 610 015 511 Power Tools Extraction adapter .
  • Page 38: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Avertissements De Sécurité Pour Les Scies Circulaires À Table

    Service Après-Vente tion. Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où la lame autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rem- de scie se coincerait dans la pièce. placer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indis- pensable pour assurer le bon fonctionnement en toute sé-...
  • Page 40: Symboles Et Leur Signification

    Des angles d’onglet hori- zontaux de –60° à +60° ainsi que des angles d’onglet verti- caux de –2° à 47° sont possibles. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Eléments De L'appareil

    Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans supplémentaire la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 31 Ejection des copeaux programme d’accessoires. 32 Adaptateur d’aspiration 33 Fixation pour loger le capot de protection Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    GTS 10 J Engineering Certification Professional N° d’article ... 500 ... 530 3 601 M30 ..570 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ... 590 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 5P0 Leinfelden, 24.01.2011 ... 5R0 ... 560 Puissance nominale absorbée 1800...
  • Page 43: Montage De Pièces Individuelles

    11. Positionnez ensuite la butée pa- rallèle dans la rainure de guidage avant 2 de la table de sciage. La butée parallèle peut alors être déplacée à volonté. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 44: Montage Stationnaire Ou Flexible

    Montage sur une table de travail Bosch (voir figure I) Lors du montage, assurez-vous que le sens de coupe Les tables de travail de Bosch (par ex. GTA 60 W, GTA 600) des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) coïnci- permettent un travail stable avec l’outil électroportatif quel-...
  • Page 45: Mise En Marche

    50 indique l’angle d’onglet souhaité. ment les deux vis avant servent de fixation. – Resserrez le bouton de blocage 49. – Resserrez les écrous papillon. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 46: Ajustez Le Couteau Diviseur

    Pour remettre l’outil électroportatif en marche, appuyez à – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt complet de nouveau sur la touche verte de mise en marche 52. la lame de scie. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Contrôle Et Réglage Des Réglages De Base

    – Déplacez la lame de scie avec prudence jusqu’à ce qu’elle propriés. soit parallèle à la rainure de guidage 5. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Resserrez toutes les vis 59 et 60. travail rapidement et de façon fiable.
  • Page 48: Stockage Et Transport

    être confiée qu’à une station de Service Après-Vente Set de fixation faire s’encliqueter dans les agréée pour outillage Bosch. « Butée parallèle fixations 65 supplémentaire » Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro...
  • Page 49: Accessoires

    – Le cas échéant, lubrifiez l’outil électroportatif aux endroits Robert Bosch (France) S.A.S. indiqués. (voir figure Z) Service Après-Vente Electroportatif Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce 126, rue de Stalingrad travail rapidement et de façon fiable. 93705 DRANCY Cédex Tel.
  • Page 50: Español

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares De Mesa

    ésta se haya enfriado antes de tocarla. La hoja de sierra Solamente aproxime la pieza de trabajo a la sierra en puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar. funcionamiento. En caso contrario, ello podría ocasionar Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 52 Conforme a la Directiva Europea parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un electrónicos inservibles, tras su transposi- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ción en ley nacional, deberán acumularse ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 53: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    22 Llave anular (23 mm) bastón de empuje 23 Bastón de empuje 68 Soporte para guardar la llave macho hexagonal 24 Placa de inserción 69 Clip de sujeción para guardar el tope para ángulos Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 54: Datos Técnicos

    Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sierra circular de mesa GTS 10 J D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional Leinfelden, 24.01.2011...
  • Page 55 Con ello se libera la guía en V 36. – Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 56 Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch (ver figura I) rra) coincida con la dirección de la flecha que va marca- Las mesas de trabajo Bosch (p. ej. GTA 60 W, GTA 600) so- da en la caperuza protectora! portan perfectamente la herramienta eléctrica, incluso en fir- –...
  • Page 57 – Gire el tope para ángulos de manera que la marca índice 50 terior de la cuña separadora. señale el ángulo de inglete deseado. – Apriete el mango de bloqueo 49. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 58: Ajuste De La Cuña Separadora

    – Suba o baje la hoja de sierra con la manivela 19 de manera pecial que evita la puesta en marcha accidental de la herra- que la punta de los dientes sobresalgan aprox. 5 mm res- pecto a la cara superior de la pieza. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 – Vaya moviendo cuidadosamente la hoja de sierra hasta herramienta especial. que ésta quede paralela a la ranura guía 5. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Apriete firmemente todos los tornillos 59 y 60. cienzudamente.
  • Page 60: Almacenaje Y Transporte

    “Tope paralelo deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he- auxiliar” 38 rramientas eléctricas Bosch. Adaptador para insertarlo en los clips de Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- aspiración de...
  • Page 61: Accesorios Especiales

    – Si fuese preciso, aceite los puntos mostrados en la herra- Tel.: +58 (02) 207 45 11 mienta eléctrica. (ver figura Z) México Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respetan- Tel.
  • Page 62: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 64 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Utilização Conforme As Disposições

    Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 30 Dispositivo de fixação para guardar o limitador paralelo adicional 31 Expulsão de aparas 32 Adaptador de aspiração 33 Fixação para guardar a capa de protecção Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 66: Dados Técnicos

    GTS 10 J Engineering Certification Professional N° do produto ... 500 ... 530 3 601 M30 ..570 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ... 590 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 5P0 Leinfelden, 24.01.2011 ... 5R0 ... 560 Potência nominal consumida 1800...
  • Page 67 – Desligar a ferramenta eléctrica e puxar a ficha de rede da Desta forma é reduzida a carga sobre o guia em forma de V tomada. – Aguardar até que a lâmina de serra esteja completamente parada. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 68 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch (veja figura I) corte dos dentes (sentido da seta sobre a lâmina de cor- As mesas de trabalho da Bosch (p. ex. GTA 60 W, GTA 600) te) coincida com o sentido da seta sobre a capa de pro- oferecem firmeza à...
  • Page 69 – Para tal deverá soltar todas as porcas de orelhas e deslo- – Reapertar o manípulo de fixação 49. car o limitador paralelo adicional até só os dois parafusos dianteiros servirem de fixação. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 70: Ajustar A Cunha Abridora

    Para em seguida colocar a ferramenta eléctrica novamente – Ligar a ferramenta eléctrica. em funcionamento, deverá premir novamente a tecla de ligar – Serrar a peça com avanço uniforme. verde 52. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 60 no lado de trás, sob a mesa de serra, com a chave Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. para parafusos sextavados internos 21. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- – Movimentar cuidadosamente a lâmina de serra até ela es- lho de forma rápida e fiável.
  • Page 72: Manutenção E Serviço

    é imprescindível indicar o número de produto de paralelo adicional” 10 dígitos como consta na placa de características da ferra- menta eléctrica. Adaptador de empurrar nos dispositivos de aspiração 32 fixação 66 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Page 74: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Una volta terminati i lavori, mai afferrare la lama prima fermo il pezzo in lavorazione, per rimuovere trucioli di che si sia raffreddata completamente. La lama di taglio tende a scaldarsi molto durante la fase operativa. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 76 Conformemente alla direttiva europea danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- elettriche ed elettroniche ed all’attuazione tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà del recepimento nel diritto nazionale, gli essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 77: Uso Conforme Alle Norme

    58 Guida per angolo obliquo di 45° (verticale) 13 Impugnatura 59 Viti ad esagono cavo (5 mm) anteriori per la regolazione 14 Prolunga del banco per tagliare del parallelismo della lama di taglio Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 78 L’accessorio completo è contenuto nel Engineering Certification nostro programma accessori. Dati tecnici Sega circolare a banco GTS 10 J Professional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Codice prodotto ... 500 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 ... 530 3 601 M30 ..570 Montaggio ...
  • Page 79 Per un appoggio migliore dei pezzi in lavorazione lunghi, la nella posizione più alta possibile sopra al banco per taglia- guida angolare può essere allargata tramite la guida profilata – Tirare verso l’alto il cuneo separatore 25 fino all’arresto. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 80: Sostituzione Della Lama Di Taglio

    Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch (vedi figura I) – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- I banchi da lavoro della Bosch (p. es. GTA 60 W, GTA 600) of- se di filtraggio P2. frono all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo grazie ai Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali piedini regolabili in altezza.
  • Page 81: Regolazione Della Guida Parallela

    Nota bene: Accertarsi che la cuffia di protezione sia posizio- – Allentare l’impugnatura di serraggio 35 della guida paralle- nata in modo corretto. Durante l’operazione di taglio la stessa la 10. deve essere sempre posizionata sul pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 82: Messa In Funzione

    (p. es. cuffia di protezione a tunnel). originale. Non utilizzare l’elettroutensile per realizzare fessure – Il cuneo separatore deve essere sempre in una linea con la (scanalatura non continua nel pezzo in lavorazione). lama di taglio. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi 45° utensili speciali. Tagli Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Segare tagli diritti operazione in modo veloce ed affidabile. – Regolare la guida parallela 10 in base alla larghezza di ta- Regolazione delle guide per l’angolo obliquo standard...
  • Page 84: Conservazione E Trasporto

    «guida parallela Regolazione: supplementare» – Con un cacciavite per intaglio a croce allentare la vite 61 ed allineare l’indicatore della distanza 51 lungo la marcatura 26 cm della scala superiore 1. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Manutenzione Ed Assistenza

    Bosch. www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 86: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1325-002.book Page 86 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 86 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
  • Page 87: Nederlands

    Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 88 Vervang een defecte inlegplaat. Zonder een correct wer- Grijp nooit achter het zaagblad om het werkstuk vast te kende inlegplaat kunt u zich aan het zaagblad verwonden. houden, om houtspanen te verwijderen of om andere 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- Symbolen en hun betekenis de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats Gooi elektrische gereedschappen niet bij voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. het huisvuil. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee Alleen voor landen van de EU: wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
  • Page 90: Gebruik Volgens Bestemming

    * Uitvoering verschilt per land 25 Spouwmes Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard 26 Zaagblad meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. 27 Loep 28 Profielrail 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Conformiteitsverklaring

    OBJ_BUCH-1325-002.book Page 91 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM Nederlands | 91 Technische gegevens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stationaire cirkelzaagmachine GTS 10 J Leinfelden, 24.01.2011 Professional Montage Zaaknummer ... 500 ... 530 3 601 M30 ...
  • Page 92 10 monteren. uit het stopcontact. – Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. De extra parallelgeleider kan naar behoefte links of rechts op de parallelgeleider 10 worden gemonteerd. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Stationaire Of Flexibele Montage

    Montage op een Bosch-werktafel (zie afbeelding I) – Draai de spanmoer 42 met de ringsleutel 22 (23 mm) en De werktafels van Bosch (bijv. GTA 60 W, GTA 600) bieden trek tegelijkertijd aan de asblokkeerhendel 43 tot deze het elektrische gereedschap houvast op elke ondergrond vastklikt.
  • Page 94: Spouwmes Instellen

