Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC411 Cordless Cut-Off Tool
Outil à tronçonner sans fil DC411
DC411 Desbastadora sin cables
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DC411

  • Page 1 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D'UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DC411 Cordless Cut-Off Tool Outil à tronçonner sans fil DC411 DC411 Desbastadora sin cables...
  • Page 27 Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger avertissements et des directives pourrait se solder par un pour chaque mot-indicateur employé.
  • Page 28: Sécurité Personnelle

    électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera b) Utiliser des équipements de protection individuelle. réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation à la prise. d’équipements protection comme masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à...
  • Page 29: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. approprié...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    l’outil sera déséquilibré, vibrera excessivement et risquerait CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR de provoquer une perte de maîtrise. TOUTES LES OPÉRATIONS Ne jamais utiliser un accessoire endommagé. Avant Avertissements de sécurité communs toute utilisation, inspecter la meule abrasive à la recherche d’éclats et de fissures; le tampon pour tout à...
  • Page 31: Causes De L'effet De Rebond Et Prévention Par L'opérateur

    Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de p) Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe conique) sur cet outil. L’utilisation d’accessoires inadéquats pourrait entrer en contact avec un câble électrique peut se solder par des blessures.
  • Page 32: Avertissements De Sécurité Spécifi Ques Aux Opérations De Meulage Et De Coupe Par Abrasion

    ou le couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes b) Il faut fixer solidement le capot protecteur à l’outil précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le électrique et le positionner pour maximiser la sécurité couple de réaction ou l’effet de rebond. de l’opérateur, soit en minimisant la surface exposée de la meule en direction de l’opérateur.
  • Page 33: Avertissements De Sécurité Spécifi Ques Aux Opérations De Ponçage

    excessive sur la meule accroîtra la charge et la possibilité d’autres zones sans visibilité. La portion de la meule de tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et faisant saillie risque de couper un tuyau d’alimentation en ainsi provoquer un effet de rebond ou un bris de la meule.
  • Page 34: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec la brosse métallique, s’assurer qu’il n’interfère pas avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à avec la rotation de la brosse métallique à touret ou de de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré...
  • Page 35: Lire Toutes Les Directives

    ATTENTION : pour réduire le risque de blessure corporelle, être LIRE TOUTES LES DIRECTIVES encore plus prudent lors de travaux dans un coin ou sur un rebord. • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu En effet, le contact inopiné de la meule ou d’un autre accessoire déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière sur une surface indirecte ou un rebord pourrait provoquer un inflammables.
  • Page 36: Directives De Sécurité Spécifiques Aux Piles De Nickel-Cadmium (Nicd) Ou À L'hydrure Métallique De Nickel (Nimh)

    • Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de du bloc-piles en cas d’utilisation extrême ou de conditions sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation de température. Cela n’indique pas de défaillance. chaque fois qu’on le retire de l’outil ou du chargeur Toutefois, si le joint d’étanchéité...
  • Page 37: Le Sceau Srprc

    • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous Le sceau SRPRC™ les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles produit utilisé avec le bloc-piles. rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou DANGER : Risque d’électrocution.
  • Page 38 Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. Longueur totale de la rallonge • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi...
  • Page 39 Utilisation du mode tune-up™ Procédure de charge automatique DANGER : Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Le mode de Tune-Up automatique égalise ou équilibre chaque Risque de choc électrique ou d’électrocution. cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à...
  • Page 40: Fonction De Suspension Du Bloc-Piles Chaud/Froid

    le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine, Remarques importantes pour le faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé. chargement FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du rendement, le charger à...
  • Page 41: Recommandations D'entreposage

    5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché Composants (fi g. 2) au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés FIG. 2 à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la poussière provoquée par le meulage, les copeaux métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques.
  • Page 42: Assemblage Et Réglages

