Condizioni Di Garanzia; Condizioni E Limiti; Warranty Conditions; Conditions Et Limites - Lofrans LION 1000 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LION 1000:
Table des Matières

Publicité

11 CONDIZIONI DI GARANZIA

11 WARRANTY CONDITIONS

Lofrans s.r.l. garantisce che in un uso
Lofrans s.r.l. guarantees that in a
normale e rispettando i programmi di
normal use and by meeting the
manutenzione, il salpa ancora è coperto
maintenance programmes, the anchor
da garanzia per un periodo di 3 anni
windlass is covered by a warranty for a
dalla
data
di
acquisto
da
parte
period of 3 years from the date of
dell'utente
finale,
fatte
salve
le
purchase by the ultimate user, subject to
condizioni, limitazioni ed eccezioni
the
elencate di seguito. Qualsiasi prodotto,
exceptions
che dimostra di essere difettoso in un
product that proves to be defective in a
uso normale durante tale periodo, sarà
normal use during this period will be
riparato o, a scelta Lofrans srl,
repaired or replaced at the choice of
sostituito.
Lofrans s.r.l.

12.1 Condizioni e limiti

12.1 Conditions and limits
- La responsabilità di Lofrans s.r.l. sarà
- Lofrans s.r.l. liability will be limited
limitata
alla
riparazione
o
alla
to the repair or replacement of all parts
sostituzione di tutte le parti del prodotto
of the product that show material or
che presentano difetti di materiale o
processing defects.
lavorazione.
- Lofrans s.r.l is not liable for the wrong
- Lofrans s.r.l non si assume alcuna
choice of the anchor windlass by the
responsabilità relative alla errata scelta
purchaser.
del
salpa
ancore
da
parte
dell'acquirente.
- Lofrans s.r.l will not be liable in any
whatsoever manner for failures, or any
- Lofrans s.r.l non sarà responsabile in
consequent damage deriving from:
alcun modo per guasti, o qualsiasi
conseguente danno che derivi da:
-
utilizzo del salpa ancora in
un'applicazione per la quale non è
stato progettato o previsto;
- corrosione, degradazione da raggi
ultravioletti e usura;
- mancata osservazione del piano di
manutenzione;
- installazione errata o non idonea
del prodotto;
- qualsiasi modifica o alterazione del
prodotto;
- condizioni di utilizzo superiori
rispetto
alle
specifiche
e
alle
prestazioni del prodotto:
-
Salvo
diverse
direttive
date
direttamente da Lofrans s.r.l.,
11 CONDITIONS DE GARANTIE
Lofrans s.r.l. garantit le guindeau 3 ans
à partir de la date d'achat par le client
final,
normalement
programme d'entretien soit respecté,
sauf pour les conditions, limites et
conditions,
limitations,
and
exceptions citées par la suite. Tout
produit normalement utilisé s'avérant
listed
hereunder.
Any
défectueux durant cette période sera
réparé ou remplacé, selon la décision de
Lofrans srl.

12.1 Conditions et limites

- La responsabilité de Lofrans s.r.l. se
limite à réparer ou remplacer les parties
du produit qui présentent des défauts de
matériau ou de fabrication.
- Lofrans s.r.l n'assumera aucune
responsabilité en cas de guindeau mal
choisi par l'acheteur.
- Lofrans s.r.l ne sera en aucune
manière responsable des pannes ou des
détériorations dérivant de :
-
- use of the anchor windlass in an
application différente de celle pour
application for which it was not
laquelle il a été conçu ou prévu;
designed or envisaged;
-
- corrosion, degradation by UV rays
rayons ultra-violets et usure;
and wear;
- la non observation du plan
d'entretien;
-
non-observance
of
the
maintenance plan;
- une mauvaise installation ou non
- wrong or unsuitable installation of
appropriée du produit ;
the product;
-
- any modification or alteration of
manipulations du produit;
the product;
- une utilisation poussée par rapport
- conditions of use beyond the
aux spécificités et performances du
specifications and the performances
produit
of the product:
-
- Except for different directives
directement données par Lofrans
given directly by Lofrans s.r.l., any
s.r.l.
product subject to a warranty request
must be returned to Lofrans s.r.l.,
Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon
11 GARANTIEBEDINGUNGEN
Unter der Voraussetzung, dass die
Ankerwinde normal eingesetzt und der
à
condition
qu'il
soit
Wartungsplan
utilisé
et
que
le
gewährt das Unternehmen Lofrans s.r.l.
einen Garantiezeitraum von 3 Jahren ab
Kaufdatum durch den Endkunden,
vorbehaltlich
aufgelisteten
Einschränkungen
Jedes Produkt, das während dieses
Zeitraums
Mängel
Entscheidung
entweder repariert oder ausgetauscht.
12.1 Bedingungen und
Einschränkungen
-
- Die Haftung des Unternehmens
Lofrans s.r.l. beschränkt sich auf die
Reparatur oder den Austausch aller
Produkt-Bauteile, die Material- oder
Herstellungsmängel aufweisen.
-
- Das Unternehmen Lofrans s.r.l. haftet
nicht für eine falsche Auswahl der
l'emploi du guindeau pour une
Ankerwinde durch den Käufer.
-
- Das Unternehmen Lofrans s.r.l. haftet
corrosion, dégradation due aux
nicht für Störungen oder jegliche
Folgeschäden, die durch folgendes
verursacht worden sind:
-
Einsatz der Ankerwinde im Rahmen
einer
Ankerwinde
toutes
modifications
ou
vorgesehen wurde.
-
Korrosion,
Strahlen und Verschleiß.
-
Nichtbeachtung des Wartungsplans.
-
Falsche oder ungeeignete Installation
Sauf
directives
diverses
des Produkts.
-
Jegliche Änderung oder Abwandlung
des Produkts.
-
Höhere Einsatzbedingungen in Bezug
auf die Spezifikationen und.
11 CONDICIONES DE GARANTÍA
Lofrans s.l. garantiza que, con un uso
normal y respetando los programas de
eingehalten
wird,
mantenimiento,
cubierto por un periodo de garantía de 3
años a partir de la fecha de compra del
usuario
der
nachstehende
condiciones, limitaciones y excepciones
Bedingungen,
citadas abajo. Cualquier producto que
und
Ausnahmen.
demuestre ser defectuoso con un uso
normal
durante
bei
normalem
Einsatz
reparado o, según elección de Lofrans
aufweist,
wird
nach
s.l., sustituido.
der
Lofrans
s.r.l.
12.1 Condiciones y límites
- La responsabilidad de Lofrans s.l. se
limita a la reparación o a la sustitución
de todas las partes del producto que
presenten defectos de material o de
fabricación.
- Lofrans s.l. no se asume ninguna
responsabilidad relativa a una elección
equivocada del molinete por parte del
comprador.
- Lofrans s.l. no será responsable en
ningún modo por fallos, o por cualquier
avería consiguiente a:
- uso del molinete en aplicaciones
para las cuales no ha sido proyectado
o previsto;
- corrosión, degradación por rayos
ultravioletas y deterioro;
Anwendung,
für
die
die
- falta de respeto del plan de
nicht
entwickelt
oder
mantenimiento;
- montaje equivocado o inadecuado
Alterung
durch
UV-
del producto;
- cualquier modificación o alteración
del producto;
-
condiciones
superiores a las especificaciones y a
las prestaciones del producto:
-
salvo
provenientes
Lofrans s.l.,
el
molinete
está
final,
exceptuadas
las
ese
periodo
será
de
utilización
disposiciones
diferentes
directamente
de
54

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AtlasCayman 88TigresFalkon

Table des Matières