    – Maak de spangreep 35 van de parallelgeleider 10 los. van groeven en sponningen alleen met een geschikte Verschuif de parallelgeleider tot de markering in de loep beschermingsvoorziening (bijv. tunnelbeschermkap). 27 de gewenste afstand tot het zaagblad aangeeft. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Schakel het elektrische gereedschap uit en wacht tot het blad. Zo is uw lichaam beschermd tegen een mogelijke te- zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. rugslag. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 96 – Beweeg het zaagblad voorzichtig tot het parallel aan de ge- Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. leidingsgroef 5 staat. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en – Draai alle schroeven 59 en 60 weer vast. vakkundig uit. Afstandsaanduiding van de zaagtafel instellen...
  • Page 97: Onderhoud En Service

    – Indien nodig smeert u het elektrische gereedschap op de bevestigen aangegeven plaatsen. (zie afbeelding Z) Parallelgeleider omdraaien, van onderen in de Een erkende Bosch-klantenservice voert deze werkzaamhe- geleidingsrails vastmaken en den snel en vakkundig uit. spangreep 35 vastzetten Voer smeer- en reinigingsmiddelen op een voor het milieu...
  • Page 98 Wijzigingen voorbehouden. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Personlig sikkerhed tøjer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 100 Indstil altid beskyttel- altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret sesskærmen på en sådan måde, at den ligger løst på emnet servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- under savearbejdet. Klem aldrig beskyttelsesskærmen de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- fast, når den er åben.
  • Page 101: Beregnet Anvendelse

    15 Spændegreb til forlængelse af savbord 16 Fastgørelsessnip til arbejdsbord GTA 600 17 Låsearm til indstilling af lodrette geringsvinkler 18 Håndhjul 19 Håndsving til løftning og sænkning af savklinge 20 Sikkerhedsklap til start-stop-kontakt Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 102: Tekniske Data

    64 Unbrakonøgle (2 mm) nr. 0366. 65 Holder til opbevaring af fastgørelsessæt „ekstra Teknisk dossier hos: parallelanslag“ Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, 66 Holdeklemme til opbevaring af opsugningsadapter D-70745 Leinfelden-Echterdingen 67 Fastgørelsesmøtrik til ringnøgle og til ophængning af føringsstok 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 103: Leveringsomfang

    10, vinkelanslag 3, opsugningsadapter 32, ekstra parallelanslag 37 med fastgørelsessæt 38, beskyttelses- skærm 6.x. – Tag disse maskinelementer forsigtigt ud af opbevaringsde- potet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Se også billederne Y1–Y6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 Ilægningsplade monteres (se Fig. A) –...
  • Page 104 – Monter efter behov profilskinnen på vinkelanslaget vha. fastgørelsessættet 40. Montering på et Bosch arbejdsbord (se Fig. I) Arbejdsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 600) stabi- Støv-/spånudsugning liserer el-værktøjet på enhver undergrund vha. højdejuster- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsor- bare fødder.
  • Page 105: Indstilling Af Parallelanslag

    10. – Hold håndhjulet i denne position og spænd låsearmen 17 Emner kan klemme sig fast mellem parallelanslag og savklinge fast igen. under savearbejdet, fanges af den opstigen de savklinge og Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 106 105) El-værktøjet tages i brug igen ved at trykke på den grønne on- – Overhold arbejdsskridtene i afsnittet „Savning af lige snit“ taste 52 igen. tilsvarende. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Afstandsviser til savbord indstilles (se Fig. V) Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Positionér parallelanslaget til højre for savklingen. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- Forskyd parallelanslaget, til markeringen i luppen 27 viser servicetekniker. 26 cm på den nederste skala.
  • Page 108: Opbevaring Og Transport

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol ker måde, før el-værktøjet opbevares. holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto- riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. – Løsne det ekstra parallelanslag 37 fra parallelanslaget 10. – Sæt alle løse maskindele i deres opbevaringsdepoter på...
  • Page 109 Reservedel- stegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 110: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Håll händerna på betryggande avstånd från sågområ- sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för det när elverktyget är påkopplat. Kontakt med sågbladet Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta medför risk för personskada. garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. För inte in handen bakom sågklingan för att hålla i När elverktyget inte används förvara det på...
  • Page 112: Ändamålsenlig Användning

    Smörj elverktyget vid behov med olja på 23 Påskjutare angivna ställen. 24 Insatsplatta 25 Klyvkniv 26 Sågblad 27 Lupp 28 Profilskena 29 Kabelhållare 30 Fästklämma för förvaring av tilläggsparallellanslaget 31 Spånutkast 32 Utsugningsadapter 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Tekniska Data

    I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i Senior Vice President Head of Product standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- Engineering Certification hör som finns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 114 5 på sågbordet. – Haka fast insatsplattan 24 i verktygsschaktets bakre urtag För bättre anliggning av långa arbetsstycken kan vinkelansla- – Skjut insatsplattan nedåt. get breddas med profilskenan 28. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Stationärt Eller Flexibelt Montage

    Montering på ett Bosch-arbetsbord (se bild I) Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speci- Arbetsborden från Bosch (t.ex. GTA 60 W, GTA 600) håller ellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kro- elverktyget med i höjdled justerbara stödben stadigt på alla mat, träkonserveringsmedel).
  • Page 116 – Lossa vid behov låsknappen 49. fastnar i arbetsstycket. – Vrid vinkelanslaget tills vinkelindikatorn 50 visar önskad geringsvinkel. Kontrollera att klyvkniven alltid är korrekt inställd: – Dra åter fast låsknappen 49. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117 – Koppla från elverktyget och vänta till sågklingan stannat Bearbeta inte snedvridna arbetsstycken. Arbetsstycket helt. måste alltig ha en rak kant som läggs an mot parallellanslaget. Förvara påskjutaren alltid vid elverktyget. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 118 Förskjut parallellanslaget tills markeringen i luppen 27 på För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. undre skalan indikerar 26 cm. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- För låsning tryck åter ned spärrspaken 35. litligt utföra dessa arbeten. – Lossa spärrspaken 15 och dra ut sågbordsförlängningen mot stopp.
  • Page 119: Underhåll Och Service

    även på adressen: elverktyget. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll beträffande köp, användning och inställning av produkter och störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad tillbehör.
  • Page 120 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 120 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 120 | Svenska Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
  • Page 121: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 122 Sørg for at vernedekselet fungerer korrekt og kan be- ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted veges fritt. Innstill vernedekselet alltid slik at det ligger for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- løst på arbeidsstykket ved saging. Klem aldri vernedekse- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet let fast i åpen tilstand.
  • Page 123 Ved behov må du smøre 23 Skyvestokk elektroverktøyet på de 24 Innleggsplate anviste stedene. 25 Spaltekniv 26 Sagblad 27 Lupe 28 Profilskinne 29 Kabelholder 30 Holdeklemme til oppbevaring av ekstra-parallellanlegget 31 Sponutkast 32 Avsugadapter Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 124 Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Senior Vice President Head of Product sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 – Heng innleggsplaten 24 inn i de bakre utsparingene 34 på – Før skinnen 39 til vinkelanlegget 3 inn i en av de tilsvaren- verktøysjakten. de føringsnotene 5 til sagbordet. – Før innleggsplaten nedover. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 126 ånde- Montering på en Bosch arbeidsbenk (se bilde I) drettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner Arbeidsbenkene til Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 600) gir el- seg i nærheten. verktøyet feste på ethvert underlag med høydejusterbare føt- Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfrem-...
  • Page 127 – Løs låseknotten 49 hvis denne er trukket fast. henger seg opp i arbeidsstykket. – Drei vinkelanlegget til vinkelanviseren 50 viser den ønske- de gjæringsvinkelen. – Trekk låseknotten 49 fast igjen. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 128 Beskytt sagbladet mot slag og støt. Ikke utsett sagbladet for sager. trykk fra siden. – Slå på elektroverktøyet. Spaltekilen må være i flukt med sagbladet, for å forhindre at arbeidsstykket klemmer fast. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Oppbevaring Og Transport

    – Plasser parallellanlegget til høyre for sagbladet. Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. Forskyv parallellanlegget til markeringen på lupen 27 viser En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- 26 cm. litelig. Til låsing trykker du spennhåndtaket 35 ned igjen.
  • Page 130: Service Og Vedlikehold

    Vedlikehold og rengjøring www.bosch-pt.com Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, selet trekkes ut av stikkontakten. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må...
  • Page 131 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 131 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM Norsk | 131 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- vennlig gjenvinning.
  • Page 132: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Ilman moitteetonta välilaattaa saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. Pidä kädet loitolla sahausalueelta sähkötyökalun olles- sa käynnissä. Sahanterää kosketettaessa on olemassa Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- loukkaantumisvaara. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- Älä...
  • Page 134: Määräyksenmukainen Käyttö

    17 Lukitusvipu pystysuoran jiirikulman asettamiseksi man asetusta varten (sahanterä kallis- 18 Käsipyörä tettavissa). 19 Kampi sahanterän nostamiseksi ja alaslaskemiseksi 20 Käynnistyskytkimen varmuusläppä 21 Kuusiokoloavain (5 mm) 22 Lenkkiavain (23 mm) 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Tekniset Tiedot

    EY-tyyppikoestus nro MSR 1034 auktorisoidussa koease- 63 Välilaatan säätöruuvit massa 0366. 64 Kuusiokoloavain (2 mm) Tekninen tiedosto kohdasta: 65 Pidike ”lisäsuuntaisohjaimen” kiinnityssarjan säilytystä Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, varten D-70745 Leinfelden-Echterdingen 66 Kiinnityskäpälä imuadapterin säilytystä varten 67 Kiinnitysmutteri lenkkiavainta ja työntökappaleen ripus- tusta varten 68 Pidike kuusiokoloavaimen säilytystä...
  • Page 136: Toimitukseen Kuuluu

    23, lenkkiavain 22, kuusiokoloavain 21 ja 64, suuntaisohjain 10, kulmaohjain 3, imuadapteri 32, lisäsuun- taisohjain 37 kiinnityssarjoineen 38, suojus 6.x. – Poista varovasti kaikki nämä laiteosat säilytystiloistaan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Katso myös kuvat Y1–Y6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 Välilaatan asennus (katso kuva A)
  • Page 137 Tätä varten ovat reiät 12. – Asenna tarvittaessa profiilikisko kulmaohjaimeen kiinni- Asennus Bosch-sahapöytään (katso kuva I) tyssarjaa 40 käyttäen. Bosch:in sahapöydät (esim. GTA 60 W, GTA 600) antavat Pölyn ja lastun poistoimu sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen ansiosta.
  • Page 138 – Pidä käsipyörä tässä asennossa ja kiristä lukitusvipu 17 on alueella, jota rajoittavat sahanterän etummaisin hammas ja uudelleen. halkaisukiilan etureuna. Vakiokulmien 0° ja 45° nopeaa ja tarkkaa asetusta varten sahassa on tehtaalla asetettuja rajoittimia. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Halkaisukiilan Säätö

