Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BLOWER/VACUUM
SOUFFLANTE/ASPIRATEUR
SOPLADORA / ASPIRADORA
RY09550 / RY09951
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante / aspirateur a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle
vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora/aspiradora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto. Guarde este manual
del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un
funcionamiento seguro y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY09550

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BLOWER/VACUUM SOUFFLANTE/ASPIRATEUR SOPLADORA / ASPIRADORA RY09550 / RY09951 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 11 Fig. 6 Fig. 8 PrOPEr vACUUM OPErAtINg POsItION PrOPEr BLOwEr OPErAtINg POsItION POsItION D’UtILIsAtION ADÉQUAtE DE POsItION D’UtILIsAtION ADÉQUAtE DE LA L’AsPIrAtEUr sOUFFLANtE POsICIÓN DE FUNCIONAMIENtO COrrECtA POsICIÓN DE FUNCIONAMIENtO COrrECtA DE LA AsPIrADOrA DE LA sOPLADOrA a - vacuum tube assembly (ensemble de tubes d’aspiration, conjunto de los tubos de la aspiradora) b - vacuum inlet door (volet d’entrée d’air,...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 5: General Safety Rules

     Before storing, allow the engine to cool.  Always wear eye protection with side shields marked to  Use only Ryobi replacement parts and accessories. Fail- comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. ure to do so may cause poor performance or possible Failure to do so could result in objects being thrown into injury.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES FUELING  Always hold the blower/vacuum in your right hand during blower operation. Refer to the OPERATION instructions  Fuel is highly flammable. Take precautions when using later in this manual for proper position during vacuum to reduce the chance of serious personal injury. operation and additional information.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement...............................26cc Air Velocity: MPH ..........................200 (with high velocity nozzle) CFM ................................ 400 (at housing) Weight ..................................9.5 lbs. KNOW YOUR BLOWER/VACUUM SIMPLE START™ See Figures 1a - 1b. The Simple Start allows for easier and quicker starting. The safe use of this product requires an understanding of SWEEPER NOzzLE the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Page 9 ASSEMBLY  Unzip the vacuum bag and place the adaptor inside as WARNING: shown. Push the vacuum bag adaptor through the open- ing opposite the zipper. The wider end of the adaptor will If any parts are damaged or missing do not operate remain on the inside of the vacuum bag when installed this product until the parts are replaced.
  • Page 10: Operation

    50:1 ratio. NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine during first use. NOTE: We recommend you use ONLY Ryobi (exact mix) or G oil in your product. WARNING: TO MIX THE FUEL: ...
  • Page 11 OPERATION  PRIME - Press the primer bulb 7 times.  Operate blower at the lowest possible throttle speed to do the job.  SET the start lever to the START position.  Check your equipment before operation, especially the  PULL the starter grip until the engine starts.
  • Page 12: Maintenance

    OPERATION  Move the blower/vacuum from side to side along outer  If the vacuum tubes should clog, stop the engine , ensure edge of the debris. To avoid clogging, do not place the impeller blades have stopped spinning, and disconnect vacuum tube directly into the debris pile.
  • Page 13: Troubleshooting

