Pag. 6 di 12
Fig. 9
2 ECOPESI PER PORTE SUPERIORI A 9 M
I
Per porte con larghezza superiore a 4 m o comunque superiore a 9 mq di
superficie è indispensabile l'uso di n° 2 Ecopesi montati come mostra la figura 11 e di 2
LEVE DIRITTE TELESCOPICHE cod. BA10215 (o di 2 LEVE CURVE TELESCOPICHE
cod. BA10205).
Verificare lo spazio a disposizione degli attacchi del riduttore, la corretta bilanciatura
della basculante e che i cuscinetti di scorrimento non siano bloccati.
Per le istruzioni di montaggio meccanico valgono quelle descritte alle Fig. 3, 4, 11, 13.
Fig. 10
BASCULANTI A TELO SNODATO
I
L'installazione è simile a quanto già descritto per una basculante a telo
rigido.
L'asse di rotazione dell'Ecopesi deve trovarsi a circa 80±5 mm sotto l'asse della cerniera
esterna della basculante (vedi Fig. 10).
Gli attacchi superiori devono ruotare il più vicino possibile al centro delle cerniere
superiori della bascula ed essere saldati a squadra in modo da guidare bene la leva
telescopica che deve montare al telo della basculante.
Solo per questa applicazione è necesario ribilanciare la basculante in modo che questa
scorra con il minimo sforzo.
Questo perché l'Ecopesi deve essere montato con il motore rivolto verso il basso, e cioé
sottosopra rispetto alle applicazioni tradizionali.
DEUX ECOPESI POUR DES PORTES SUPÉRIEURES À 9 M
F
Pour les portes d'une largeur supérieure à 4 m ou de toute façon
supérieure à 9 m
de surface, l'utilisation de deux Ecopesi montés comme sur la figure
2
11 est indispensable, de même que l'utilisation de deux LEVIERS DROITS
TELESCOPIQUES cod. BA10215 (ou de deux LEVIERS COURBES TELESCOPIQUES
cod. BA10205).
Vérifier l'espace disponible pour les attaches du réducteur et l'équilibrage correct de la
porte basculante.
Vérifier aussi que les roulements de coulissement ne soient pas bloqués.
Pour le montage mécanique, les instructions décrites dans les Fig. 3, 4, 11 et 13 sont
également valables.
2 ECOPESI UNITS FOR DOORS GREATER THAN 9 M
GB
For doors wider than 4 m and/or having surface area greater than 9 sq.m
you must use 2 Ecopesi units installed as shown in figure 11, and 2 STRAIGHT
TELESCOPIC LEVERS code BA10215 (or 2 CURVED TELESCOPIC LEVERS code
BA10205).
Check the space available for the actuator fixings and make sure that the door is
appropriately balanced and that the bearings are free running.
For assembly in this case refer to figures 3, 4, 11 and 13.
2 ECOPESI FÜR TORE MIT EINER FLÄCHE ÜBER 9 M
2
D
Für Tore mit einer Breite über 4 m bzw. einer Fläche über 9 m
Verwendung von 2 Ecopesi (Einbau siehe Abb. 11) und 2 GERADEN
TELESKOPARMEN, Code BA10215, bzw. 2 KURVEN-TELESKOPARMEN, Code
BA10205 unerläßlich.
Folgende Kontrollen sind auszuführen: Platzbedarf für Motoranschlüsse, korrekte
Ausbalancierung des Kipptors, einwandfreier Lauf der Kugellager.
Zur Montage Anleitungen unter den Abb. 3, 4, 11, 13 einsehen.
PORTES BASCULANTES A PANNEAU ARTICULE
F
L'installation est similaire à celle déjà décrite pour une porte basculante
à panneau rigide. L'axe de rotation de l'Ecopesi doit se trouver à environ 80±5 mm en
dessous de l'axe de la charnière externe de la porte basculante (Voir Fig. 10).
Les attaches supérieures doivent pivoter le plus près possible du centre des charnières
supérieures de la porte basculante et être soudées en équerre de façon à bien guider le
levier téléscopique qui doit être monté parallèle au panneau de la porte basculante.
Le rééquilibrage de la porte basculante n'est nécessaire que pour cette application afin
d'assurer le moindre effort. En effet, Europesi doit être monté avec le moteur tourné vers
le bas, c'est-à-dire à l'inverse par rapport aux applications traditionnelles.
GB
Installation on this type of door is similar to the method for installation on
rigid single panel doors. The rotational axis of Ecopesi must be approximately 80±5 mm
below the pivots on the subframe of the door panel (see figure 10)
The upper attachments must rotate as closely as possible to the upper pivots of the door
panel and they must be welded perfectly square to the structure so that they can guide
the telescopic lever accurately.
The lever must be installed parallel to the door frame. It is only for this type of installation
that the door has to be rebalanced so that it runs freely with the minimum of effort. This is
because Europesi must be installed with the motor facing downwards, i.e. the reverse
orientation to traditional types of installation.
D
Die Installation orientiert sich im wesentlichen an den bereits für das
Kipptor mit starrem Lauf gegebenen Anleitungen.
Die Ecopesi-Drehachse muß sich ca. 80±5 mm unter der Außenscharnierachse des
Kipptors befinden (siehe Abb. 10).
Die oberen Verbindungen müssen so nah wie möglich an der Mitte der oberen
Kipptorscharniere drehen und so winkelverschweißt sein, daß der parallel zum
Kipptorlauf zu montierende Teleskoparm einwandfrei geführt wird.
Das Kipptor ist nur für diese Anwendung in das Gleichgewicht zu bringen, damit
während der Bewegung nur ein minimaler Kraftaufwand erforderlich ist.
Dieser Umstand ist darauf zurückzuführen, daß Europesi, im Gegensatz zu den
herkömmlichen Anwendungen, mit nach unten montiertem Motor montiert wird.
TWO-PANEL TYPE GARAGE DOORS
AUF KIPPTOREN MIT GELENKLAUF
2
2
2
ist die
2