    Voidakseen tämän jälkeen ottaa sähkötyökalu käyttöön on uu- – Käynnistä sähkötyökalu. delleen painettava vihreää ON-käynnistyskytkintä 52. – Sahaa työkappale läpi tasaisesti syöttäen. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sahanterä on py- sähtynyt kokonaan. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 140 – Aseta suuntaisohjain sahanterän oikealle puolelle. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. Siirrä suuntaisohjainta, kunnes luupissa 27 oleva merkki Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- osoittaa arvoa 26 cm ala-asteikolla. asti ja luotettavasti. Lukitse painamalla taas kiinnityskahvaa 35 alaspäin.
  • Page 141: Kuljetus Ja Varastointi

    – Voitele tarvittaessa sähkötyökalua merkityistä kohdista. Lenkkiavain 22 kiinnitä kiinnitysmutterin 67 (katso kuva Z) avulla työkalujen säilytystilaan Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Työntökappale 23 ripusta kiinnitysmutteriin 67 ja peasti ja luotettavasti. kiinnitä siirtämällä sitä Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ympäristöystä- Suuntaisohjain 10 käännä, ripusta altapäin ohja-...
  • Page 142 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- sissä. Suomi Robert Bosch Oy...
  • Page 143: Åëëçíéêü

    ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá- íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò) Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 144 óöçíþóåôå ðïôÝ ôïí ðñïöõëáêôÞñá ãéá íá ðáñáìåßíåé ðñéïíüäéóêïõ êáé êëüôóçìá. áíïé÷ôüò. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ðñéïíüäéóêïõò ìå ôï óùóôü ìÝãåèïò êáé ìå ôç óùóôÞ ôñýðá õðïäï÷Þò (ð. ÷. áóôåñïåéäÞ Þ óôñïããõëÞ). Ðñéïíüäéóêïé ðïõ äåí 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ 2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò åñãáëåßá ôçò Bosch. ×áëáóìÝíá êáëþäéá åðéìÞêõíóçò çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé áìÝóùò. ¸ôóé åîáóöáëßæåôáé ç ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü...
  • Page 146 8.1 Ìï÷ëüò óýóöéîçò ãéá áêéíçôïðïßçóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá 52 ÐëÞêôñï ÏÍ 53 Áõëáêùôü ðáîéìÜäé ÑÜãá ÄéáôïìÞò 8.2 Âßäá óôåñÝùóçò ãéá áêéíçôïðïßçóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá 54 Óôáõñüâéäá ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ ïäçãïý 55 55 Ïäçãüò ãùíßáò öáëôóïôïìÞò 0° (êÜèåôá) 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Engineering Certification Áñéèìüò åõñåôçñßïõ ... 500 ... 530 3 601 M30 ..570 ... 590 ... 5P0 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 5R0 ... 560 Leinfelden, 24.01.2011 ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò 1800 1650 Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï...
  • Page 148 êåöáëÝò ôùí âéäþí óôåñÝùóçò. åðßóçò êáé «Ñýèìéóç ôçò óôÜèìçò ôçò ðëÜêáò óôÞñéîçò», – ÐåñÜóôå ôéò ñïäÝëåò óôéò âßäåò óôåñÝùóçò êáé óößîôå ôéò óåëßäá 153) âßäåò ìå ôç âïÞèåéá ôùí ðáîéìáäéþí ìå ìï÷ëü . 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ. Ôá ôñáðÝæéá åñãáóßáò áðü ôçí Bosch (ð. ÷. GTA 60 W, GTA 600) ðáñÝ÷ïõí óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáèåñüôçôá Ç áíáññüöçóç óêüíçò êáé ðñéïíéäéþí ìðïñåß íá ìðëïêáñéóôåß...
  • Page 150 ¸ôóé áêéíçôïðïéåßôáé ç åðéìÞêõíóç ôïõ ôñáðåæéïý ÐáôÞóôå ôç ëáâÞ óýóöéîçò 15 ðñïò ôá êÜôù. ðñéïíßóìáôïò. ¸ôóé áêéíçôïðïéåßôáé ç åðéìÞêõíóç ôïõ ôñáðåæéïý ðñéïíßóìáôïò. Ãéá ðåñéóóüôåñåò õðïäåßîåéò ó÷åôéêÜ ìå ôç ìåôáöïñÜ âëÝðå óôç óåëßäá 153. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ôïí ðñüóèåôï ïäçãü ðáñáëëÞëùí ìÝ÷ñé ç óôåñÝùóÞ ôïõ íá ëåéôïõñãßá, ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå ðÜëé ôï ðëÞêôñï on 52. åðéôõã÷Üíåôáé ìüíï ìå ôéò äõï ìðñïóôéíÝò âßäåò . – Óößîôå ðÜëé ôéò âßäåò ìå ìï÷ëü. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 152: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    ñõèìßóåéò ôïõ êáé, áí ÷ñåéáóôåß, íá åðáíáñõèìéóôïýí. 0° Ãé´ áõôü ÷ñåéÜæåóèå ðåßñá êáé åéäéêÜ åñãáëåßá. 45° ¸íá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch äéåîÜãåé Ðñéüíéóìá áõôÞí ôçí åñãáóßá ãñÞãïñá êáé áîéüðéóôá. Ðñéüíéóìá åõèåßùí êïðþí Ñýèìéóç (êÜèåôá) ôùí ïäçãþí ãéá ôéò óôÜíôáñ ãùíßåò...
  • Page 153 ðñéïíüäéóêïõ. Ìåôáôïðßóôå ôïí ïäçãü ðáñáëëÞëùí ìÝ÷ñé ôï óçìÜäé óôï ìåãåèõíôéêü öáêü 27 íá äåßîåé óôçí êÜôù êëßìáêá 26 cm. Ãéá ôçí áêéíçôïðïßçóç ðáôÞóôå ðÜëé ðñïò ôá êÜôù ôï ìï÷ëü óýóöéîçò 35. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 154 ðåñÜóôå ôá óôïõò óõãêñáôÞñåò – ¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, íá ëáäþíåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôéò Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí èÝóåéò ðïõ äåß÷íïíôáé. (âëÝðå åéêüíá Z) ¸íá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch åêôåëåß ôéò Ïäçãüò ãùíßáò 3 ðåñÜóôå ôïí óôïõò óõãêñáôÞñåò åñãáóßåò áõôÝò ãñÞãïñá êáé áóöáëþò.
  • Page 155 Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí. ÅëëÜäá Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 156: Türkçe

    Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini tehlikesini azalt r. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Testere b çağ na temas ederseniz Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve hasar gören yaralanma tehlikesi ortaya ç kar. kablolar sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili İş parças n tutmak, ahşap talaşlar n temizlemek veya bir serviste onart n. Hasar gören uzatma kablosunu başka bir işlem için hiçbir zaman testere b çağ...
  • Page 158: Şekli Gösterilen Elemanlar

    3 Aç mesnedi 4 Tutamak girintileri 5 Aç dayamağ k lavuz oluğu 6.1 S kma kollu koruyucu kapak* 6.2 S kma vidal ve yanal korumal koruyucu kapak* 7 Koruyucu kapaktaki emme rakoru 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Teknik Veriler

    54 Dayamak 55 ayar için y ld z başl vida 55 Dayamak, 0°-gönye aç s için (dikey) 56 Aç göstergesi vidas (dikey) 57 Dayamak 58 ayar için y ld z başl vida Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 160: Teslimat Kapsam

    64, paralellik mesnedi 10, aç mesnedi 3, emme adaptörü 32, ek paralellik mesnedi 37 tespit seti 38 ile birlikte, koruyucu kapak 6.x. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Bu alet parçalar n mesnetlerinden dikkatle ç kar n z. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Konuyla ilgili olarak bak n z şekiller: Y1–Y6.
  • Page 161: Toz Ve Talaş Emme

    Bir Bosch çal şma masas na takma (Bak n z: Şekil I) neden olabilir. Bosch çal şma masalar (örneğin GTA 60 W, GTA 600) Kay n veya meşe gibi baz ağaç...
  • Page 162 çekin. – Kesme masas uzatmas n 14 istediğiniz uzunluğa kadar d şar çekin. – Germe tutamağ n 15 aşağ bast r n. Bu yolla kesme masas uzatmas sabitlenir. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 163 – Testere b çağ ile yarma kamas aras ndaki radyal aral k Testere b çağ n çarpma ve darbelere karş koruyun. Testere maksimum 5 mm olmal d r. b çağ na yandan bask uygulamay n. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 164 Aşağ daki uyar hükümlerine uyun: Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z vard r. – İş parças n iki elinizle s c ca tutun ve kesme masas na Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir biçimde doğru itin. yapar.
  • Page 165 – İç alt gen anahtarla 64 dört ayar vidas n 63 doğru seviyeye – Kald rmak veya taş mak için tutamak girintilerini 4 veya ayarlay n. taş ma tutamağ n 13 kullan n. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 166: Bak M Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 167: Polski

    Odpowiednio dobranym mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 168 Nie wkładać nigdy rąk za tarczę, aby przytrzymać Nie używać tarcz pilarskich z wysokostopowej stali przedmiot obrabiany, usunąć wióry czy z innych szybkotnącej HSS. Tarcze z tej stali mogą łatwo się powodów. Odstęp między ręką obsługującego a złamać. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na osobno i doprowadzić do ponownego użyt- nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie kowania zgodnego z zasadami ochrony zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
  • Page 170: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    15 Element zaciskowy przedłużki stołu pilarskiego 60 Tylne śruby z gniazdem sześciokątnym (5 mm) do 16 Złączka mocująca do stołu roboczego GTA 600 regulacji równoległości tarczy pilarskiej 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Dane Techniczne

