Page 1
4-075-697-21 (1) Data Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPD-LE100 2000 Sony Corporation...
Page 2
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à...
Table des matiéres Aperçu Précautions ................4 Caractéristiques ..............5 Emplacement et fonction des commandes ......6 Avant ................... 6 Panneau de commande ..............8 Arrière ..................10 Télécommande ................12 Installation et projection Précautions relatives à l’installation ........15 Installation du projecteur ............
• Faites nettoyer régulièrement les filtres de la lampe et le surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de filtre à air à l'intérieur de l'appareil par un personnel Sony tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les qualifié. Si les filtres sont obstrués, de la chaleur peut orifices de ventilation.
Installation aisée et flexible 1.300.000 pixels, le projecteur peut projeter des images nettes d’une résolution de 1280 × 1024 pixels. • Fonction APA (Auto Pixel Alignment) de Sony • DRC (Digital Reality Creation) Vous pouvez obtenir automatiquement l’image la plus La technologie DRC permet une restitution de l’image...
2 Monture de l’objectif projecteur de niveau lorsqu’il est installé sur une Lors de la fixation de l’objectif en option, consultez un surface inégale. personnel Sony qualifié. q; Orifices de ventilation du côté gauche 3 Poignée de transport (sorties d’air) Tirez la poignée vers l’extérieur pour transporter le...
Page 7
Emplacement et fonction des commandes Pour rétracter les poignées Raccordement du cordon d’alimentation secteur Pour rétracter la poignée avant, appuyez Appuyez sur la partie inférieure de l’anneau de simultanément sur les deux boutons de libération des protection de la prise d’alimentation pour l’enlever. poignées situés derrière les pieds gauche et droit de la poignée.
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LIGHT MUTING STATUS STANDBY DOT PHASE SIZE MENU SHIFT LENS CONTROL PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS INPUT SELECT RESET SYS SET BLKG ENTER PICTURE CONTROL CONTR BRIGHT SWITCHER SHARP COLOR SW NO 1 Touche ON 4 Touches STATUS ON/OFF Appuyez sur OFF pour éliminer l’affichage sur écran.
Page 9
Emplacement et fonction des commandes 8 Touches LENS CONTROL qs Touches SWITCHER FOCUS: Passe au mode de réglage de la mise au Lorsque le commutateur PC-3000 est raccordé au point. Ajustez la mise au point à l’aide des touches projecteur, appuyez sur une touche numérique (1 à 8) fléchées.
INPUT A. Pour plus de détails sur l’installation des cartes d’interface, 8 Ecran STATUS/ERROR MESSAGE (message) adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Affiche le statut du signal et les messages d’erreur relatifs aux signaux d’entrée. 3 Section de fixation de la carte d’interface signal...
Page 11
Les connecteurs se conforment CONTROL S. aux normes RS-485 et servent à étendre les capacités du système pour les projecteurs Sony. Remarque Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel de protocole PJ COM pour projecteurs Lorsque vous raccordez le câble de la télécommande à...
Emplacement et fonction des commandes Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une Pour plus de détails sur les touches du panneau de télécommande sans fil ou avec fil. Les fonctions des commande du projecteur, reportez-vous aux pages 8 et 9. touches de la télécommande sont identiques à...
Page 13
Emplacement et fonction des commandes qg Sélecteur SWITCHER/VIDEO MEMORY/ 7 Indicateur de transmission INDEX Le témoin s’allume chaque fois qu’une touche est Sélectionne la fonction des touches SWITCHER/ enfoncée. Si l’indicateur ne s’allume pas, remplacez VIDEO MEMORY/INDEX. les piles. SWITCHER: Permet de sélectionner l’entrée du 8 Touche LIGHT commutateur PC-3000.
Page 14
Emplacement et fonction des commandes Remarques sur les piles wa Touches POSITION +/– • Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque Ces touches ne fonctionnent pas avec ce projecteur. vous les installez dans la télécommande. ws Touche FUNCTION •...
Précautions relatives à l’installation Evitez d’installer le projecteur dans un Précautions relatives à endroit exposé à trop de poussière l’installation Pour les exemples d’installation avec les distances de projection, voir les “Tableaux des distances de projection” fournis. N’installez pas le projecteur dans les positions suivantes.
