Table des Matières
  • Table des Matières
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Anvendelse Og Vedligeholdelse Af Elektrisk Værktøj
  • Samling Og Justeringer
  • Vedligeholdelse
  • Valgfrit Tilbehør
  • Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
  • Technische Daten
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Wandmontage
  • Transport
  • Beschreibung (Abb. A)
  • Umweltschutz
  • Optionales Zubehör
  • English (Original Instructions)
  • Technical Data
  • Definitions: Safety Guidelines
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Residual Risks
  • Charger Cleaning Instructions
  • Wall Mounting
  • Important Safety Instructions for All Battery Packs
  • Storage Recommendations
  • Battery Type
  • Assembly and Adjustments
  • Lubrication
  • Optional Accessories
  • Protecting the Environment
  • Datos Técnicos
  • Definiciones: Normas de Seguridad
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Seguridad en el Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
  • Riesgos Residuales
  • Instrucciones de Seguridad Importantes para todos Los Cargadores de Batería
  • Montaje de Pared
  • Descripción (Fig. A)
  • Uso Previsto
  • Botón de Avance/Retroceso (Fig. E)
  • Botón de Bloqueo (Fig. A)
  • Accesorios Opcionales
  • Protección del Medio Ambiente
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Uso E Manutenzione Della Batteria
  • Rischi Residui
  • Caricabatterie
  • Montaggio a Parete
  • Pacchi Batteria
  • Riferimenti Sull'apparato
  • Descrizione (Fig. A)
  • Lubrificazione
  • Accessori Opzionali
  • Protezione Dell'ambiente
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Veiligheid Werkplaats
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
  • Overige Risico's
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies Voor alle Acculaders
  • Montage Aan de Wand
  • Transport
  • Bedoeld Gebruik
  • Montage en Aanpassingen
  • Als Optie Verkrijgbare Accessoires
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Tekniske Data
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Beskyttelse Av Miljøet
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Dados Técnicos
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Riscos Residuais
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Utilização
  • Gatilho de Velocidade Variável (Fig. A)
  • Acessórios Opcionais
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita Latauslaitetta Käytettäessä
  • Asennus Seinään
  • Tekniska Data
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Säkerhet På Arbetsområdet
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg
  • Kvarstående Risker
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner För Alla Batteriladdare
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner För Alla Batterier
  • Rengöring
  • Extra Tillbehör
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
  • Teknik Özellikleri
  • DIğer Riskler
  • Elektrik GüvenliğI
  • Montaj Ve Ayarlar
  • Kullanma Talimatları
  • Çevrenin Korunması
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
  • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Χρήσης
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

DCF500
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt XR DCF500

  • Page 1 DCF500...
  • Page 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRançaIs CLIQUETS DCF500 Félicitations ! Déclaration de conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de Directive Machines développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels.
  • Page 44: Sécurité - Aire De Travail

    FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)** Poids DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Battery charge times matrix provided for guidance only; charge times will vary depending on temperature and condition of batteries. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 45: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRançaIs g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de 5) Utilisation et entretien de la batterie dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer a ) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation spécifié...
  • Page 46: Risques Résiduels

    FRançaIs Consignes de sécurité importantes propres à tous Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. les chargeurs de batteries Les pièces mobiles disposent souvent de trous d'aération • cOnsERVEZ cEs InsTRUcTIOns : ce manuel contient qui doivent rester libres.
  • Page 47: Recharger Une Batterie (Fig. B)

    FRançaIs Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche • Voyants endommagés—les faires remplacer immédiatement. Charge phase 1 Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, • s’il est tombé, ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit.
  • Page 48 FRançaIs 25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm,vissées que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir carbonates organiques liquides et de sels de lithium. environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l’arrière du Le contenu des cellules d’une batterie ouverte peut •...
  • Page 49: Étiquettes Sur L'appareil

    FRançaIs dépasse 100 Watts/heure (Wh) qui nécessitent d'être traitées Ne procédez à la charge qu'entre 4 ˚C et 40 ˚C. comme étant des marchandises réglementées de classe 9. La valeur nominale en watts/heure de toutes les batteries lithium-ion est inscrite sur l'emballage. De plus, du fait de la complexité de la À...
  • Page 50: Fonctionnement

    FRançaIs Enclume (Fig. D) Ces clés à cliquet électriques sont des outils électriques professionnels. ATTENTION : veillez à inspecter l'enclume avant chaque nE LaIssEZ Pas les enfants entrer en contact avec l'outil. Les utilisation. Les éléments absents ou endommagés doivent utilisateurs inexpérimentés doivent être surveillés quand ils être remplacés avant l'utilisation.
  • Page 51: Lubrification

    FRançaIs Bouton de sélection du sens de rotation b. Pour installer une enclume, poussez celle que vous avez choisie dans l'outil jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée (Fig. E) en place.  3  Un bouton de sélection du sens de rotation  permet de définir 2.
  • Page 52: Accessoires En Option

    FRançaIs Veillez à vous protéger les yeux et à porter un masque à poussière homologué. Accessoires en option AVERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux proposés par D WALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse.
  • Page 132 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...

Ce manuel est également adapté pour:

Xr dcf500l2gXr dcf500n

Table des Matières