    GTS 10 J Engineering Certification Professional Numer katalogowy ... 500 ... 530 3 601 M30 ..570 ... 590 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ... 5P0 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 5R0 ... 560 Leinfelden, 24.01.2011 Moc znamionowa 1800 1650 Montaż...
  • Page 172 28. pilarskim. – Odciągnąć klin oddzielający 25 do oporu do góry. – Zaczepić pokrywę ochronną 6.x w otworze w klinie 25. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 173 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z wyprodukowane przez firmę Bosch (np. GTA 60 W, GTA 600) pochłaniaczem klasy P2. zapewniają pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym Należy stosować...
  • Page 174 27 ukazywał pożądany odstęp od tarczy pilarskiej. Ustawianie kąta uciosu W przypadku nie rozciągniętego stołu aktualny jest dolny Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym opis srebrnej podziałki 1. użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby poprawić 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – Do normalnych cięć rozdzielających klin oddzielający musi zawsze znajdować się w możliwie najwyższej pozycji. Klin oddzielający musi leżeć na jednej linii z tarczą tnącą, aby zapobiec zablokowaniu się elementu obrabianego. Elektronarzędzie dostarczane jest z wyregulowanym klinem oddzielającym. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 176 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie pionowy kąt uciosu maks. wysokość elementu specjalistyczne narzędzia. [mm] Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- 0° wadza te prace szybko i niezawodnie. 45° Ustawianie ograniczników dla standardowych kątów Piłowanie ukośnych 0°/45°(pion) Wykonywanie cięć...
  • Page 177: Przechowywanie I Transport

    Znacznik lupy 27 musi się znajdować na jednej linii ze Klucz imbusowy wsunąć do uchwytów 68 znacznikiem 0° podziałki 1. Ustawianie: Klucz imbusowy – Zwolnić śrubę 62 za pomocą śrubokręta krzyżowego i ustawić wskaźnik odległości wzdłuż znacznika 0°. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 178: Konserwacja I Serwis

    Bosch. www.bosch-pt.com Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru razie pytań związanych z zakupem produktu, jego katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Page 179: Usuwanie Odpadów

    środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 180: Česky

    Poškozené díly nechte Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení ve špatně udržovaném elektronářadí. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Vzdálenost Vaší ruky k rotujícímu pilovému elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely kotouči je přitom příliš malá. vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářadí zůstane zachována.
  • Page 182: Určené Použití

    8.1 Svěrná páčka pro zajištění ochranného krytu 6.1 8.2 Stahovací šroub pro zajištění ochranného krytu 6.2 9 Stůl pily 10 Podélný doraz 11 Vodicí V-drážka podélného dorazu na stole pily 12 Montážní otvory 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Technická Data

    116 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. 59 Šrouby s vnitřním šestihranem (5 mm) vpředu pro Noste chrániče sluchu! seřízení rovnoběžnosti pilového kotouče 60 Šrouby s vnitřním šestihranem (5 mm) vzadu pro seřízení rovnoběžnosti pilového kotouče Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 184: Prohlášení O Shodě

    – Opatrně odstraňte tyto prvky stroje z jejich úložišť. Viz k tomu též obrázky Y1–Y6. Montáž vkládací desky (viz obr. A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Zahákněte vkládací desku 24 do zadních vybrání 34 D-70745 Leinfelden-Echterdingen nástrojové šachty.
  • Page 185 Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obr. I) a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti Pracovní stoly Bosch (např. GTA 60 W, GTA 600) poskytují se nacházejících osob. elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově...
  • Page 186 Při nevytaženém řezacím stolu platí spodní popis stříbrné Pracovní poloha stupnice 1. – Otáčejte kliku 19 ve směru hodinových ručiček, až se zuby – Pro zajištění zatlačte upínací páčku 35 zase dolů. pilového kotouče 26 nacházejí nad obrobkem. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Uvedení Do Provozu

    6.x z – Pro úzké obrobky a při řezání vertikálních úhlů sklonu vždy vybrání v rozpěrném klínu 25. používejte dodanou posouvací tyčku 23 a přídavný podélný doraz 37. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 188 Seřízení: K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. – Povolte šrouby s vnitřním šestihranem 59 vpředu pod Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a stolem pily a šrouby s vnitřním šestihranem 60 vzadu pod spolehlivě. stolem pily pomocí dodaného klíče na vnitřní šestihrany –...
  • Page 189 – Odpojte přídavný podélný doraz 37 od podélného dorazu Elektronářadí přenášejte vždy ve dvou, aby se zabránilo zranění zad. – Všechny volné díly stroje zastrčte do jejich úložišť na tělese. (viz tabulka) Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 190: Údržba A Servis

    Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku www.bosch-pt.com ze zásuvky. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí...
  • Page 191: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 192 Nepoužívajte pílové listy z vysokolegovanej Počas chodu ručného elektrického náradia nedávajte rýchloreznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové listy sa ruky do pracovného priestoru píly ani k pílovému listu. môžu ľahko zlomiť. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 193 šnúru opraviť v náradia zbierať separovane a treba ich autorizovanom servisnom stredisku ručného dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie životného prostredia. šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Page 194: Používanie Podľa Určenia

    23 Palička na posúvanie obrobku paličky na posúvanie obrobka 24 Vkladacia platnička 68 Držiak na odkladanie kľúča na skrutky s vnútorným 25 Štrbinový klin šesťhranom 69 Upevňovacia zvierka na odkladanie uhlového dorazu 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Technické Údaje

    Engineering Certification Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Technické údaje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stolová okružná píla GTS 10 J D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional Leinfelden, 24.01.2011 Vecné číslo ...
  • Page 196 11 rezacieho stola. Potom upravte polohu – Počkajte dovtedy, kým sa pílový list úplne zastaví. paralelného dorazu v prednej vodiacej drážke 2 rezacieho – Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Upozornenie: Nepoužívajte príliš malé pílové listy. Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok I) Vzdialenosť medzi pílovým listom a štrbinovým klinom smie Pracovné stoly firmy Bosch (napr. typy GTA 60 W, GTA 600) byť maximálne 5 mm. poskytujú pre elektrické náradie spoľahlivé upevnenie na Pri montáži dajte pozor na to, aby sa smer rezu zubov...
  • Page 198 Nastavte preto prídavný paralelný doraz tak, aby jeho vedúci – Aretačnú rukoväť 49 opäť utiahnite. koniec končil v priestore medzi najprednejším zubom pílového listu a prednou hranou štrbinového klinu. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Uvedenie Do Prevádzky

    Na opätovné uvedenie elektrického náradia do chodu musíte – Obrobok prepíľte s rovnomerným posuvom. znova stlačiť zelené zapínacie tlačidlo 52. – Elektrické náradie vypnite a vyčkajte, kým sa pílový list úplne zastaví. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 200 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne vnútorným šesťhranom 21, ktorý bol dodaný ako súčasť nástroje. základnej výbavy náradia. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce – Pomaly opatrne pohybujte pílovým listom tak, aby sa rýchlo a spoľahlivo. nachádzal v rovnobežnej polohe s vodiacou drážkou 5.
  • Page 201 čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne posúvanie maticou 67 a upevnite a bezpečne. obrobku 23 presunutím – Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom alebo odstránením pomocou štetca. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 202 údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800...
  • Page 203: Magyar

    Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. dolgozik, csak szabadban való használatra Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 204 (például csillagalakú vagy felfeküdjön a megmunkálásra kerülő munkadarabra. körkeresztmetszetű) nyílással ellátott fűrészlapokat Sohase rögzítse nyitott helyzetben a védőburát. használjon. Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körben 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 205 és a megfelelő országos Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha törvényekbe való átültetésének megrongálódott, csak egy feljogosított Bosch megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszám-műhely vevőszolgálatával elektromos kéziszerszámokat külön össze javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító...
  • Page 206: Rendeltetésszerű Használat

    14 Fűrészasztal hosszabbító 63 Szabályozócsavarok a felszakadásgátló betétlap 15 Szorító fogantyú a fűrészasztal hosszabbítóhoz beállítására 16 Rögzítőpánt a GTA 600 munkaasztalhoz 64 Imbuszkulcs (2 mm) 17 Reteszelőkar a függőleges sarkalószög beállítására 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Head of Product Engineering Certification Műszaki adatok Asztali körfűrész GTS 10 J Professional Cikkszám ... 500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ... 530 3 601 M30 ... D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 570 Leinfelden, 24.01.2011 ... 590 ... 5P0 Összeszerelés ... 5R0 ...
  • Page 208 Megjegyzés: A 8.1 rögzítőkar szabadonfutóval van ellátva, – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő hogy az ergonómiai és helytakarékossági szempontból álarcot használni. legjobb helyzetbe lehessen elfordítani. Meghúzott feszítőkar mellett húzza el a fogantyút a 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 209 A fűrészlap beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a fogak Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra (lásd az „I” ábrát) vágási iránya (a fűrészlapon a nyíl által jelzett irány) A Bosch gyártmányú munkaasztalok (például a GTA 60 W, megegyezzen a védőburkolaton található nyíl által GTA 600) szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen jelzett iránnyal!
  • Page 210 – Ehhez lazítsa ki valamennyi szárnyasanyát és tolja el – Lazítsa ki a 49 rögzítőgombot, ha az meg van húzva. annyira a kiegészítő párhuzamvezetőt, hogy más csak a két első rögzítő csavar rögzítse azt. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 211: A Feszítőék Beállítása

    Az elektromos kéziszerszám ezutáni üzembe helyezéséhez – Állítsa be a munkadarab magasságának megfelelően a ismét meg kell nyomni a zöld 52 BE-gombot. védőbúrát. A védőburának fűrészelés közben mindig lazán fel kell feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 212 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van 21 imbuszkulcsot. szükség. – Mozgassa el óvatosan a fűrészlapot, amíg az 5 Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és vezetőhoronnyal párhuzamos helyzetbe kerül. megbízhatóan elvégzi. – Ismét húzza meg szorosra valamennyi 59 és 60 csavart.
  • Page 213: Karbantartás És Szerviz

    Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, „Kiegészítő Pattintsa be az alkatrészt a 65 akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- párhuzamos tartókba műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. ütköző” 38 rögzítőkészlet Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 214 ábrák és egyéb információ a következő címen levegővel való kifúvással, vagy egy ecsettel a port és a találhatók: forgácsot. www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Az elektromos kéziszerszám kenése tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Kenőanyag: kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 215: Ðóññêèé

    Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 216 çàêëèíèâàíèÿ ïèëüíîãî äèñêà, ïðåæäå ÷åì ñíîâà Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò îïðîêèíóòüñÿ è ïðèâåñòè ê âêëþ÷àòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò. ñåðüåçíûå òðàâìàì, îñîáåííî åñëè Âû ñëó÷àéíî Íå ïðèìåíÿéòå òóïûå, òðåñíóâøèå, ïîãíóòûå èëè êîñíåòåñü ïèëüíîãî äèñêà. ïîâðåæäåííûå ïèëüíûå äèñêè. Ïèëüíûå äèñêè ñ 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: ïîâðåæäåííûé øíóð â ðåìîíò òîëüêî â  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ìåíÿéòå îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ïîâðåæäåííûå óäëèíèòåëè. Ýòî íåîáõîäèìî äëÿ ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå...
  • Page 218 54 Âèíò ñ êðåñòîâûì øëèöåì äëÿ íàñòðîéêè óïîðà 55 8.2 Çàæèìíîé âèíò äëÿ ôèêñàöèè çàùèòíîãî êîæóõà 6.2 55 Óïîð äëÿ óãëà ðàñïèëà 0° (âåðòèêàëüíîãî) 9 Ñòîë ïèëû 56 Âèíò óêàçàòåëÿ óãëà ðàñïèëà (âåðòèêàëüíîãî) 10 Ïàðàëëåëüíûé óïîð 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Senior Vice President Head of Product ïðèíàäëåæíîñòåé. Engineering Certification Òåõíè÷åñêèå äàííûå Íàñòîëüíàÿ äèñêîâàÿ ïèëà GTS 10 J Professional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Òîâàðíûé ¹ ... 500 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 530 3 601 M30 ... Leinfelden, 24.01.2011 ... 570 ... 590 Ñáîðêà...
  • Page 220 – Âñòàâüòå ðåéêó 39 óãëîâîãî óïîðà 3 â îäèí èç ÷àñîâîé ñòðåëêå, ÷òîáû ïèëüíûé äèñê 26 îêàçàëñÿ â íàïðàâëÿþùèõ ïàçîâ 5 ñòîëà. ìàêñèìàëüíî âûñîêîì ïîëîæåíèè íàä ñòîëîì. – Ïîòÿíèòå ðàñïîðíûé êëèí 25 äî óïîðà ââåðõ. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé ìàñêîé ñ Ìîíòàæ íà âåðñòàêå ïðîèçâîäñòâà Bosch (ñì. ðèñ. I) ôèëüòðîì êëàññà Ð2. Âåðñòàêè Bosch (íàïð., GTA 60 W, GTA 600) îáåñïå÷èâàþò Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ äëÿ óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íà ëþáîé îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.
  • Page 222 ñòð. 225. ïðè íå âûòÿíóòîì ñòîëå Ðàáî÷åå ïîëîæåíèå – Îñëàáüòå çàæèìíóþ ðóêîÿòêó 35 ïàðàëëåëüíîãî óïîðà – Ïîâåðíèòå êðèâîøèïíóþ ðóêîÿòêó 19 ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå, ÷òîáû çóáüÿ ïèëüíîãî äèñêà 26 îêàçàëèñü íàä çàãîòîâêîé. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ñîîòâåòñòâóþùèì çàùèòíûì óñòðîéñòâîì (íàïð., ÷àñòè ïèëüíîãî äèñêà. òóííåëüíûì çàùèòíûì êîæóõîì). – Ðàñïîðíûé êëèí äîëæåí âñåãäà íàõîäèòüñÿ â îäíó ëèíèþ Íå èñïîëüçóéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò äëÿ ïðîðåçàíèÿ ñ ïèëüíûì äèñêîì. øëèöåâ (ïàçîâ, êîòîðûå çàêàí÷èâàþòñÿ â çàãîòîâêå). Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 224 Âåðòèêàëüíûé óãîë Ìàêñ. âûñîòà çàãîòîâêè Äëÿ ýòîãî ó Âàñ äîëæåí áûòü îïûò è ñïåöèàëüíûé ðàñïèëà [ìì] èíñòðóìåíò. 0° Ñåðâèñíàÿ ìàñòåðñêàÿ Bosch âûïîëíÿåò òàêóþ ðàáîòó 45° áûñòðî è íàäåæíî. Ïèëåíèå Íàñòðîéêà óïîðîâ äëÿ ñòàíäàðòíûõ óãëîâ ðàñïèëà 0°/45° (âåðòèêàëüíûõ) Âûïîëíåíèå ïðÿìûõ ïðîïèëîâ...
  • Page 225 – Ïðèâåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ðàáî÷åå ïîëîæåíèå. ãàå÷íûé êëþ÷ 22 êðåïåæíûõ ãàåê 67 â – Ïîâåðíèòå çàùèòíûé êîæóõ 6.x íàçàä äî óïîðà. ìàãàçèíå äëÿ õðàíåíèÿ – Ïåðåäâèíüòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 10 ñïðàâà, ÷òîáû îí èíñòðóìåíòîâ êîñíóëñÿ ïèëüíîãî äèñêà. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 226 – Ïðè íåîáõîäèìîñòè ñìàçûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò êëþ÷ 64 ñìàçêîé â óêàçàííûõ ìåñòàõ. (ñì. ðèñ. Z) Óãëîâîé óïîð 3 âñòàâüòå â êðåïåæíûå Ñåðâèñíàÿ ìàñòåðñêàÿ ôèðìû Bosch âûïîëíÿåò òàêóþ ñêîáû 69 ðàáîòó áûñòðî è íàäåæíî. Äîïîëíèòåëüíûé âñòàâüòå â êðåïåæíûå Ñìàçî÷íûå ìàòåðèàëû è ñðåäñòâà äëÿ î÷èñòêè äîëæíû...
  • Page 227 Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 228: Óêðà¿Íñüêà

    ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 229 âèñîêîëåãîâàíî¿ øâèäêîð³çàëüíî¿ ñòàë³. Òàê³ äèñêè ïðèòðèìàòè îáðîáëþâàíó äåòàëü, çàáðàòè òèðñó àáî ìîæóòü øâèäêî ëàìàòèñÿ. ç ³íøèõ ïðè÷èí. Àäæå â òàêîìó âèïàäêó â³äñòàíü ì³æ Âàøîþ ðóêîþ ³ ïèëÿëüíèì äèñêîì, ùî îáåðòàºòüñÿ, äóæå ìàëà. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 230 Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå øíóð òà â³ääàéòå éîãî â íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ ðåìîíò â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, åëåêòðîïðèëàä³â Bosch. ̳íÿéòå ïîøêîäæåí³ ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ ïîäîâæóâà÷³. Ëèøå çà òàêèõ óìîâ Âàø åëåêòðîïðèëàä ³ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. íàäàë³ áóäå çàëèøàòèñÿ áåçïå÷íèì.
  • Page 231 67 Êð³ïèëüíà ãàéêà äëÿ ê³ëüöåâîãî ãàéêîâîãî êëþ÷à òà äëÿ 24 Âñòàâíèé ùèòîê ï³äâ³øóâàííÿ ï³äñóâíî¿ ïàëèö³ 25 Ðîçï³ðíèé êëèí 68 Êð³ïëåííÿ äëÿ çáåð³ãàííÿ êëþ÷à-øåñòèãðàííèêà 26 Ïèëÿëüíèé äèñê 69 Çàòèñêíà äóæêà äëÿ çáåð³ãàííÿ êóòîâîãî óïîðà 27 Ëóïà Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 232 Head of Product íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. Engineering Certification Òåõí³÷í³ äàí³ Íàñò³ëüíà äèñêîâà ïèëà GTS 10 J Professional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Òîâàðíèé íîìåð ... 500 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 530 Leinfelden, 24.01.2011 3 601 M30 ..570 ... 590 Ìîíòàæ...
  • Page 233 íàïðÿìíîþ â íàïðÿìíèé ïàç 11 ñòîëà. ϳñëÿ öüîãî – Çà÷åêàéòå, ïîêè ïèëÿëüíèé äèñê ïîâí³ñòþ íå âèð³âíÿéòå ïàðàëåëüíèé óïîð â ïåðåäíüîìó çóïèíèòüñÿ. íàïðÿìíîìó ïàç³ 2 ñòîëà. – Ç’ÿñóéòå ïðè÷èíó çàñì³÷åííÿ ïðèñòðîþ òà óñóíüòå ¿¿. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 234 – Ïîñòàâòå çàòèñêíèé ôëàíåöü 44 ³ çàòèñêíó ãàéêó 42. Ìîíòàæ íà âåðñòàêó âèðîáíèöòâà Bosch (äèâ. ìàë. I) – Çà äîïîìîãîþ ê³ëüöåâîãî ãàéêîâîãî êëþ÷à 22 (23 ìì) Âåðñòàêè Bosch (íàïð., GTA 60 W, GTA 600) çàáåçïå÷óþòü â³äêðóò³òü çàòèñêíó ãàéêó 42, îäíî÷àñíî ïîòÿãíóâøè çà ñò³éêå ïîëîæåííÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó íà áóäü-ÿê³é...
  • Page 235 ïèëÿëüíèé äèñê, ùî éäå âãîðó, ³ â³äêèäàòèñÿ. 50 íå ïîêàæå íåîáõ³äíèé êóò ðîçïèëþâàííÿ. – Çíîâó çàòÿãí³òü ðó÷êó ô³êñàö³¿ 49. Ç ö³º¿ ïðè÷èíè äîäàòêîâèé ïàðàëåëüíèé óïîð òðåáà íàñòðîþâàòè òàê, ùîá éîãî íàïðÿìíèé ê³íåöü çàê³í÷óâàâñÿ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 236: Ïî÷Àòîê Ðîáîòè

    Âèìèêàííÿ (äèâ. ìàë. Q2) – Âñòàíîâ³òü ïàðàëåëüíèé óïîð 10 íà áàæàíó øèðèíó. – Íàòèñí³òü íà çàõèñíó êðèøêó 20. (äèâ. «Íàñòðîþâàííÿ ïàðàëåëüíîãî óïîðà», ñòîð. 235) – Ïîêëàä³òü îáðîáëþâàíó äåòàëü íà ñò³ë ïåðåä çàõèñíîþ êðèøêîþ 6.x. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ïàðàëåëüíî äî íàïðÿìíîãî ïàçà 5. – Çíîâó çàòÿãí³òü âñ³ ãâèíòè 59 òà 60. ³íñòðóìåíò. Ìàéñòåðíÿ Bosch âèêîíóº òàêó ðîáîòó øâèäêî ³ íàä³éíî. Íàñòðîþâàííÿ ³íäèêàòîðà â³äñòàí³ ñòîëà (äèâ. ìàë. V) – Óñòàíîâ³òü ïàðàëåëüíèé óïîð ïðàâîðó÷ â³ä ïèëÿëüíîãî Íàñòðîþâàííÿ óïîð³â äëÿ ñòàíäàðòíèõ êóò³â...
  • Page 238 Ìàëþíîê Äåòàëü Ìàãàçèí ³íñòðóìåíòó Çàõèñíèé êîæóõ âñòàâòå â îòâ³ð êð³ïëåííÿ 33 ³ çàòÿãí³òü çà äîïîìîãîþ çàòèñêíîãî âàæåëÿ 8.1 àáî çàòèñêíîãî ãâèíòà 8.2 Ìîíòàæíèé âñòàâòå â êð³ïëåííÿ 65 êîìïëåêò «Äîäàòêîâèé ïàðàëåëüíèé óïîð» 38 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 239 äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè. www.bosch-pt.com ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é...
  • Page 240: Română

