Toro Groundsmaster 360 Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 360 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Machine multi-usage
Groundsmaster
N° de modèle 31222—N° de série 312000301 et suivants
N° de modèle 31223—N° de série 312000301 et suivants
Form No. 3373-649 Rev A
®
série 360
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 360 Serie

  • Page 1 N° de modèle 31222—N° de série 312000301 et suivants N° de modèle 31223—N° de série 312000301 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur ATTENTION Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir CALIFORNIE des renseignements complémentaires, vous devez lui Proposition 65 - Avertissement fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........... 4 Lubrification ............40 Informations concernant la sécurité des Graissage des roulements et bagues..... 40 tondeuses autoportées Toro......6 Entretien du moteur ..........43 Niveau de puissance acoustique ......7 Entretien du filtre à air ........43 Niveau de pression acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Nettoyage du filtre du condenseur de climatisation ........... 58 Nettoyage............... 58 Cette machine est conforme à ou dépasse les Nettoyage de la cabine ........58 spécifications de la norme CEN EN 836:1997 et de la Élimination des déchets........58 norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la Remisage..............
  • Page 5 ◊ au manque d'adhérence des roues, surtout sur • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez herbe humide ; l'entraînement des lames et mettez la transmission au point mort. ◊ à une conduite trop rapide • Aucune pente n'est absolument sans danger. Le ◊...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    • Ralentissez et procédez avec la plus grande prudence La liste suivante contient des informations spécifiques sur les pentes. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu'il est important de • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications de...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Utilisation du système de protection Ces machines produisent au niveau de l'oreille de antiretournement (ROPS) l'utilisateur une pression acoustique de 80 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. • Maintenez l'arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117-3276 3. Attention – ne touchez pas 1. Liquide de refroidissement du moteur sous pression la surface chaude.
  • Page 9 117–2718 117-3270 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
  • Page 10 117-3233 117-3232 Modèles à 4 roues motrices Modèles à 2 roues motrices 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. les fusibles. 2. Solénoïde des 4 roues directrices – 7,5 A 2.
  • Page 11 120-0259 107-2916 1. Enlevez la clé de contact et lisez 2. Risque de projections – n'utilisez pas la 3. Risque de coupure/mutilation des le Manuel de l'utilisateur avant de tondeuse avec le déflecteur relevé ou mains ou des pieds par la lame de la procéder à...
  • Page 12 119–0124 (Modèles avec cabine) 1. Attention – portez des protège-oreilles quand les vitres de la cabine sont ouvertes. Symboles utilisés sur la batterie 2. Fermez la vitre arrière avant d'ouvrir le capot. Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 13 117-3277 120-0257 Modèles à 4 roues motrices, sans cabine Modèles à deux roues motrices 1. Abaissement des plateaux 6. 2 roues directrices 1. Abaissement des plateaux 6. Blocage du différentiel 2. Relevage des plateaux 7. 4 roues directrices 2. Relevage des plateaux 7.
  • Page 14 119-9899 Modèles avec cabine uniquement 1. Abaissement des plateaux 6. 2 roues directrices 2. Relevage des plateaux 7. 4 roues directrices 3. Arrêt du moteur 8. Haut régime 4. Moteur en marche 9. Réglage continu du régime 5. Démarrage du moteur 10.
  • Page 15: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arbre d'entraînement Vis 5/16 x 3-1/4'' Montez l'arbre d'entraînement sur un plateau de coupe en option ou QAS Contre-écrou 5/16"...
  • Page 16: Montage De L'arbre D'entraînement Sur Un Plateau De Coupe En Option Ou Qas

    Montage de l'arbre d'entraînement sur un plateau de coupe en option ou QAS G018339 Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 3 Arbre d'entraînement 1. Connecteur du faisceau de câblage Vis 5/16 x 3-1/4'' Contre-écrou 5/16" 3. Placez l'arbre d'entraînement de PDF sous l'avant Goupille cylindrique 3/16 x 1-1/2"...
  • Page 17: Fixations Du Plateau De Coupe En Option