    Un couple plus élevé risque de fausser les vis. classiques. Le modèle D WALT DC411 est livré avec un capot pro- tecteur dont l’utilisation est prévue pour des meules à moyeu dépor-...
  • Page 43: Brosses Métalliques

    Meules de 4-1/2 po Brosses métalliques Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 meule de type 27 meule de type 27 Bride tournante sur collet battu non-filetée Brosses coniques Meule à...
  • Page 44: Disques De Ponçage À Lamelles De 114,3 Mm (4-1/2 Po)

    Disques de ponçage à lamelles Disques de Disque de coupe de 114,3 mm (4-1/2 po) ponçage de 114,3 mm (4-1/2 po) Tampon en caoutchouc Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 1 meule de type 1 meule de type 27 meule de type 27...
  • Page 45: Fonctionnement

    té (type 27) et à centre incurvé (type 27). Le même capot protecteur REMARQUE : le capot protecteur est s’utilise avec les disques de ponçage à lamelles (type 27 et type 29) préréglé en usine pour correspondre au et les brosses forme coupelle. Le meulage et le tronçonnage avec diamètre du moyeu du carter d’engrenage.
  • Page 46: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles (Fi G. 2, 3)

    Installation et retrait du bloc-piles FIG. 3 DÉVERROUILLÉ (fi g. 2, 3) REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles est entièrement chargé. VERROUILLÉ Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil, aligner la rainure située à l’intérieur de la poignée avec le bloc-piles et glisser fermement ce dernier dans la poignée jusqu’à...
  • Page 47: Dispositif De Verrouillage De La Broche

    DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU La goupille de verrouillage de la broche est fournie pour empêcher AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures gra- sa rotation lors de l’installation ou du retrait de meules. Manipuler ves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout uniquement la goupille de verrouillage de la broche lorsque l’outil réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire.
  • Page 48: Meulage De Surface Avec Des Meules

    MEULES DE 3,17 MM lage en profondeur. Pour réduire le risque de blessures graves, 5. Pour retirer la meule, enfoncer le bouton (1/8 PO) limiter l’utilisation de ces meules au travail avec un capot protecteur de verrouillage de la broche et desserrer de type 27 et à...
  • Page 49: Finition De Surface Avec Des Disques De Ponçage Àlamelles

    aux pressions latérales de ce type d’opération. Une telle pratique 2. Ensuite, insérer le disque abrasif (Q) sur le tampon (P). risque de briser la meule ou le disque et d’entraîner de graves 3. Tout en enfonçant le bouton de ver- blessures.
  • Page 50: Précautions Relatives Au Ponçage De Peinture

    1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la SÉCURITÉ PERSONNELLE surface de la pièce avec l’outil. 1. Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et dans une zone de travail où...
  • Page 51: Nettoyage Et Mise Au Rebut

    NETTOYAGE ET MISE AU REBUT une fois assemblée ou en cours de fonctionnement. L’accessoire pourrait subir des dommages imperceptibles; des fils pourraient se 1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées détacher de la coupelle ou de la brosse. à...
  • Page 52: Montage Et Utilisation De Meules Tronçonneuses (De Type 1)

    4. Pour le travail avec les brosses métalliques à touret, maintenir 1. Dégager le verrou du capot protecteur le contact entre le bord de la brosse et la surface de la pièce. (R) et aligner les pattes (S) du capot protecteur avec les fentes pratiquées 5.
  • Page 53: Montage De Disques De Coupe

    1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la ATTENTION : pour réduire le risque de dommages à l’outil, ne surface de la pièce avec la meule. pas serrer la vis de réglage avec le levier de serrage en position ouverte.
  • Page 54 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garan- Graissage tie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 Les outils D WALT sont correctement graissés en usine et sont (1 800 4-D WALT).
  • Page 55 l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour Avis de brevet les informations relatives à cette garantie. Fabriqué sous les brevets REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES américains numéros : D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT pour D540638 en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 88 Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN08) Part No. 653738-00 DC411 Copyright © 2008 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

653738-00

Table des Matières