Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IQ
Cordless Ratchet Wrench Literature Pack
V20
R3000 Series
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'Utilisation
PT
Manual do Usuário
EN
This manual contains safety and product informa-
tion for
Cordless Ratchet Wrench (R3000 Series)
IQ
Battery
V20
IQ
Battery Charger
V20
This manual contains parts lists for
Cordless Ratchet Wrench (R3000 Series)
IQ
Battery Charger
V20
ES
Este manual contiene información de seguridad y
de producto de
Llave de trinquete inalámbrica (R3000 Serie)
Batería de IQ
V20
Cargador de la batería de IQ
Este manual contiene la lista de piezas de
Llave de trinquete inalámbrica (R3000 Serie)
Cargador de la batería de IQ
V20
V20
Save These Instructions
FR
Ce manuel contient les informations de sécurité et
de renseignements sur le produit pour
Clé à rochet sans fil (R3000 Série)
Batterie IQ
V20
Chargeur de batterie IQ
V20
Ce manuel contient des listes de pièces pour
Clé à rochet sans fil (R3000 Série)
Chargeur de batterie IQ
V20
PT
Este manual contém informações de segurança e
sobre produtos para:
Chave de Roquete Sem Fios (R3000 Série)
Bateria IQ
V20
Carregador de baterias IQ
Este manual contém listas de peças para:
Chave de Roquete Sem Fios (R3000 Série)
Carregador de baterias IQ
48624340
Edition 5
January 2015
V20
V20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand IQ720 R3000 Série

  • Page 1 48624340 Edition 5 January 2015 Cordless Ratchet Wrench Literature Pack R3000 Series User Manual User Manual Manual del Usuario Manuel d’Utilisation Manual do Usuário This manual contains safety and product informa- Ce manuel contient les informations de sécurité et tion for de renseignements sur le produit pour •...
  • Page 3 This section contains product safety information for • Cordless Ratchet Wrench (R3000 Series) • Battery • Battery Charger Esta sección contiene información de seguridad de productos de • Llave de trinquete inalámbrica (R3000 Serie) IQ • Batería de IQ • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur la sécurité...
  • Page 4 Product Safety Information: Cordless Ratchet Wrench Product Description A Cordless Ratchet Wrench is a battery powered, hand-held, power tool that uses a ratchet type drive mechanism to tighten or loosen threaded fasteners through specially hardened detachable sockets. WARNING General Safety Rules Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5 Do not modify this tool, safety devices, or accessories. Unauthorized modifications may result in electric shock, fire or personal injury. • Use only accessories that are recommended by Ingersoll Rand for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may •...
  • Page 6 Product Safety Information: Battery Product Description A Battery is an electric energy storage device used as the power source for Ingersoll Rand Cordless Products. WARNING General Battery Safety Warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire •...
  • Page 7 Do not open cover or casing. There are no user serviceable items inside. Electric shock or other personal injury may result. If the supply cord is damaged, it must be replaced by an Ingersoll Rand Authorized Servicenter or similarly qualified repair person- •...
  • Page 8 Product Parts Information CAUTION The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
  • Page 9 Información de seguridad sobre el producto: Llave de trinquete inalámbrica Descripción del Producto Una llave de trinquete inalámbrica es una herramienta eléctrica portátil, activada por batería, que usa un mecanismo de impulso de tipo trinquete para ajustar o aflojar pernos con rosca por enchufes extraíbles especialmente reforzados. ADVERTENCIA Normas Generales de Seguridad Advertencia! Lea todas las instrucciones.
  • Page 10 • Utilice sólo accesorios recomendados por Ingersoll Rand para su modelo. Los accesorios apropiados para una herramienta, pueden ser peligrosos si se utilizan con otra. Si utiliza guantes, asegúrese de que no le impidan liberar el mecanismo del mando, ya que eso podría provocar lesiones corporales.
  • Page 11 Cuando se repare una herramienta, se deben seguir las instrucciones de mantenimiento y utilizar sólo recambios originales de Ingersoll Rand. La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento podría provocar descar- gas eléctricas o lesiones.
  • Page 12 Evite tocar las terminales de carga de la batería con los dedos, cables u otro material conductor. Conéctelo sólo con baterías aproba- • das de Ingersoll Rand. Podría provocar descargas eléctricas u otras lesiones corporales. No intente recargar baterías no recargables. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales.
  • Page 13 • Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirse en un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand o con la ayuda de personal cualificado. Los cables dañados o instalados de forma incorrecta aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 14 Informations de sécurité du produit: Clé à rochet sans fil Description du Produit Une clé à rochet sans fil est un outil électrique, manuel et alimenté par batteries qui utilise un mécanisme d’encliquetage pour serrer et desser- rer des raccords filetés dans des surfaces amovibles particulièrement durcies. AVERTISSEMENT Règles de Sécurité...
  • Page 15 • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Ingersoll Rand pour votre modèle. Des accessoires utilisables avec un outil spécifique peuvent s’avérer dangereux sur un autre. Si vous portez des gants, assurez-vous qu’ils n’entravent pas la course de la gâchette. Cela pourrait provoquer des blessures.
  • Page 16 Risque de pincement ou d’autres blessures. Informations de sécurité du produit: Batterie Description du Produit Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT Avertissements de sécurité généraux concernant la batterie •...
