Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

W I N D L A S S E S
ALBATROS DE LUXE
MOUNTING , OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE ,USO E MANUTENZIONE
ISTRUCTIONS DE MONTAGE, UTILISATION ET MAINTENANCE
INSTALLATIONS-,BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCHER
INSTRUCIONES PARA MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
GB
Important safety informations
Warranty - Model classification
Electric plant
Installation
Operations
I
Informazioni sulla sicurezza
Garanzia - Identificazione del modello
Impianto elettrico
Installazione
Uso
F
Informations concernant la sécurité
Garantie - Model classification
Branchement électrique
Notice d' installation
Utilisation
D
Wichtige zusatzinformationen
Garantie - Modellbeschreibung
Elektrische verbindungen
Einbauhinweise
Betriebsanleitung
E
Información sobre securidad
Garantias - Identificación del modelo
Instalación eléctrica
Montaje
Uso
ALBATROS
JAGUARO
FUR BOOTEINGENTUMER
pg.2
Maintenance
pg.2
Ordering spare parts
pg.2
Wiring diagram
pg.3
Exploded diagram
pg.4
Part list
pg.5
Manutenzione
pg.5
Modalità di richiesta ricambi
pg.5
Schema elettrico
pg.6
Esploso Albatros
pg.6
Lista parti
pg.8
Entretien
pg.8
Commande de pièces dètachées
pg.8
Schéma électrique
pg.9
Eclaté des pièces
pg.10
pg.11
Warturng
pg.11
Ersatzteilbestellung
pg.11
Schaltplan
pg.12
Ersatzteilliste
pg.13
pg.14
Mantenimiento
pg.14
Como pedir recambios
pg.14
Esquema eléctrico
pg.15
Esquema de piezas
pg.16
Lista de piezas
®
pg.4
Exploded diagram
pg.4
Part list
pg.17
Exploded diagram
pg.18
Part list
pg.19
Lofrans sales organization
pg.7
Esploso Albatros De Luxe
pg.7
Lista parti
pg.17
Esploso Jaguaro
pg.18
Lista parti
pg.19
Organizzazione Lofrans'
pg.10
Eclaté des pièces
pg.10
pg.17
Eclaté des pièces
pg.18
pg.19
Distributeurs Lofrans'
pg.13
Ersatzteilliste
pg.13
pg.17
Ersatzteilliste
pg.18
pg.19
Lofrans' Händlerliste
pg.16
Esquema de piezas
pg.16
Lista de piezas
pg.17
Esquema de piezas
pg.18
Lista de piezas
pg.19
Organización Lofrans'
pg.20
pg.21
pg.22
pg.23
pg.24
pg.20
pg.21
pg.22
pg.23
pg.24
pg.20
pg.21
pg.22
pg.23
pg.24
pg.20
pg.21
pg.22
pg.23
pg.24
pg.20
pg.21
pg.22
pg.23
pg.24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lofrans ALBATROS

  • Page 1 Operations pg.4 Part list pg.19 Lofrans sales organization pg.24 Informazioni sulla sicurezza pg.5 Manutenzione pg.7 Esploso Albatros De Luxe pg.20 Garanzia - Identificazione del modello pg.5 Modalità di richiesta ricambi pg.7 Lista parti pg.21 Impianto elettrico pg.5 Schema elettrico pg.17...
  • Page 2: Model Classification

    Lofrans' liability shall be limited to repair or replacement of the part defective in materials or workmanship. Lofrans shall not be liable in any way for failures due to use of products in applications for which they are not intended , improper installation , misuse ,incorrect maintenance , corrosion , normal wear and tear , discoloration and unauthorised alteration of the product, conditions that exceed the product 's performance specifications.
  • Page 3 The electric motor of the windlass is able to operate under spray conditions ; however , if submerged , it could be irreparably damaged. The ALBATROS models are made by a top part , including drum (362) , gipsy (367) and base, and an under deck part , the gearbox and electric motor.
  • Page 4: Ordering Spare Parts

    When you haul the last metres of the chain , pay attention to the anchor, which may damage the bow of your boat. If case the anchor be stranded and the Lofrans circuit breaker gets released , wait some minutes before put it back into service and try the manoeuvre once more.
  • Page 5: Impianto Elettrico

    GARANZIA Lofrans’ s.r.l. garantisce i propri prodotti per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto. La garanzia si limita alla sostituzione gratuita dei pezzi da noi riconosciuti difettosi all’origine e che dovessero pregiudicare il corretto funzionamento dell’apparecchio. La garanzia è soggetta alle condizioni sottoelencate.
  • Page 6 Il motore elettrico del salpa-ancore è in grado di operare sotto spruzzi e ondate d’acqua. Se sommerso ripetutamente può danneggiarsi in maniera irreparabile. I modelli ALBATROS è costituito da due parti facilmente separabili : una parte superiore da installare sopra coperta che comprende la base, il barbotin (367) e la campana (362) ed una parte inferiore che comprende il riduttore ed il motore elettrico da installare sotto coperta possibilmente in un luogo asciutto.
  • Page 7: Parti Di Ricambio

