Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1. R-734/F Introduction
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
15/2/01
2:39 pm
R-734 / R-734F
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
Page 1
COOK & DEFROST
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
R-734

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-734

  • Page 1 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia COOK & DEFROST R-734 R-734 / R-734F MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Page 2 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2...
  • Page 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Page 4 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 4 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. •...
  • Page 5 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 5 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ......6-7 EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN19-20 BEDIENFELD .
  • Page 6 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 9 Garraum 1 Sportello 11 Chiusura di sicurezza 2 Cerniere sportello sportello 2 Türscharniere 10 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Maniglia di apertura 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen...
  • Page 7 (21) Hoher Rost (22) Niedriger Rost. OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen. uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der naam van het onderdeel en van het model Antriebswelle übereinstimmt.
  • Page 8 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 8 BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-734 R-734F COOK & DEFROST COOK & DEFROST R-734F R-734 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE Display Affichage numérique Anzeigen und Symbole Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt.
  • Page 9 N’utilisez pas ce four pour faire de la le cadre d’installation EBR-4500 (W)/(SL) sous licence friture. La température de l’huile ne peut pas être SHARP. Ce der nier est disponible chez votre contrôlée et l’huile peut s’enflammer. revendeur. Consultez les instructions d’installation du Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles...
  • Page 10 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur La température du récipient est trompeuse et ne reflète ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. pas celle des aliments que vous devez vérifier. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est Tenez-vous éloigné...
  • Page 11 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 55 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Autres avertissement. (b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat Vous ne devez pas modifier le four. chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid.
  • Page 12 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 56 AVANT MISE EN ROUTE Brancher le four. Utilisation de la touche ARRET (STOP) 1. L’affichage du four clignote: Utilisez la touche ARRET pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du 2.
  • Page 13 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 57 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 50 P (450 W) : convient aux aliments denses choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les...
  • Page 14 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 58 CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Incrément atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10...
  • Page 15 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 59 CUISSON AU GRIL/CUISSON COMBINEE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril Combinee (micro-ondes et grill). 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à...
  • Page 16 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 60 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE. Exemple:- Pour cuire: 2 minutes et 30 secondes à puissance 70 P (Etape 1)
  • Page 17 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 61 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION +1min/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART.
  • Page 18 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 62 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE ET DÉCONGÉLATION RAPIDE Le mode MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE et DÉCONGÉLATION RAPIDE élabore automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez choisir parmi 4 menus MENU RAPIDE, 4 menus CUISSON RAPIDE et 4 menus DÉCONGÉLATION RAPIDE.
  • Page 19 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 63 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE ET DÉCONGÉLATION RAPIDE Exemple 1 pour MENU RAPIDE: Pour cuire Filet de poisson gratiné 1,5 kg avec MENU RAPIDE C2-1. 1. Sélectionner le menu 2. Entrer le poids en tournant le 3.
  • Page 20 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 64 TABLEAUX DE MENU RAPIDE TOUCHE MENU RAPIDE QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES C1-1 Menu Rapide 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voir recettes pour le Casserole Casserole Poulet avec (Temp.
  • Page 21 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 65 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE TOUCHE CUISSON RAPIDE QUANTITÉ (Incrément)/ PROCÉDURE UTENSILES EC-1 Cuisson 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Enlever les frites surgelées de Rapide (Temp. initiale des l’emballage et les poser sur un Pommes de terre aliments -18°...
  • Page 22 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 66 TABLEAUX DE DÉCONGÉLATION RAPIDE TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ (Incrément)/ PROCÉDURE RAPIDE Nu. UTENSILES Ed-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments sur une assiette Décongélation (Temp. initiale des au centre du plateau tournant.
  • Page 23 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 67 RECETTES POUR LA MENU RAPIDE XXXXXXXXXXXXXXXX CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (C1-1) Poelee de poulet epicee Ingrédients Préparation 1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le 0,5 kg...
  • Page 24 4. R-734/F FRENCH Op Man 15/2/01 2:30 pm Page 68 RECETTES POUR LA MENU RAPIDE FILET DE POISSON DE GRATINÉ (C2-1) Filet de poisson Esterhazy Ingrédients Préparation 1. Mettre les légumes, le beurre et les épices dans 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg une terrine (2 litres) et bien mélanger.
  • Page 25 Après 3 minutes, l’élément chauffant du grill est-il rouge? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments Mode de cuisson Durée normale...
  • Page 26 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 70 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison télévision, des ondes électromagnétiques. pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le...
  • Page 27 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 71 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES METAUX La feuille plastique résistante à la chaleur est En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments.
  • Page 28 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 72 CONSEILS ET TECHNIQUES AVANT DE COMMENCER ... SEL, EPICES ET HERBES Pour simplifier le plus possible l’utilisation du Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles.