  • Page 17 Évitez tout contact des doigts, de fils et autres matériaux conducteurs avec les bornes de la batterie. Ne connectez l’appareil qu’à • des batteries agréées par Ingersoll Rand. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne tentez pas de recharger des batteries non rechargeables. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures.
  • Page 18 N’ouvrez pas le capot ni le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucun élément pouvant être réparé par l’utilisateur. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service Ingersoll Rand agréé ou par un personnel •...
  • Page 19 Informações de Segurança do Produto: Chave de Roquete Sem Fios Descrição do Produto Uma Chave de Roquete Sem Fios é uma ferramenta eléctrica manual, accionada por bateria, que utiliza um mecanismo de roquete para apertar ou desapertar dispositivos de fixação roscados através de chaves de caixa especialmente endurecidas. AVISO Regras Gerais de Segurança Aviso! Leia todas as instruções.
  • Page 20 • Utilize apenas acessórios recomendados pela Ingersoll Rand para o modelo de ferramenta que está a utilizar. Os acessórios adequa- dos para uma ferramenta podem ser perigosos quando utilizados com outra ferramenta.
  • Page 21 área de trabalho. Pode ficar entalado ou ocorrer outro tipo de lesão. Informações de Segurança do Produto: Bateria Descrição do Produto Uma bateria é um dispositivo de armazenamento de energia eléctrica utilizado como fonte de alimentação para produtos sem fios da Ingersoll Rand. AVISO Advertências Gerais de Segurança da Bateria •...
  • Page 22 Evite o contacto dos terminais de carregamento das baterias com os dedos, fios ou outro material condutor. Ligue este carregador exclusivamente a baterias da Ingersoll Rand aprovadas. Se não o fizer, podem ocorrer choques eléctricos ou outras lesões pessoais. PT-4...
  • Page 23 • O carregador só pode ser reparado ou mantido por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou por um téc- nico similarmente qualificado. Uma assistência ou manutenção realizada por pessoal não qualificado pode dar azo a riscos ou a lesões.
  • Page 24 Notes:...
  • Page 25 This section contains product information for • Cordless Ratchet Wrench (R3000 Series) • Battery • Battery Charger Esta sección contiene información de producto de • Llave de trinquete inalámbrica (R3000 Serie) • Batería de IQ • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur les produits pour •...
  • Page 26 = 100-75% = 75-50% = 50-25% = 25-10% = 10-0% 48624340_ed5...
  • Page 27 • Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand Batteries and Charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage. For additional information, refer to Cordless Ratchet Wrench Safety Information Manual Form 80232929, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety Information Manual Form 10567840.
  • Page 28 • fire or may cause battery to burst when charging. Personal injury or property damage may result. Charger is not user serviceable. Repair should only be carried out by an Ingersoll Rand Authorized Service Center. User service may • result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 29 Unplug charger before cleaning. Plastic surfaces should only be cleaned with a slightly damp cloth. Keep vents free of dust and debris. Charger should not be used with a damaged cord. Replacement cords and labels are available at nearest authorized Ingersoll Rand Service Center.
  • Page 30 Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales. Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar •...
  • Page 31 No hay elementos del cargador que el usuario pueda reparar. La reparación sólo puede llevarla a cabo un centro de servicio autori- • zado de Ingersoll Rand. La reparación por parte del usuario podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales graves. •...
  • Page 32 Desconecte el cargador antes de limpiarlo. Las superficies de plástico sólo pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo. Mantenga las salidas de ventilación limpias de polvo y suciedad. No utilice el cargador si el cable está dañado. Las etiquetas y cuerdas de recambio están disponibles en el Ingersoll Rand Service Center autorizado más cercano.
  • Page 33 Recyclez ou éliminez les piles en respectant l'environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles. Une élimination incorrecte des piles • peut nuire à l'environnement ou causer des blessures. N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L'utilisation d'autres piles peut constituer un • risque d'incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
  • Page 34 Cela peut aussi provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ce chargeur n’est pas réparable par l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par un centre agréé Ingersoll Rand. Une répara- •...
  • Page 35 Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Page 36 Deite fora ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias. Se a bateria for eliminada de modo incorrec- • to pode prejudicar o ambiente. Utilize apenas Ferramentas com um carregador e baterias Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode • dar azo a riscos de incêndio, lesões ou danos materiais.
  • Page 37 • sistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand. Uma reparação efectuada pelo utilizador pode dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou lesões pessoais graves. • O BC1120 é um produto da classe A. Num ambiente residencial, comercial ou pouco industrial poderá provocar interferências de rá- dio.
  • Page 38 Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Se a bateria for deitada fora de modo incorrecto pode prejudicar o ambiente.
  • Page 39 R3000 Series, Cordless Ratchet Wrench - Exploded View (Dwg. 48624324) 48624340_ed5...
  • Page 40 R3000 Series, Cordless Ratchet Wrench - Parts List Item Part Description Part (CCN) Item Part Description Part (CCN) Number Number Tool Housing Kit R3100-K40 (47500490001) Friction Ball (2 per kit) Screw, Housing (6 Pawl Retaining Pin per kit) Stop Pin Warning Label Lock Pin Tool Housing...
  • Page 41 When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. 48624340_ed5...
  • Page 42 Notes:...
  • Page 43 Notes:...
  • Page 44 © 2015 Ingersoll Rand...