    Folosirea unui cablu prelungitor adecvat accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 241 în situaţia în care pânza de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule de ferăstrău se agaţă în piesa de lucru. electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare Menţineţi mânerele uscate, curate şi feriţi-le de ulei şi defecte. În acest fel va putea fi garantată menţinerea unsoare.
  • Page 242 şi direcţionate către o staţie de reciclare Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi ecologică. instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Utilizare Conform Destinaţiei

    Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de 31 Eliminare aşchii livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul 32 Adaptor de aspirare nostru de accesorii. 33 Suport pentru depozitarea apărătoarei Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 244: Date Tehnice

    GTS 10 J Engineering Certification Professional Număr de identificare ... 500 ... 530 3 601 M30 ..570 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ... 590 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 5P0 Leinfelden, 24.01.2011 ... 5R0 ... 560 Putere nominală 1800...
  • Page 245: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    – Opriţi scula electrică şi scoateţi ştecherul de la reţea afară Prin aceasta ghidajul în V 36 va fi eliberat. din priză. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 246 Montare pe o masă de lucru Bosch (vezi figura I) La montare, aveţi grijă ca direcţia de tăiere a dinţilor de Mesele de lucru de la Bosch (de exemplu GTA 60 W, ferăstrău (direcţia săgeţii de pe pânza de ferăstrău) să...
  • Page 247 Unghiul de înclinare în plan orizontal poate fi reglat într-un domeniu de la 60° (la stânga) până la 60° (la dreapta). – Detensionaţi maneta de fixare 49, în cazul în care este strânsă. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 248: Reglarea Penei De Despicat

    26 să se afle în poziţia cea mai de sus deasupra mesei de tija de împingere din setul de livrare 23 şi limitatorul lucru pentru ferăstrău. paralel suplimentar 37. – Împingeţi în jos până la punctul de oprire pana pentru despicat 25. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Română | 249 Dimensiuni maxime ale piesei de lucru Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de service şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. Unghi de înclinare vertical Înălţime maximă a piesei de Reglarea opritoarelor pentru unghiurile de înclinare lucru [mm] standard de 0°/45°...
  • Page 250 – Pentrui ridicare sau transport, folosiţi mânerele 4 sau – Strângeţi şurubul de ajustare 70 până când limitatorul mânerul de transport 13. paralel va putea fi din nou fixat strâns pe masa de lucru pentru ferăstrău. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Întreţinere Şi Service

    Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la electrice Bosch. întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm produselor şi accesoriior lor.
  • Page 252: Áúëãàðñêè

    ãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 253 äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè «Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà».  è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ïðîòèâåí ñëó÷àé åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà ñå ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà ïðåòîâàðè. áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 254 çàõðàíâàùèÿò êàáåë å ïîâðåäåí. Àêî ïî âðåìå íà ïðèñúåäèíèòåëíîòî ñòúïàëî íà âàëà. Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòà êàáåëúò áúäå ïîâðåäåí, íå ãî äîïèðàéòå; ðåäóöèðàùè çâåíà èëè àäàïòåðè. íåçàáàâíî èçêëþ÷åòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïîâðåäåíè çàõðàíâàùè êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò òîêîâ óäàð. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 255 ôàçåðíè ïëîñêîñòè. Ïðè òîâà ñà âúçìîæíè íàêëîíè â 32 Àäàïòåð çà ïðàõîóëàâÿíå õîðèçîíòàëíà ðàâíèíà îò –60° äî+60°, êàêòî è âúâ 33 Ïðîôèëíà ïëàíêà çà ñúõðàíÿâàíå íà ïðåäïàçíèÿ âåðòèêàëíà ðàâíèíà îò –2° äî 47°. êîæóõ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 256: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå 68 Ãíåçäî çà ñúõðàíÿâàíå íà øåñòîñòåíåí êëþ÷ ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 61029 ñúãëàñíî 69 Ñêîáà çà ñúõðàíÿâàíå íà úãëîâàòà îïîðà èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Ìîíòèðàíå íà åëåìåíòè – Èçâàäåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè âêëþ÷åíè â îêîìïëåêòîâêàòà äåòàéëè. Îòñòðàíåòå âñè÷êè îïàêîâú÷íè ìàòåðèàëè îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà è âêëþ÷åíèòå â îêîìïëåêòîâêàòà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen äåòàéëè. Leinfelden, 24.01.2011 – Ïî÷èñòâàéòå îòëîæåíèòå ïîä äâèãàòåëíèÿ áëîê îñòàòúöè îò ðÿçàíèòå ìàòåðèàëè.
  • Page 258 Àêî ïðè ðàáîòà ñå îòäåëÿ îñîáåíî âðåäåí çà çäðàâåòî ïðàõ òàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå ìîãàò äà èëè êàíöåðîãåíåí ïðàõ, èçïîëçâàéòå ñïåöèàëèçèðàíà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè çàáîëÿâàíèÿ íà ïðàõîñìóêà÷êà. äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 259 áëîêèðàíå íà âàëà 43 äîêàòî óñåòèòå ïðåùðàêâàíåòî ìó. îñíîâíèòå ïàðàìåòðè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà (âèæòå – Çàäðúæòå ëîñòà çà áëîêèðàíå íà âàëà è çàòåãíåòå «Ïðîâåðêà è íàñòðîéêà íà îñíîâíèòå ïàðàìåòðè», ãàéêàòà, êàòî ÿ âúðòèòå îáðàòíî íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðàíèöà 262). ñòðåëêà. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 260 – Ïðè îáèêíîâåíî ðàçðÿçâàíå ðàçòâàðÿùèÿò êëèí òðÿáâà ìàðêèðîâêàòà â ëóïàòà 27 ïîêàæå æåëàíîòî ðàçñòîÿíèå. äà å âèíàãè âúâ âúçìîæíî íàé-âèñîêàòà ñè ïîçèöèÿ. Ïðè íåðàçòâîðåí ðàáîòåí ïëîò ñà âàëèäíè äîëíèòå íàäïèñè íà ñðåáúðíàòà ñêàëà 1. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 261 êàíàëè èëè íà ôàëöîâè ñòúïàëà ñàìî ñ ïîäõîäÿùî ðàâíèíà ïðåäïàçíî ïðèñïîñîáëåíèå (íàïðèìåð òóíåëåí – Íàñòðîéòå æåëàíèÿ íàêëîí íà ñðåçà âúâ âåðòèêàëíà ïðåäïàçåí êîæóõ). ðàâíèíà. (âèæòå «Íàñòðîéâàíå íà íàêëîíà íà ñðåçà âúâ âåðòèêàëíà ðàâíèíà», ñòðàíèöà 260) Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 262 ñòðåëêàòà 51 ñïðÿìî ìàðêèðîâêàòà 26 cm íà ãîðíàòà – Îòíîâî çàòåãíåòå âèíòà 54. ñêàëà 1. Àêî ñëåä íàñòðîéâàíåòî ñòðåëêàòà 47 íå å íà åäíà ëèíèÿ ñ ìàðêèðîâêàòà 0° íà ñêàëàòà 48, ðàçâèéòå âèíòà 56 ñ 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 263 èíñòðóìåíòè íà Áîø. Àäàïòåð çà âêàðàéòå ãî â çàõâàùàùèòå Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, ïðàõîóëàâÿíå 32 ñêîáè 66 íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 264 Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.com 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 265: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 266 Pri kontaktu sa listom testere postoji Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl opasnost od povreda. popravlja samo stručni servis za Bosch-električne alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se Ne hvatajte nikada iza lista testere, da bi držali radni obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Page 267: Komponente Sa Slike

    8.1 Poluga za stezanje radi fiksiranja zaštitne haube 6.1 8.2 Poluga za stezanje radi fiksiranja zaštitne haube 6.2 9 Postolje testere 10 Paralelni graničnik 11 V-žljev vodjice na stolu testere za paralelni graničnik 12 Otvori za montažu Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 268: Tehnički Podaci

    57 Krstasti zavrtanj za podešavanje graničnika 58 Nesigurnost K=3 dB. 58 Graničnik za 45°-ugao iskošenja (vertikalan) Nosite zaštitu za sluh! 59 Imbus zavrtnji (5 mm) napred za podešavanje paralelnosti lista testere 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Izjava O Usaglašenosti

    32, dodatni paralelni graničnik 37 sa setom za pričvrćivanje 38, zaštitna hauba 6.x. – Uklonite ove elemente uredjaja oprezno iz svoje ostave za čuvanje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pogledajte u vezi sa ovim i slike Y1–Y6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 Montiranje uložne ploče (pogledajte sliku A)
  • Page 270: Usisavanje Prašine/Piljevine

    (pogledajte sliku I) blizini. Radni stolovi Bosch-a (na primer GTA 60 W, GTA 600) Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, pružaju električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta nožicama koje se podešavaju po visini.
  • Page 271 – Okrećite polugu 19 u pravcu kazaljke na satu, sve dok se Kod neizvučenog stola testere važi donji natpis srebrne zubi lista testere ne nadju 26 iznad radnog komada. skale 1. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 272: Puštanje U Rad

    čvrsto sa obe ruke na stolu testere. – Odpustite polugu za stezanje 8.1 ili zavrtanj za stezanje 8.2 toliko, da zaštitnu haubu 6.x lako možete izvuži iz žljeba u klinu zazora 25. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Maksimalne dimenzije radnog komada Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. vertikalni ugao iskošenja maks. visina radnog Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. komada [mm] Podešavanje graničnika za standardne uglove iskošenja 0° 0°/45° (vertikalno) 45°...
  • Page 274: Čuvanje I Transport

    Čuvajte elemente uredjaja (pogledajte slike Y1 – Y6) Za čuvanje pruža Vam električni alat mogućnost, da odredjene elemente uredjaja sigurno pričvrstite. – Odvrnite dodatak paralelnog graničnika 37 od paralelnog graničnika 10. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 275: Održavanje I Servis

    Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni www.bosch-pt.com utikač iz utičnice. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne alate.
  • Page 276: Slovensko

    Osebam, ki naprave ne poznajo ali Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Odmik vaše roke do rotirajočega žaginega lista je pri tem kabel popravi izključno pooblaščeni servis za premajhna. električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan Obdelovanec pomaknite le do žaginega lista, ki je v kabeljski podaljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega orodja.
  • Page 278: Uporaba V Skladu Z Namenom

    5 Vodilni žleb za kotni prislon klin (2,3 mm) zagozdi v obdelovancu. 6.1 Zaščitni pokrov z vpenjalno ročico* Maksimalna možna višina obdelovanca znaša 79 mm. 6.2 Zaščitni pokrov s vpenjalnim vijakom in stransko zaščito* 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Tehnični Podatki