“Tableaux de projecteur sur le sol. distances de projection” fournis. Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié. Installez le projecteur pour que la pointe de l’objectif soit Centre horizontal de l’écran comprise dans cette zone.
Sélection de la langue des menus Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Sélection de la langue “LANGUAGE”, puis appuyez sur la touche , ou des menus ENTER. Les options de langue sont affichées. Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues pour SET SETTING INPUT-A les menus et d’autres affichages sur écran.
Page 18
Projection Projection Indicateur STANDBY Indicateur ON Panneau de commande Capteur de télécommande arrière (sur le dessus) STANDBY STANDBY STATUS/ERROR MESSAGE RS-232C/422A PJ COM STATUS/ERROR MESSAGE PLIG IN POWER 232C 422A CONTOROL S TRIG DEVICE INDEX CONTOROL G/G SYNC SYNC/HD RS-232C/422A PJ COM 232C 422A...
• Si vous ne pouvez pas obtenir la mise au point adéquate sur les parties supérieure et inférieure de l’écran en appuyant sur la touche M ou m, un réglage à l’intérieur du projecteur peut s’avérer nécessaire. Adressez-vous à un personnel Sony qualifié. (FR)
Utilisation des menus • Pour changer le réglage: Utilisation des menus Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage, puis appuyez sur la touche < ou la Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de touche ENTER. menus permettant de réaliser différents ajustements et L’écran initial est restauré.
Le menu CTRL IMAGE IMAGE D. (image dynamique) Le menu CTRL IMAGE Renforce les noirs. OFF: Restitue fidèlement les zones noires de Le menu CTRL IMAGE permet de régler l’image. Les l’image conformément au signal source. paramètres non réglables ne sont pas affichés dans le ON: Renforce les noirs pour produire une image plus menu.
Le menu CTRL IMAGE/Le menu REGL ENTREE COMPOSANTES Le menu REGL ENTREE Sélectionne le signal d’entrée composante. Le menu REGL ENTREE est utilisé pour modifier les SMPTE/EBU-N10: Choisissez cette position si le réglages du signal d’entrée. Les paramètres non signal d’entrée est le signal composante de niveau réglables qui varient en fonction du signal d’entrée ne SMPTE ou EBU-N10.
Page 23
Le menu REGL ENTREE CONV FREQ (Convertisseur) Signaux d’entrée et paramètres réglables/ de réglage Convertit le signal pour afficher l’image de façon à ce qu’elle s’adapte au format de l’écran. Signal d’entrée ON: Affiche l’image aussi grande que possible dans Compo- Paramètre le panneau DMD.
Page 24
Le menu REGL ENTREE A propos de la fonction de mémoire No de Signal de Sync AMPL mémoire présélection (kHz) (Hz) Les données de réglage pour 49 types de signaux d’entrée sont présélectionnées en usine (mémoire de Vidéo 60 Hz 15,73 59,94 H-nég V-nég...
Le menu REGL ENTREE/Le menu REGLAGE No de Signal de Sync AMPL Le menu REGLAGE mémoire présélection (kHz) (Hz) 1600 × 1200 UXGA VESA 60 75,00 60,00 H-pos V-pos 1689 Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les UXGA VESA 65 81,91 65,53 H-pos V-pos 1689 réglages du projecteur.
Le menu REGLAGE/Le menu SELECTION DU SIGNAL MODE ECO Le menu SELECTION DU OFF: La fonction d’économie d’énergie n’est pas SIGNAL opérante. ON: Le projecteur passe en mode d’économie Le menu SELECTION DU SIGNAL sert à d’énergie et la lampe de la source d’éclairage sélectionner le signal d’entrée.
Page 27
Le menu SELECTION DU SIGNAL ENT.C Sélectionne le signal entré par les connecteurs de la carte d’interface IFB-12A en option installée dans la section INPUT C. ORDINATEU: Entre le signal d’un ordinateur ou le signal RVB pour une image fixe. COMPOSANT: Entre le signal composante.
