Page 1
Manual de instrucciones DCF512 20V Max* 1/2" Ratchet Cliquet 1/2 po 20 V max* Matraca de 1/2" 20 V Máx* DCF513 20V Max* 3/8" Ratchet Cliquet 3/8 po 20 V max* Matraca de 3/8" 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Page 3
Fig. A Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Anvil Enclume Yunque Forward/reverse dial Cadran Avancer/Reculer Carátula de avance/reversa Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Worklight Lampe de travail Luz de trabajo...
Page 12
FRAnçAis LES DIRECTIVES POUR UN AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect USAGE ULTÉRIEUR des avertissements et des directives pourrait se Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une rapporte à...
Page 13
FRAnçAis d’inattention en utilisant un outil électrique peut d ) Ranger les outils électriques hors de la portée entraîner des blessures corporelles graves. des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil.
Page 14
FRAnçAis f ) Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), flammes ou à des températures excessives. • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), L’exposition aux flammes ou à une température • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le une explosion.
Page 15
FRAnçAis CPM ....coups par minute REMARQUE : Ne pas ranger les blocs‑piles dans un ...... borne de terre outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la A ......ampères ..... symbole d’alertes gâchette avec du ruban adhésif en position Marche. de sécurité...
Page 16
FRAnçAis Transport • NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un chargeur autre qu’un chargeur D WALT . Les chargeurs AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas et les blocs‑piles D WALT sont spécifiquement conçus pour entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière fonctionner ensemble.
Page 17
FRAnçAis • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon Un bloc‑piles froid peut se charger à une vitesse plus lente endommagé. Faites‑les remplacer immédiatement. qu’un bloc‑piles chaud. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par s’il a été...
Page 18
FRAnçAis Montage mural Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. D) REMARQUE : Pour une meilleure performance, assurez‑vous Certains chargeurs D WALT sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table que le bloc‑piles est complètement chargé. ou une surface de travail. ...
Page 19
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des consommateurs. des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au Registre en ligne à www.dewalt.com. • moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire...
Page 20
FRAnçAis Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez au 1‑800‑4‑D...