    Debelina osnovnega žaginega lista 1,7–1,9 51 Prikazovalnik razmaka rezalne mize 52 Tipka za vklop min. debelina/razpera zoba 53 Narebričena matica profilne tirnice Premer izvrtine 54 Križni vijak za nastavitev prislona 55 Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 280: Izjava O Skladnosti

    32, dodatni paralelni prislon 37 s pritrdilnim kompletom 38, zaščitnim pokrovom 6.x. – Previdno vzemite te elemente naprave iz depoja, kjer so shranjeni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Glejte tudi slike Y1–Y6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 Montaža vložne plošče (glejte sliko A) –...
  • Page 281 Montaža na delovno mizo Bosch (glejte sliko I) veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi Delovne mize Bosch (npr. GTA 60 W, GTA 600) so opora snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). električnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le nastavljive noge.
  • Page 282 Dolge obdelovance je na prostem koncu potrebno podložiti ali podpreti. – Potegnite vpenjalni ročaj 15 za podaljšek rezalne mize do konca navzgor. – Potisnite podaljšek rezalne mize 14 do željene dolžine navzven. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Navodila Za Delo

    Vedno pazite na to, da bo razporni klin korektno nastavljen: Zagozda za cepljenje mora biti poravnana z žaginim listom, saj – Radialna špranja med žaginim listom in razpornim klinom s tem preprečite zataknitev obdelovanca. sme znašati maksimalno 5 mm. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 284 – Zasukajte žagin list tako, da je označen zob spredaj nad – Nastavite zaščitni pokrov v skladu z višino obdelovanca. vložno ploščo. Zaščitni pokrov mora pri žaganju vedno rahlo nalegati na obdelovancu. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 285 Vpenjalna sila paralelnega prislona 10 lahko pri pogosti tako izognili poškodbam hrbtenice. uporabi popusti. – Justirni vijak 70 morate pritegniti tako dolgo, dokler se paralelni prislon ponovno lahko trdno fiksira na rezalni mizi. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 286: Vzdrževanje In Servisiranje

    Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila izdelka in pribora.
  • Page 287: Hrvatski

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 288 Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel Sa rukama nikada ne zalazite u područje piljenja dok se dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električni alat okreće. Kod kontakta sa listom pile postoji električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 289: Opis Proizvoda I Radova

    8.2 Stezni vijak za utvrđivanje štitnika 6.2 9 Stol za piljenje 10 Graničnik paralelnosti 11 V-vodeći utor na stolu za piljenje, za graničnik paralelnosti 12 Provrti za montažu 13 Ručka za prenošenje Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 290 58 Graničnik za 45°-kut kosog rezanja (vertikalni) tlaka 103 dB(A); prag učinka buke 116 dB(A). Nesigurnost 59 Inbus šesterokutni vijci (5 mm) prednji, za podešavanje K=3 dB. paralelnosti lista pile Nosite štitnike za sluh! 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 291: Izjava O Usklađenosti

    21 i 64, graničnik paralelnosti 10, kutni graničnik 3, usisni adapter 32, dodatni graničnik paralelnosti 37 sa setom za pričvršćenje 38, štitnik 6.x. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ove elemente uređaja oprezno izvadite iz njihovog D-70745 Leinfelden-Echterdingen spremišta.
  • Page 292 Montaža na Bosch radni stol (vidjeti sliku I) Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, Bosch radni stolovi (npr. GTA 60 W, GTA 600) pomoću neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti visinski podesivih stopala omogućavaju postavljanje štetna za zdravlje.
  • Page 293 U stanju nerazvučenog stola za piljenje vrijedi donji natpis – Okrenite ručicu 19 u smjeru kazaljke na satu, sve dok se srebrnaste skale 1. zubi lista pile 26 nađu iznad izratka. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 294: Upute Za Rad

    – Steznu polugu 8.1 ili stezni vijak 8.2 otpustite toliko da se obavezno koristite isporučeni štap za pomicanje 23 i štitnik 6.x može lako izvući iz otvora u klinu raspora 25. dodatni graničnik paralelnosti 37. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Namještanje pokazivača razmaka stola za piljenje Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. (vidjeti sliku V) Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. – Pozicionirajte graničnik paralelnosti desno od lista pile. Pomaknite graničnik paralelnosti sve dok oznaka u povećalu 27 ne pokaže 26 cm na donjoj skali.
  • Page 296: Održavanje I Servisiranje

    Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 297 (vidjeti sliku Z) uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu Maziva i sredstva za čišćenje zbrinite na ekološki primjenu.
  • Page 298: Eesti

    Ärge laske seadet kasutada keskkonnas on vältimatu, kasutage isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu- juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on tamine vähendab elektrilöögi ohtu. elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Saagige alati ühekorraga vaid ühte toorikut. Üksteise rendab elektrilöögi ohtu. peale või kõrvale asetatud toorikud võivad saeketta blokeerida või saagimise ajal paigast nihkuda. Kasutage alati paralleel- või nurgajuhikut. See parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise võimalust. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 300: Nõuetekohane Kasutamine

    2,3 mm ja et saeketas ei ole paksem kui 2,3 mm. Vastasel 4 Käepideme süvendid korral tekib oht, et lõikekiil (2,3 mm) kiildub toorikusse 5 Nurgajuhiku juhtsoon kinni. 6.1 Lukustushoovaga kettakaitse* Tooriku maksimaalne kõrgus on 79 mm. 6.2 Lukustuskruvi ja külgkaitsega kettakaitse* 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 301: Tehnilised Andmed

    51 Saepingini jääva vahemaa näidik Saeketta läbimõõt 52 Sisselülitamisnupp Saeketta paksus 1,7–1,9 53 Profiilsiini rihveldatud mutter Min hamba paksus/hammaste 54 Ristpeakruvi piiriku 55 väljareguleerimiseks räsamine 55 Piirik 0°-kaldenurga jaoks (vertikaalne) Saeketta siseava läbimõõt Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 302 Certification kettakaitse 6.x. – Võtke need osad hoidikutest ettevaatlikult välja. Vt selle kohta ka jooniseid Y1–Y6. Vaheplaadi paigaldamine (vt joonist A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Kinnitage vaheplaat 24 tagumistesse avadesse 34 D-70745 Leinfelden-Echterdingen tarvikukanalis. Leinfelden, 24.01.2011 – Viige vaheplaat alla.
  • Page 303 – Tehke kindlaks ummistumise põhjus ja kõrvaldage see. Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti kasutusjuhendis esitatud andmetele ja mis on kontrollitud ja süttida. tähistatud vastavalt standardile EN 847-1. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 304 Nihutage paralleeljuhikut seni, kuni jõuate märgistuseni luubi 27 alumisel skaalal 26 cm. Täpsete lõigete tagamiseks tuleb seadme põhiseadistusi Lukustamiseks suruge lukustuspide 35 uuesti alla. pärast intensiivset kasutust kontrollida ja vajaduse korral 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Seadme kasutuselevõtt – Reguleerige paralleeljuhikul 10 välja soovitud lõikelaius. Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab (vt „Paralleeljuhiku reguleerimine“, lk 304) ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega. – Asetage toorik töötasapinnale kettakaitsme 6.x ette. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 306 Seeläbi saab nihutada 0°-piirikut 55. – Nihutage paralleeljuhikut 10 paremalt, kuni see puudutab – Keerake lahti lukustushoob 17. saeketast. – Lükake käsiratast 18 vastu 0°-piirikut, kuni nurgakaliibri haar on saekettaga täies pikkuses ühetasa. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 307: Hooldus Ja Teenindus

    Meetmed müra vähendamiseks Tootja võetud meetmed: sisekuuskantvõti – Sujuv käivitus – müra vähendamiseks väljatöötatud saeketas nurgajuhik 3 Lükake hoideklambritesse 69 täiendav Lükake hoideklambritesse 30 paralleeljuhik 37 (lühike külg üles; pikk külg taha) Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 308: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 309: Latviešu

    Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 310 Ja elektroinstrumentā ir iestiprināta bojāta Kontaktējiet zāģējamo priekšmetu ar zāģa asmeni tikai asmens aptverplāksne, zāģa asmens var izraisīt tad, ja tas griežas. Zāģa asmenim ieķeroties zāģējamajā savainojumu. priekšmetā, var notikt atsitiens. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Latviešu | 311 Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies Simboli un to nozīme bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu atkritumu tvertnē! remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto Tikai ES valstīm pagarinātājkabeli. Tas ļaus elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošības līmeni.
  • Page 312: Attēlotās Sastāvdaļas

    64 Sešstūra stieņatslēga (2 mm) 17 Fiksējošā svira vertikālā zāģēšanas leņķa iestādīšanai 65 Turētājs stiprinošo elementu komplektam „Paralēlajai 18 Rokritenis palīgvadotnei“ 19 Kloķis zāģa asmens pacelšanai un iegremdēšanai 66 Noturskava uzsūkšanas adaptera nostiprināšanai 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 313: Tehniskie Parametri

    Engineering Certification Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie parametri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Galda ripzāģis GTS 10 J D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional Leinfelden, 24.01.2011 Izstrādājuma numurs ...
  • Page 314 – Paceliet augšup rokturi 35, kas paredzēts paralēlās – Nogaidiet, līdz pilnīgi apstājas zāģa asmens. – Noskaidrojiet nosprostošanās cēloni un novērsiet vadotnes 10 fiksēšanai. nosprostojumu. Līdz ar to tiek atbrīvots V veida slīdkurpes 36 fiksators. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 315 – Novietojiet uz darbvārpstas piespiedējpaplāksni 44 un Nostiprināšana uz Bosch darba galda (attēls I) uzskrūvējiet piespiedējuzgriezni 42. Pateicoties balstiem ar regulējamu garumu, Bosch darba galdi – Grieziet piespiedējuzgriezni 42 ar gredzenatslēgu 22 (piemēram, GTA 60 W, GTA 600) ļauj stabili uzstādīt (23 mm) un vienlaikus velciet darbvārpstas fiksēšanas...
  • Page 316 – Pagrieziet leņķa vadotni, līdz leņķa rādītājs 50 parāda pārvietojiet paralēlo palīgvadotni stāvoklī, kad tā ir vēlamo zāģēšanas leņķi. nostiprināma tikai ar divām priekšējām skrūvēm . – Pieskrūvējiet fiksējošo rokturi 49. – No jauna stingri pieskrūvējiet spārnuzgriežņus. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 317: Norādījumi Darbam