Exemple de raccordement Exemple de raccordement Lors de l’établissement des connexions: Connexion d’un connecteur BNC • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement; 2 Tournez vers la droite. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement; • branchez correctement les fiches des câbles; les fiches enfoncées incomplètement génèrent souvent des parasites.
Exemple de raccordement Raccordement du commutateur Utilisez le commutateur d’interface signal PC-3000 en • Lors de la connexion du commutateur, utilisez la option pour raccorder différents appareils vidéo. télécommande filaire. Si vous utilisez la L’entrée est sélectionnée en appuyant sur les touches télécommande sans fil, activez le détecteur de SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX de la télécommande sur une seule unité...
Exemple de raccordement Confirmation de la configuration du Lorsqu’une erreur système est détectée système Les messages suivants sont affichés à l’écran et dans la Une fois toutes les connexions effectuées, assurez- fenêtre d’affichage à l’arrière du projecteur: vous que l’appareil du système est convenablement installé.
Réglage des numéros d’index Exemple de raccordement Remarques sur le réglage du numéro Réglage des numéros d’index d’index • Réglez le même numéro d’index de groupe pour tous les appareils d’une même connexion système Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs dans (situés sur le trajet du signal entre la source du votre système, vous devez définir les numéros d’index signal et le projecteur).
Page 32
Exemple de raccordement Réglage des numéros d’index Exemple: Remarques sur les connexions lorsque Pour sélectionner tous les projecteurs de tous les deux ou plusieurs commutateurs sont groupes utilisés GROUP t ALL t ENTER t ALL t ENTER • Installez la carte d’interface signal IFB-12A dans Les projecteurs A, B, C et D sont sélectionnés.
Le message disparaît lorsque vous appuyez sur une touche du panneau de commande ou de la télécommande. Lorsque ce message s’affiche, consultez un technicien Sony qualifié afin de remplacer la lampe. Lorsque le message “Danger! Lamp exploded” s’affiche dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que la lampe est défectueuse.
STANDBY et rétablie à l’aide le projecteur sous tension (page 8) . de la touche ON à bref intervalle. Le couvercle de la lampe est ouvert. Adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Le couvercle supérieur est détaché. Adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Image Symptôme...
Page 35
Réglez sur OFF dans le menu REGLAGE L’image est trop foncée. (page 28) . La lampe s’approche de la fin de sa Contactez un technicien Sony qualifié afin de durée de vie utile. remplacer la lampe. Le contraste ou la luminosité n’est pas Réglez correctement CONTRASTE ou...
ENT.D dans le menu SELECTION DU SIGNAL. Remplacer la lampe. Remplacez la lampe. Contactez un technicien Sony qualifié afin de remplacer la lampe. Messages d’erreur Utilisez la liste ci-dessous pour vérifier la signification des messages d’erreur apparaissant dans la fenêtre d’affichage à...
Page 37
Faites nettoyer régulièrement les filtres par un personnel Sony qualifié. Replace the Lamp Remplacez la lampe. Contactez un technicien Sony qualifié afin de remplacer la lampe. Unit Temperature is too High La température de l’appareil est trop Ajustez la température ambiante de sorte que élevée.
Spécifications INPUT A Analogique RVB/composante : Spécifications Type BNC R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB positive, terminaison à 75 ohms Caractéristiques optiques G/G SYNC: 0,7 Vcc ±2 dB positive, terminaison à 75 ohms Système de projection G avec synchronisation/Y: 1 Vcc Digital Micromirror Device (DMD) ±2 dB sync négative, terminaison Système d’intégration de couleur...
Page 39
VPS-80FH (écran plat de 80 pouces) VPS-100FH (écran plat de 100 pouces) VPS-120FH (écran plat de 120 pouces) Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez consulter votre distributeur Sony le plus proche. (FR)
Page 40
Spécifications Attribution des broches Formats HDTV/DTV acceptables Connecteur RS-232C/422A (D-sub à 9 Format Fréquence Débit Format de Rapport Standard de balayage d’images balayage hauteur/ broches, femelle) largeur (kHz) (Hz)* 16:9 1035/60 33,75 Entrelacement 2:1 BTA S-001B 33,75 Entrelacement 2:1 16:9 SMPTE 274M/ 1080/60 BTA S-001B...