Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30cc BACKPACK BLOWER
30cc SOUFFLANTE DORSALE
30cc SOPLADORA DE
MOCHILA
RY09800
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce soufflante dorsale a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora de mochila ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY09800

  • Page 1 30cc SOUFFLANTE DORSALE 30cc SOPLADORA DE MOCHILA RY09800 Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 16 NOTES 15 — English...
  • Page 17: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire AVERTISSEMENT : perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces Lire attentivement toutes les instructions. Le non-re- brûlantes.
  • Page 18: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours faire le plein à l’extérieur et ne pas fumer pen-  Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par le niveau sonore, porter une protection auditive. dant cette opération.  Pour réduire les risques de blessures infligées par des ...
  • Page 19 SYMbOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMbOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FIChE TEChNIQUE Cylindrée ..............30 cc Vitesse d’air : Poids ............. 5,6 kg (15 lb) Mi/h ................145 /min ..............370 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE RÉGULATEUR DE VITESSE Voir les figures 1 - 3. Le régulateur de vitesse permet d’utiliser la soufflante sans maintenir d’accélérateur.
  • Page 21: Assemblage Des Tubes De Soufflante

    ASSEMbLAGE  Installer les tubes inférieurs assemblés sur le tube de AVERTISSEMENT : commande d’accélérateur en alignant les languettes de verrouillage en saillie de ce dernier sur les fentes en saillie Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas des tubes inférieurs et tourner pour assujettir l’ensemble.
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION LUbRIFIANT 2 TEMPS DE hAUTE QUALITÉ AVERTISSEMENT : ESSENCE LUbRIFIANT Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier 1 gallon (US) 2,6 oz. la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde 1 litre 20 cc (20 ml) d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT  Vuelva a ponerse la sopladora. La unidad debe maniobrarse teniéndola al lado derecho, como se muestra. Voir les figures 7 - 9.  Para evitar la dispersión de los desechos, apunte la sopladora Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉChAPPEMENT AVERTISSEMENT : ET DU SILENCIEUX Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa- Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une d’lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 25: Ce Produit A Été Équipé En Usine D'un Convertisseur Catalytique

    INCLUT : BOUGIE .......................X NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 26: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PRObLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. Problème Cause Possible Solution Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Débrancher le fil de bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique.
  • Page 27: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 28: Responsabilités Du Propriétaire Dans Le Cadre De La Garantie

    être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Page 29 NOTES 15 — Français...
  • Page 42 NOTAS 15 — Español...
  • Page 43 NOTAS 16 — Español...
  • Page 44 NOTAS 17 — Español...
  • Page 45: Proposition 65 De L'état De Californie

    ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • cÓMO ObteNer serviciO O asisteNcia tÉcNica aL cONsUMiDOr: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Table des Matières