    Lai pēc tam no jauna iedarbinātu elektroinstrumentu, Zāģēšanas laikā aizsargpārsegam brīvi jābalstās uz jānospiež zaļais ieslēgšanas taustiņš 52. apstrādājamā priekšmeta virsmas. – Ieslēdziet elektroinstrumentu. – Pārzāģējiet apstrādājamo priekšmetu, vienmērīgi pārvietojot slīdroku. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 318 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie instrumenta mugurpusē, lietojot kopā ar instrumentu instrumenti. piegādāto sešstūra stieņatslēgu 21. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta – Uzmanīgi pagroziet zāģa asmeni, līdz tas nostājas paralēli darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. vadotnes gropei 5.
  • Page 319: Apkalpošana Un Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo Stiprinošo Iespiediet turētājos 65 pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas, elementu tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā komplekts elektroinstrumentu remonta darbnīcā. „Paralēlajai palīgvadotnei“38 Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz Uzsūkšanas...
  • Page 320 – Vajadzības gadījumā ieeļļojiet elektroinstrumentu Telefakss: + 371 67 14 62 63 norādītajās vietās. (attēls Z) E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un kvalitatīvi. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma līdzekļiem, ņemiet vērā...
  • Page 321: Lietuviškai

    Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 322 Nekiškite rankų į pjovimo zoną, kai prietaisas veikia. Prisilietus prie pjovimo disko galima susižaloti. Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių Niekada nedėkite rankos už pjūklo disko, norėdami remonto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį...
  • Page 323: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    2 Kreipiamasis griovelis lygiagrečiajai Maksimalus galimas ruošinio aukštis yra 79 mm. atramai 10 3 Kampinis ribotuvas 4 Išėmos prietaisui nešti 5 Kampinio ribotuvo kreipiamasis griovelis 6.1 Apsauginis gaubtas su prispaudžiamąja svirtele* Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 324: Techniniai Duomenys

    šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. 48 Įstrižo pjūvio kampo skalė (vertikalioje plokštumoje) Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 325 23, žiedinis veržliaraktis 22, šešiabriaunis raktas 21 ir 64, lygiagrečioji atrama 10, kampinis ribotuvas 3, nusiurbimo adapteris 32, papildoma lygiagrečioji atrama 37 su tvirtinamųjų dalių rinkiniu 38, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division apsauginis gaubtas 6.x. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2011 –...
  • Page 326 – Stumkite kampinio ribotuvo 3 bėgelį 39 į vieną iš tam Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms skirtų pjovimo stalo kreipiamųjų griovelių 5. dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 327 Tam tikslui skirtos kiaurymės 12. 5 mm. Montavimas prie Bosch darbinio stalo (žr. pav. I) Įdėdami naują pjūklo diską atkreipkite dėmesį, kad Naudojantis Bosch darbiniais stalais su reguliuojamo aukščio pjūklo dantų...
  • Page 328 26 būtų kaip galima aukščiau – Pjovimo stalo ilginamosios dalies fiksuojamąją rankenėlę virš pjovimo stalo. 15 kiek galima pakelkite aukštyn. – Stumkite skeliamąjį peilį 25 žemyn iki atramos. 1 619 929 J53 | (12.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 329 37. Norint užtikrinti, kad pjūviai būtų tikslūs, po intensyvaus prietaiso naudojimo turite patikrinti pagrindinius prietaiso nustatymus ir, jei reikia, nustatyti iš naujo. Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (12.5.11)
  • Page 330 OBJ_BUCH-1325-002.book Page 330 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM 330 | Lietuviškai Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį – Atsargiai stumkite pjūklo diską, kol jis taps lygiagretus darbą atliks greitai ir patikimai. kreipiamajam grioveliui 5. – Vėl tvirtai įsukite visus varžtus 59 ir 60.
  • Page 331: Priežiūra Ir Servisas

    Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo Tvirtinamųjų dalių Įspauskite į laikiklius 65 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, rinkinys jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių „Papildoma įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. lygiagrečioji Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina atrama“...
  • Page 332 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Page 333 .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ 2 608 640 443 ......254 x 30 ‫ﺳﻦ‬ ،‫ﻣﻢ‬ ‫ﻧﺼﻞ ﻣﻨﺸﺎﺭ‬ 2 608 640 444 ......254 x 30 ‫ﺳﻦ‬ ،‫ﻣﻢ‬ ‫ﻧﺼﻞ ﻣﻨﺸﺎﺭ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 334 ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﻣﺴﺪﺱ‬ .‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻴﺎ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﻣﺴﺪﺱ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻴﺎ‬ ‫ﺍﺩﻓﻌﻪ ﺇﻟﯽ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﻘﺒﺾ‬ ‫ﻣﺼﺪ ﺯﺍﻭﻱ‬ ‫ﺍﺩﻓﻌﻪ ﺇﻟﯽ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﻘﺒﺾ‬ ‫ﻣﺼﺪ ﺗﻮﺍﺯﻱ ﺇﺿﺎﰲ‬ ،‫)ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻟﻘﺼﲑ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻋﻠﯽ‬ (‫ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ ﻧﺤﻮ ﺍﳋﻠﻒ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 335 ‫ﻋﻠﯽ ﻧﻔﺲ ﺧﻂ ﻣﺴﺎﺭ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟـ‬ ‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻘﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﺍﳌﻜﱪﺓ‬ ‫ﺑﺎﳌﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺘﺼﺎﻟﺒﺔ ﺍﳊﺰ‬ ‫ﺗﻮﺟﺐ ﺣﻞ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ‬ ‫ﺑﺎﳌﻘﻴﺎﺱ‬ .‫° ﺑﺎﳌﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﻭﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﳌﺆﴍ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ ﻋﻠﯽ ﺧﻂ ﺍﳌﺴﺎﺭ ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 336 .‫ﺍﺿﺒﻂ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻼﺋﻢ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ ‫ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ )ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ .‫ﳚﺐ ﺩﺍﺋﲈ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺨﻔﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﴩ‬ – – ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﻼﺏ‬ .‫ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 337 ‫ﺍﺳﺤﺐ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻨﴩ‬ ‫ﻭﺿﺒﻂ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ“، ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻋﻦ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ – .‫ﻧﺤﻮ ﺍﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﻘﻤﻂ‬ .‫ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻨﴩ ﺑﺬﻟﻚ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 338 .‫ﺑﺄﻋﻠﯽ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﳑﻜﻨﺔ ﻓﻮﻕ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻨﴩ‬ ‫ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ .‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﲤﺎﻣﺎ‬ – – .‫ﻧﺤﻮ ﺍﳋﻠﻒ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ‬ ‫ﺍﻗﻠﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﳌﺴﺪﺱ ﺍﳊﻮﺍﻑ‬ ‫ﺣﻞ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 339 .‫ﺍﻧﺰﻉ ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ‬ – .‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﯽ ﻧﺰﻉ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﲢﺖ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﳌﺤﺮﻙ‬ ‫، ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﻨﺎﴏ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﳍﻴﻜﻞ ﻣﺒﺎﴍﺓ:ﻋﺼﺎ ﺍﻟﺪﻓﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ، ‫، ﻣﺼﺪ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ‬ ‫ﻭ‬ ‫، ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﻣﺴﺪﺱ ﺍﳊﻮﺍﻑ‬...
  • Page 340 ‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻧﲈﺫﺝ ﺑﻨﺎﺀ ﺍﳉﲈﻋﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ﺭﻗﻢ‬ 0366 ‫ﻣﻘﻴﺪ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ :‫ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Dep. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 341 ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ ﻗﺒﺾ ﻟﻼﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻤﺼﺪ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﺍﻹﺿﺎﰲ‬ ‫ﻣﻘﺬﻑ ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 342 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﲆ‬ .‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﺪﺓ‬ .‫ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ‬  ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﺑﺪﺍ ﺑﻼ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﻠﻘﻴﻢ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺻﻔﻴﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻠﻘﻴﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ. ﻗﺪ ﺗﺼﺎﺏ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﺻﻔﻴﺤﺔ‬ .‫ﺍﻟﺘﻠﻘﻴﻢ ﻏﲑ ﺳﻠﻴﻤﺔ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 343 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬  ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 344 :‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﮐﺎﺭﺑﺮ‬ – ‫ﻧﺼﺐ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﺮﺯﺵ ﺭﻭی ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﮐﺎﺭ ﺛﺎﺑﺖ‬ – ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﮐﺎﻫﻨﺪﻩ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍ‬ – ‫ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺮﺗﺐ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 345 .‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ – .‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﻗﻼﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ – ‫ﯾﺎ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻓﺘﮕﯿﻬﺎی ﺟﺎی ﺩﺳﺖ‬ .‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﯿﺮﻩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 346 .‫ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎی‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ: )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ – 90° ‫ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺯﺍﻭﯾﻪ‬ .‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﺭﻭی ﮐﻔﯽ ﺍﺭﻩ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 347 .‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫ﻫﺎی ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‬ .‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ‬ .‫ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 348 ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﯿﻦ ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﺍﺯی ﻭ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ .‫ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻗﻔﻞ‬ .‫ﻭ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻭ ﭘﺮﺕ ﺷﻮﻧﺪ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 349 ‫ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ .‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺷﮑﺴﱳ ﺁﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﭘﺮ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺍﺳﺖ‬ – ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﯿﺰ ﮐﺎﺭ‬ .‫ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 350 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﻗﻔﻞ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﺍﺯی، ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻫﺮﻣﯽ‬ .‫ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ – .‫ﻃﺮﻑ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ .‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﲟﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺑﺸﻮﺩ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 351: Certification

    Engineering Certification GTS 10 J Professional ‫ﺍﺭﻩ ﻣﯿﺰی‬ ... 500 ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ‬ ... 530 3 601 M30 ..570 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ... 590 Leinfelden, 24.01.2011 ... 5P0 ... 560 ... 5R0 ‫ﻧﺼﺐ‬ 1650 1800 ...
  • Page 352 ‫ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻫﺮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﻬﺎﺭ ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﺍﺯی‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 353 –2° .‫ﳑﮑﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻋﻤﻮﺩی ﺍﺯ‬ .‫ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﳊﺎﻗﯽ ﯾﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﻫﺎی ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ، ﺑﺮﺵ ﭘﺮﻭﻓﯿﻠﻬﺎی ﺁﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮﻡ ﻭ‬ .‫ﭘﻼﺳﺘﯿﮏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)
  • Page 354 ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻥ، ﺗﺮﻙ ﻧﻜﻨﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭ‬ .‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﮐﻨﻨﺪ‬ .‫ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﳑﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﺑﺸﻮﻧﺪ‬ 1 619 929 J53 | (10.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 355 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﯾﺎ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ‬ .‫ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺁﻥ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﻧﺮﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﻋﺎﯾﺖ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ .‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J53 | (10.5.11)

Table des Matières