Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BLOWER / VACUUM
SOUFFLANTE / ASPIRATEUR
SOPLADORA / ASPIRADORA
RY09050
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante / aspirateur a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora / aspiradora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY09050

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BLOWER / VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR SOPLADORA / ASPIRADORA RY09050 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 12 Fig. 9 PrOPEr vACUUM OPErAtINg POsItION PrOPEr BLOwEr OPErAtINg POsItION POsItION D’UtILIsAtION ADÉQUAtE DE POsItION D’UtILIsAtION ADÉQUAtE DE LA L’AsPIrAtEUr sOUFFLANtE POsICIÓN DE FUNCIONAMIENtO COrrECtA POsICIÓN DE FUNCIONAMIENtO COrrECtA DE LA AsPIrADOrA DE LA sOPLADOrA a - vacuum tube assembly (ensemble de tubes d’aspiration, conjunto de los tubos de la aspiradora) b - vacuum inlet door (volet d’entrée d’air,...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 17 Règles de sécuRité généRales Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres aVeRtisseMent : dispositifs peuvent être requis. Consulter les autorités locales et gouvernementales. liRe et VeilleR à bien coMpRendRe toutes les  Laisser le moteur refroidir avant de remiser l’outil. instRuctions.
  • Page 18 Règles de sécuRité paRticulièRes appRoVisionneMent en caRbuRant  Toujours tenir la soufflante/aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions  Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de d’UTILISATION présentées ultérieurement dans ce l’utilisation, prendre les précautions nécessaires pour manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser réduire le risque de blessures graves.
  • Page 19 syMboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. syMbole signal signiFication Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, dangeR : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 caRactéRistiques FicHe tecHnique Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H ...........................200 (avec embout à haute vélocité) /min .................................400 (a boîtier) Poids ................................4,3 kg (9,5 lb) appRendRe à connaÎtRe la souFFlante/ siMple staRt™ aspiRateuR Le Simple Start™ permet un démarrage plus rapide et facile.
  • Page 21 asseMblage note : Lire toutes les étiquettes avant de les retirer et de  Ouvrir le sac à débris et placer l’adaptateur à l’intérieur, les ranger avec le manuel d’utilisation. comme illustré. Pousser l’adaptateur du sac à débris dans l’ouverture située du côté opposé de la fermeture à...
  • Page 22 50:1. tion du carburant peut entraîner des blessures graves. note : Il est recommandé d’utiliser UNIQUEMENT de l’huile de marque Ryobi (mélange exact) avec ce produit. caRbuRants oXygénés Mélange du carburant : ne pas utiliseR le caRbuRant e85. le non-  Se procurer un bidon ou jerrycan approuvé...
  • Page 23 utilisation démarrage du moteur chaud :  Dans un environnement poussiéreux humidifier légère- tiReR sur le cordon du lanceur avec corde jusqu’à ce que ment les surfaces si de l’eau est disponible. le moteur démarre.  Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes arrêt du moteur : ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en Maintenir le commutateur d’arrêt en position «...
  • Page 24 utilisation  Pour éviter des blessures graves ou dommages à la unite,  Retirer les tubes d’aspiration et éliminer les débris du ne pas aspirer de cailloux, de métal, de verre brisé, de boîtier de ventilateur. Retirer le sac à débris et déboucher bouteilles ou autres objets similaires.
  • Page 25 à débRis ReMplaceMent de la bougie Ce moteur utilise une bougie Ryobi AC00160, Champion Un sac encrassé nuit aux performances. Pour nettoyer le sac, RCJ-6Y ou NGK bPMR7A avec un écartement d’électrode le retourner et le secouer. Le laver dans de l’eau savonneuse de 0,63 mm (0,025 po).
  • Page 26 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 27 être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYObI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Page 28 ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le soufflante/aspirateur à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 41 notes / notAs...
  • Page 42 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • cÓMO ObteNer serviciO O asisteNcia tÉcNica aL cONsUMiDOr: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Table des Matières