  • Page 29 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 73 CONSEILS ET TECHNIQUES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS BLANCHIR LES LEGUMES Il faut blanchir les légumes avant de les congeler DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE pour assurer une meilleure conservation de la CUISINE qualité...
  • Page 30 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 74 CONSEILS ET TECHNIQUES COUVRIR OU NON COMMENT DISPOSER LES METS ? Un récipient couvert conserve Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aux aliments leur humidité et tasses ou pommes de terre en robe des champs) réduit le temps de cuisson.
  • Page 31 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 75 RECHAUFFAGE Retirer les plats cuisinés de leur barquette en Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine.
  • Page 32 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 76 CUISSON DES LEGUMES FRAIS Dans la mesure du possible, achetez des légumes teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de la même taille. Ceci est important surtout si vous de terre en robe des champs, sans addition d’eau...
  • Page 33 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 77 LEGENDE UTILISATION DES GRILS HAUTS ET BAS PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de ABREVIATIONS UTILISEES 900 WATTS et de 5 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les CC = cuillerée à...
  • Page 34 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 78 RECETTES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le VARIANTES DE RECETTES micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la MICRO-ONDES POUR LA CUISSON moitié.
  • Page 35 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 79 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de preparation -g/ml- -Niveau- -Mn- Café, 1 Tasse 100 P env.1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse* 100 P env.1...
  • Page 36 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 80 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DE VIANDES, DE POISSON ET DE VOLAILLES Viande, poisson et Quant. Mode Puissance Temps Conseils de préparation Repos volaille - g - -Mn - - Niveau - - mn - Rôtis...
  • Page 37 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 81 TABLEAUX TABLEAU : SNACKS CONGELÉS Snacks Congelés Quant Puissance Temps Mode Conseils de préparation -Niveau- -Mn- 70 P L’endroit dans un plat plat et placent le plat sur la haute trépied.
  • Page 38 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 82 HORS D'OEUVRES ET SOUPES France 1. Répartir le beurre dans la terrine, y mettre les rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les SOUPE A L’OIGNON GRATINEE épices, couvrir et cuire.
  • Page 39 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 83 HORS D'OEUVRES/VIANDES Espagne 1. Couper les pieds des champignons en petits morceaux. Couper le jambon en petits dés. CHAMPIGNONS DE PARIS FARCIS AU 2. Répartir le beurre au fond de la terrine. Ajouter ROMARIN l’oignon, le jambon, les pieds des champignons,...
  • Page 40 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 84 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Grèce 1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en AUBERGINES FARCIES A LA VIANDE laissant environ 1 cm de pulpe. Saler les HACHEE aubergines.
  • Page 41 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 85 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Pays-Bas Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte TERRINE DE VIANDE HACHEE Gehacktschotel homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la Temps de cuisson total : env.20-23 minutes...
  • Page 42 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 86 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Couper le fillet en bendes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et...
  • Page 43 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 87 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES France 1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes. (2 Portions) FILETS DE SOLE 2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.
  • Page 44 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 88 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron. Les laisser reposer environ 15 minutes, les FILET DE POISSON A LA SAUCE AU FROMAGE sécher à...
  • Page 45 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 89 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Autriche 1. Graisser le fond de la terrine, y ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. QUENELLES DE PAIN BLANC 2. Ajouter le lait et réchauffer.
  • Page 46 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 90 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Italie 1. Verser l’eau salée dans la terrine, couvrir et porter à ébullition. TAGLIATELLES A LA CREME FRAICHE ET 9-11 Min 100 P AU BASILIC 2. Ajouter les pâtes, porter à nouveau à ébullition...
  • Page 47 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 91 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Suisse 1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine, ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire RISOTTO DU TESSIN à l’étuvée.
  • Page 48 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 92 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Allemagne 1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amendes, couvrir et réchauffer. PUDDING DE SEMOULE O LA SAUCE AUX 3-5 Min 100 P FRAMBOISES 2.
  • Page 49 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 93 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Suède 1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le lait. Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la RIZ AU LAIT, AUX PISTACHES ET AUX terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire.
  • Page 50 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 94 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Danemark 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les LA VANILLE verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
  • Page 51 5. R-734/F FRENCH CkBk 15/2/01 2:27 pm Page 95 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Grande-Bretagne 1. Faire mousser le beurre et mélanger lentement le sucre. Ajouter peu à peu les oeufs et bien GATEAU AU CHOCOLAT FOURRE A LA mélanger. Ajouter la farine, la levure et le cacao GLACE après les avoir mélangés.
  • Page 52 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 231 TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,37 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Mikrowelle : 900 W (IEC 60705)
  • Page 53 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 232 TECHNISCHE GEGEVENS : 230 V, 50 Hz, enkele fase Wisselstroom : Minimum 16 A Zekering/circuitonderbreker : 1,37 kW Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Magnetron : 900 W (IEC 60705)
  • Page 54 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 233 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,37 kW Requisitos potencia Microondas : 1,0 kW de CA: Grill : 2,35 kW...
  • Page 55 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2...
  • Page 56 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2...
  • Page 57 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 234 De pulp die gebruik is Der Zellstoff zur El 100 % de la voor de vervaardiging Ce papier est Il 100 % della pasta Herstellung dieses pasta utilizada en entièrement fabriqué van dit papier is voor utilizzata per la fabricación de...

Ce manuel est également adapté pour:

R-734f