    Almeno una volta ogni sei mesi smontare le parti esposte seguendo le istruzione sottoelencate. Usando la leva svitare (360) , rimuovere (362, 363, 364, 365). Sul modello Albatros svitare (385) e rimuovere (386, 369 e 387). Estrarre (367, 375, 376).
  • Page 8: Garantie

    La responsabilité de Lofrans se limite à la réparation ou au remplacement de la pièce sur laquelle apparaît le vice de material ou de fabrication. Lofrans ne pourra être tenu responsable de pannes dues à une utilisation des produits autre que celle pour laquelle ils ont été conçus , une mauvaise installation , une mauvaise utilisation ou un entretien incorrect , la corrosion , l’...
  • Page 9: Outillage Nécessaire À L ' Installation

    Le moteur électrique du guindeau fonctionne même sous les embruns. En revanche, toute immersion l’endommagera de manière irréversible. Le modèle ALBATROS est constitué de pièces sur le pont , poupée (362) , barbotin (367) et base, et de pièces sous le pont moteur électrique et transmission. Sèparer les éléments sur le pont des éléments sous le pont .
  • Page 10: Utilisation Du Frein

    Nous vous conseillons de démonter le barbotin au moins une fois tous les six mois en suivant les instructions suivantes. A l’aide de la manivelle devisser le pièces (360) , enlever (362,363, 364,365). Pour el model Albatros, devisser (385) et enlever (386, 369 et387).
  • Page 11: Elektrische Verbindungen

    Lofrans' s.r.l. gewärt Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler bei normaler Benutzung und Beanspruchung für ein (1) Jahr ab Kaufdatum. Jedes Teil ,das innerhalb eines Jahres bei normaler Benutzung und Beanspruchung defekt ist, wird von Lofrans’ repariert oder ausgetauscht. Für diese Garantie gelten die untenstehenden Bedingungen : Lofrans' Haftung ist auf die Reparatur oder Ersatz des mit Material- oder Verarbeitungsfehler behafteten Teils beschränkt.
  • Page 12: Benötigtes Werkzeug Und Material

    Motor den Lauf der Kette nicht behindert. Stellen Sie sicher, daß Sie genügend Platz haben, um die Handkurbel (272) für eine Notbedienung benutzen zu können. Um die spätere Wartung der Winde zu vereinfachen , empfiehlt Lofrans Ihnen , die Winde auf Parallel einem beweglichen Paneel zu montieren , das durch Bolzen am Deck fixiert wird.
  • Page 13 Meter der Kette hochziehen , reduzieren Sie die Geschwindigkeit der Winde und achten Sie auf den Anker. Falls der Anker zu schnell hochgezogen wird ,könne er den Bug Ihres Bootes beschädigen. Für den Fall daß der Anker auf Grund sitzt und die Lofrans-Sicherung ausgelöst wird , empfehlen wir, einige Minuten zu warten , bevor Sie wieder einschalten und das Manöver nochmals versuchen.
  • Page 14: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Lofrans’ s.r.l. garantiza todos sus productos por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra. La garantìa se limita a la sustitución de la pieza defectuosa de origen y no al incorrecto uso del aparato. La garantia está supeditada a las condiciones siguientes.
  • Page 15: Herramientas Y Materiales Necesarios

    El motor eléctrico puede trabajar con salpicaduras , pero si se sumerge quedará irreparable. El modelo ALBATROS se compone de dos partes. La superior que incluye la campana (362) , barboten (367), base y la parte bajo cubierta , con el reductora y el motor.
  • Page 16 Recomendamos desmontar el barboten , al menos una vez cada seis meses , siguiendo las instrucciones. Con la maneta aflojar (360) y sacar (362,363,364 y 365) . Para el modelo Albatros aflojar (385) y sacar (386, 369 y 387). Sacar (367,375 y 376).
  • Page 19 ALBATROS PARTS LIST Item Description Item Description Key 6x6x30 Pawl Washer ∅8 Circlip 15 Din 471 Hd cap screw M5x8 Pivot Key 6x6x25 Hex hd screw M6x16 Spring washer ∅8 Spring Emergency handle Hex hd screw M6x25 Oil plug 3/8”...
  • Page 21 ALBATROS DE LUXE PARTS LIST Item Description Item Description Seal 35-45-7 Hex hd screw M6x25 Key 6x6x30 Ratchet Hex hd screw M8x20 Gearcase - lower Washer ∅8 Sightglass Key 6x6x25 Worm Spring washer ∅8 Bearing 51107 Emergency handle Seal 30-42-7 Oil plug 3/8”...
  • Page 23 JAGUARO PARTS LIST Item Description Item Description Key 6x6x30 Coupling Washer M8 Uni 6592 680a Electric motor A.C. ph 3 V 380 Kw 2,2 Hz Hd cap screw M8x20 Uni 5931 680b Electric motor A.C. ph 1 V 220 Kw 3,6 Hz Hd cap screw M5x8 Uni 5931 839a Chromed bronze drum-upper part...
  • Page 24 06210 Mandelieu 0608 OSLO 6 POLAND AMIOT S.A. MAZURIA 41, Quai Duguay-Trouin - Boîte Postale 106 11 214 Galiny 2 35407 Saint-Malo LOFRANS’ is not in any way be responsible for selection of a windlass by others , including distributors...

Ce manuel est également adapté pour:

Albatros de luxeJaguaro

Table des Matières