    Remarque: Conservez les vis, contre-écrous Remarque: Si vous devez abaisser l'arceau de et goupilles restants pour fixer l'autre extrémité sécurité, poussez-le en avant pour soulager la de l'arbre d'entraînement à l'arbre du réducteur pression sur les goupilles, puis enlevez les goupilles, de l'accessoire.
  • Page 18: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de Commandes liquides Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Aucune pièce requise Pédale de déplacement Procédure La pédale de déplacement (Figure 6) commande le 1.
  • Page 19 Pédale de frein La pédale de frein est utilisée conjointement avec le verrou de pédale de frein pour serrer et desserrer le frein de stationnement (Figure 6). Pour arrêter la machine, relâchez la pédale de déplacement et laissez-la retourner à la position centrale. Le frein peut aider à arrêter la machine en situation d’urgence.
  • Page 20 Sélecteur de direction (modèles à 4 Témoin de pression d'huile roues motrices uniquement) Le témoin de pression d'huile (Figure 7) s'allume quand la pression de l'huile moteur descend au-dessous du Poussez le sélecteur de direction vers l'arrière pour niveau admissible. Dans ce cas, arrêtez le moteur et engager les 4 roues directrices et vers l'avant pour rétablir recherchez immédiatement la cause de la baisse de les 2 roues directrices (Figure 7).
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Un choix d'accessoires et d'équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Prévu pour le fonctionnement avec du biodiesel Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine et biodiesel jusqu'à B20 (20% biodiesel, 80% gazole). sont déterminés d'après la position de conduite. La partie gazole doit être à...
  • Page 23: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
  • Page 24: Sécurité Avant Tout

    • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. N'attachez pas la ceinture de sécurité si l'arceau de sécurité est abaissé. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
  • Page 25: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 26: Conduire La Machine

    Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera PRUDENCE peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. Les enfants ou les personnes à proximité 8. Laissez la commande d'accélérateur à mi-course risquent de se blesser s'ils déplacent ou entre les positions haut et bas régime jusqu'à ce que essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci le moteur et le système hydraulique soient chauds.
  • Page 27: Arrêt De La Machine

    Utilisation du plateau de mode 4 roues directrices jusqu'à ce que les quatre roues soient tournées en position ligne droite. Le conducteur coupe ou de l'accessoire doit tourner le volant lentement pour redresser les (option) roues jusqu'à ce que le témoin vert cesse de clignoter et reste allumé.
  • Page 28: Réglage De La Hauteur De Coupe

    2. En étant assis sur le siège, vérifiez que la pédale hauteur indiquée plus 18 mm. Un seul trou, situé de déplacement est en position neutre et que le dans la deuxième rangée, correspond à la hauteur véhicule tourne au régime maximum. 15,8 cm.
  • Page 29: Comprendre Le Voyant De Diagnostic

    Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou d'entretien, que vous pouvez vous procurer chez les une fois par jour concessionnaires Toro agréés. Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié...
  • Page 30: Affichage De Diagnostic Ace

    être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'affichage et le masque de l'outil de diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Contrôle des contacteurs de sécurité 4 roues motrices uniquement Figure 20 Le rôle des contacteurs de sécurité...
  • Page 31 bouton à bascule sur le Diagnostic ACE pour faire passer la diode à "entrées affichées". Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 7. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à fermé (c.-à-d. asseyez-vous sur le siège, engagez la pédale de déplacement, etc.) et vérifiez si la diode appropriée du Diagnostic ACE clignote quand le commutateur correspondant est fermé.
  • Page 32: Positionnement Du Siège Standard

    2. Faites coulisser le siège à la position voulue, puis signifie qu'un problème d'ECM existe. Dans ce cas, relâchez le levier pour le bloquer en position. adressez-vous à votre concessionnaire Toro. 3. Vérifiez que le siège est verrouillé en place en Important: Ne laissez pas l'outil de diagnostic essayant de le déplacer en avant et en arrière.
  • Page 33: Positionnement Du Siège De Luxe

    Changer la position du dossier Le poids du conducteur est correctement réglé lorsque la flèche se trouve au centre du hublot d'observation. Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus Dans cette zone, le siège peut être réglé pour une grand confort.
  • Page 34: Hausser/Abaisser Le Siège

    Pour régler la hauteur des accoudoirs, séparez le cache rond (Figure 25) du couvercle, desserrez l'écrou hexagonal (13 mm) qui se trouve derrière, réglez les accoudoirs à la position voulue puis resserrez l'écrou. Replacez la cache sur l'écrou. ATTENTION Ne réglez pas l'accoudoir à la position la plus basse car cela pourrait gêner le bon fonctionnement de l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
  • Page 35: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    2. Enlevez la clé du commutateur d'allumage. Les (Figure 29). La partie inférieure arrière du châssis du deux vannes doivent être ouvertes. tracteur se prolonge entre les roues arrière et tient lieu de butée pour le basculement arrière. La rampe 3.
  • Page 36: Transport De La Machine

    chaînes, des câbles ou des cordes, selon les exigences de la réglementation locale en vigueur dans votre région (Figure 30). Figure 29 1. Remorque 3. 15 degrés maximum 2. Rampe d'une seul pièce 4. Rampe d'une seule pièce – vue latérale Transport de la machine ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique...
  • Page 37: Entretien

    • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement Contrôlez le niveau de carburant...
  • Page 39: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 40: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 41 Figure 33 (montré avec le plateau de coupe en place)
  • Page 42 Remarque: Les compartiments de rangement doivent être déposés pour accéder aux graisseurs arrière de la timonerie de direction. Figure 34 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité...
  • Page 43: Entretien Du Moteur

    à air températures) 2. Couvercle du filtre à air L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre 2. Déposez le couvercle du corps du filtre à air. Avant distributeur avec une viscosité de 15W-40 ou de 10W-30. de déposer le filtre, utilisez de l'air comprimé basse 1.
  • Page 44: Changement D'huile Moteur Et De Filtre À Huile

    le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire. Important: Ne serrez pas le filtre excessivement. 6. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). Figure 36 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile 4.
  • Page 45: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remarque: Les recommandations relatives au carburant sont données à la section Ajout de carburant. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
  • Page 46: Purge Du Circuit D'alimentation

    3. Nettoyez la surface autour des supports de la 4. Tournez la clé en position contact. La pompe cartouche du filtre. d'alimentation électrique se met en marche et force l'air autour de la vis de purge. Laissez la clé à la 4.
  • Page 47: Conduites Et Raccords

    Entretien du système après avoir nettoyé le réservoir. Rincez le réservoir avec du gazole neuf. électrique Important: Vidangez et nettoyez le réservoir si le circuit d'alimentation est contaminé ou si Important: Si vous devez travailler avec le circuit vous prévoyez de remiser la machine pendant une électrique, débranchez toujours les câbles de la période prolongée.
  • Page 48: Entretien De La Batterie

    ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 49: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Important: Cette procédure ne doit pas être effectuée sur une pelouse car l'herbe d'entraînement directement sous chacune des roues en rotation serait endommagée. Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Contrôlez la pression toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant.
  • Page 50: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 45). Il doit se situer entre refroidissement les repères qui figurent sur le côté du réservoir. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, DANGER enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint.
  • Page 51: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 52: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de Entretien des courroies stationnement Contrôle de la courroie Si le frein de stationnement ne peut pas être serré, il d'alternateur faudra peut-être régler le cliquet. 1. Desserrez les 2 vis qui fixent le cliquet du frein de Périodicité...
  • Page 53: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage du point mort de la transmission aux roues Remarque: Après une vidange d'huile hydraulique ou le remplacement des moteurs de traction ou des flexibles de la machine, évacuez l'air éventuellement présent dans le système avant d'effectuer cette procédure. Cela peut être fait en conduisant la machine en marche avant et arrière pendant quelques minutes et en refaisant le plein d'huile au besoin.
  • Page 54: Réglage Du Levier Limiteur De Vitesse

    2. Placez la commande d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon d'arrêt du limiteur de vitesse (Figure 52).
  • Page 55: Entretien Du Système Hydraulique

    Liquide “Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid” Toro (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
  • Page 56: Entretien De La Cabine

    Entretien de la cabine Maximisation des performances de la climatisation • Pour limiter le réchauffement par le soleil, garez la machine à l'ombre ou laissez les portes ouvertes si elle est au soleil. • Vérifiez que la vanne de coupure de chauffage est fermée.
  • Page 57: Nettoyage Du Serpentin De Climatisation

    Nettoyage du serpentin de climatisation Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (plus fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse ou sale). 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Retirez les 4 vis qui fixent le ventilateur et le couvercle du condenseur au support du ventilateur (Figure 56).
  • Page 58: Nettoyage Du Filtre Du Condenseur De Climatisation

    Nettoyage du filtre du Nettoyage condenseur de climatisation Nettoyage de la cabine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (plus fréquemment si l'atmosphère est très Important: Ne nettoyez pas les joints du toit et de poussiéreuse ou sale). la porte de la cabine au jet haute pression. La lavage à...
  • Page 59: Remisage

    Rincez le réservoir avec du gazole propre graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro et rebranchez toutes les conduites d'alimentation. 505-47) ou de vaseline.
  • Page 60: Schémas

    Schémas G014318 Schéma hydraulique - Modèles 30534, 30535 & 30536 (Rev. A)
  • Page 61 G014320 Schéma hydraulique - Modèles 31222, 31223, 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 & 30542 (Rev. A)
  • Page 62 Schéma électrique - Modèles 30534, 30535 & 30536 (Rev. C)
  • Page 63 G018485 Schéma électrique - Modèles 31222, 31223, 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 & 30542 (Rev. A)
  • Page 64 Schéma électrique de la cabine (Rev. 1)
  • Page 65 Remarques:...
  • Page 66 Remarques:...
  • Page 67 Remarques:...
  • Page 68 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

3122231223

Table des Matières