    SPARK PLUG REPLACEMENT A dirty bag will reduce performance. To clean the bag, turn it This engine uses a Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y or inside out and shake. Wash the bag in soapy water at least NGK BPMR7A spark plug with .025 in. electrode gap. Use once a year.
  • Page 14: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 15 RYOBI brand California Air Resources Board.
  • Page 16 ALL EMISSIONS-RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR TWO YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 17  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être accessoires Ryobi. Ne pas suivre cette recommandation projetés dans les yeux et causer des lésions graves. peut entraîner un mauvais fonctionnement et des blessures.
  • Page 18 RègLES dE SécuRITé pARTIcuLIèRES AppRoVISIoNNEMENT EN cARbuRANT  Toujours tenir la soufflante/aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions  Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de d’UTILISATION présentées ultérieurement dans ce l’utilisation, prendre les précautions nécessaires pour manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser réduire le risque de blessures graves.
  • Page 19 SyMboLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMboLE SIgNAL SIgNIFIcATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, dANgER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 cARAcTéRISTIquES FIcHE TEcHNIquE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H ...........................200 (avec embout à haute vélocité) /min ................................. 400 (a boîtier) Poids ................................4,3 kg (9,5 lb) AppRENdRE À coNNAÎTRE LA SouFFLANTE/ SIMpLE START™ ASpIRATEuR Le Sencillo Start permet un démarrage plus rapide et Voir les figures 1a - 1b.
  • Page 21 ASSEMbLAgE  Aligner les fentes de l’adaptateur de sac sur les languettes AVERTISSEMENT : en saillie de la sortie d’air de la soufflante, enfoncer l’adaptateur dans son logement. Tourner pour l’assujettir Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas en place.
  • Page 22 2 temps. Le taux de mélange doit être de 50:1. NoTE : Il est recommandé d’utiliser UNIQUEMENT de l’huile cARbuRANTS oXygéNéS de marque Ryobi (mélange exact) ou G-OIL avec ce produit. ® NE pAS uTILISER LE cARbuRANT E85. LE NoN-RESpEcT MéLANgE du cARbuRANT :...
  • Page 23 uTILISATIoN  Vérifier le matériel avant de l’utiliser, en particulier l’échappement, démarrage du moteur chaud : l’entrée d’air et les filtres à air. TIRER sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.  Utiliser des râteaux et pelles pour séparer les débris avant de les souffler.
  • Page 24 uTILISATIoN  Pour éviter des blessures graves ou dommages à la unite,  Placer la bandoulière du sac sur l’épaule droite. Tenir la ne pas aspirer de cailloux, de verre brisé, de bouteilles ou poignée supérieure avec la main gauche et la poignée autres objets similaires.
  • Page 25 REMpLAcEMENT dE LA bougIE SAc À débRIS Ce moteur utilise une bougie Ryobi AC00160, Champion Un sac encrassé nuit aux performances. Pour nettoyer le sac, RCJ-6Y ou NGK BPMR7A avec un écartement d’électrode le retourner et le secouer. Le laver dans de l’eau savonneuse de 0,63 mm (0,025 po).
  • Page 26 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 27 être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Page 28 ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le soufflante/aspirateur à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 29 ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Si no cumple esta advertencia, los objetos que  Sólo utilice piezas de repuesto y accesorios Ryobi salen despedidos pueden producirle lesiones serias en idénticos. La inobservancia de esta advertencia puede los ojos.
  • Page 30 REgLAs DE sEguRIDAD EspECífICAs AbAsTECImIENTo DE CombusTIbLE  Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las  El combustible es sumamente inflamable. Tenga instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este precaución al utilizar la unidad con el fin de disminuir el manual para conocer la posición adecuada durante el riesgo de lesiones serias.
  • Page 31 símboLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símboLo sEÑAL sIgNIfICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte pELIgRo: o lesiones serias.
  • Page 32 CARACTERísTICAs EspECIfICACIoNEs DEL pRoDuCTo Cilindrada del motor .................................... 26 cc Velocidad del aire: MPH ............................. 200 (con boquilla de alta velocidad) Pies cúb./min..............................400 (a la alojamiento) Peso ......................................4,3 kg (9,5 lb) sImpLE sTART™ fAmILIARíCEsE CoN LA sopLADoRA / AspIRADoRA El Sencillo Start permite un arranque más rápido y sencillo.
  • Page 33 ARmADo  Alinee las ranuras realzadas del adaptador del saco con las ADVERTENCIA: orejetas de aseguramiento de la salida del alojamiento de la sopladora; empuje el adaptador hacia adentro del alojamiento. No use este producto si no está totalmente ensamblado o si Con un giro asegure la pieza en su lugar.
  • Page 34 fuNCIoNAmIENTo LLENADo DEL TANQuE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un es suficiente para causar una lesión grave. incendio o una explosión de gasolina le causará...
  • Page 35 fuNCIoNAmIENTo ARRANQuE y ApAgADo  Solamente utilice equipo motorizado a horas razonables, ni temprano en la mañana ni tarde en la noche, cuando Vea las figuras 7. podría molestarse a otras personas. Cumpla con los horarios para arrancar con el motor frío: establecidos en los reglamentos de la localidad.
  • Page 36 fuNCIoNAmIENTo  Instale los tubos y el saco de la aspiradora. Consulte los  Siempre apunte el tubo de la aspiradora pendiente abajo al apartados ArmAdo, más arriba en este manual. trabajar en una colina.  Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y ...
  • Page 37 REEmpLAZo DE LA buJíA Si se ensucia el saco se reduce el rendimiento de la unidad. Para En este motor se emplea una bujía Ryobi AC00160, Champion limpiar el saco, vuélvalo al revés y sacúdalo. Limpie el saco en agua RCJ-6Y o NGK BPMR7A con una separación interelectródica de...
  • Page 38 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 39 Todo trabajo carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI será sin cargo ®...
  • Page 40 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® ha sido probada enteramente antes de embarcarse sopladora/aspiradora para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 41 NOTES 22 - English...
  • Page 42 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • CÓMO OBTENER SERvICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry09951

Table des Matières