Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
CJ 18DGL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fi l
Sierra de calar a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CJ 18DGL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Jig Saw CJ 18DGL Modèle Scie sauteuse sans fi l Modelo Sierra de calar a batería...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............10 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF SAFETY ................3 BATTERY ............10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 CHARGING METHOD ...........10 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...5 PRIOR TO OPERATION .........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION ............13...
  • Page 19 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Page 20 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 21 Français Utilisez des pinces ou autre dispositif adapté L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un pour fi xer et soutenir la pièce à usiner sur une risque de blessures et d’incendie. plate-forme stable. Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l’écart d’objets métalliques comme des Le fait de soutenir manuellement la pièce contre votre corps provoque une instabilité...
  • Page 22 Les solvants comme l’essence, les diluants, la UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool HITACHI DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES TYPES peuvent endommager et fi ssurer les parties en DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.
  • Page 23 Français Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensité nominale d’entrée Calibre du cordon CA (ampères)* Longueur de cordon en pieds (mètres) Egal ou mais non supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) Si l’intensité...
  • Page 24 Français Assurez-vous que les copeaux et la poussière PRECAUTION qui tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne En cas de projection dans les yeux de liquide ayant s’accumulent pas sur la batterie. fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un rincez-les à...
  • Page 25 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 26 Français 2. Chargeur de batterie (accessoires en option...vendus séparément) Rail guide Lampe témoin Plaque signalétique <UC18YKSL> Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Scie sauteuse sans fi l Modèle CJ18DGL Moteur Moteur CC Vitesse sans charge 0 - 2,400 /min Bois 2-9/16" (65 mm) Capacité...
  • Page 27: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Brancher la fi che du chargeur de batterie dans la UTILISATIONS prise. Coupe de diff érentes sortes de bois de charpente et Quand la fi che du chargeur de batterie est branchée sciage en plongée dans la prise, le voyant de recharge clignote Coupe de plaques en acier doux, plaques en lentement en rouge.
  • Page 28 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote Lampe terminée...
  • Page 29: Avant L'utilisation

    Français Les indications données pour le témoin de durée REMARQUE de charge sont uniquement indicatives et peuvent S’assurer que la lame est située dans la rainure du varier en fonction de la température ambiante et des rouleau. (Fig. 6) conditions de la batterie. Lame Lame Retirez la batterie du chargeur quand vous ne l’utilisez...
  • Page 30: Utilisation

    Français PRECAUTION Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithiumion est équipée d’une fonction de protection qui coupe automatiquement l’alimentation. Par conséquent, en cas de surcharge de l’outil, il est possible que le moteur s’arrête. Il ne s’agit cependant pas d’un dysfonctionnement, mais du fonctionnement Bouton de changement normal de la protection.
  • Page 31 Français (2) Interrupteur (Fig. 11) Sciage en plongée Le nombre de coup de lame peut être ajusté sur une (1) Dans du bois de charpente : échelle de 0 à 2,400 coups/minutes selon le retrait de En alignant la direction de la lame sur le grain du l’interrupteur.
  • Page 32 Français Section semi- circulaire Echelle Bord Fig. 15 Coupe de matériaux métalliques (1) Régler la position orbitale sur “0” ou “1”. (2) Découpez le matériau en vitesse moyenne. (3) Toujours utiliser un liquide de coupe approprié (huile à broche, eau savonneuse, etc.). Si l’on ne possède pas de liquide de coupe, appliquer de la graisse sur la surface arrière du matériau à...
  • Page 33: Entretien Et Inspection

    électriques Hitachi doivent être les lois des états et les lois locales, il peut confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. être illégal de jeter cette batterie aux ordures Il sera utile de présenter cette liste de pièces ménagères.
  • Page 34: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 35 Français...

Table des Matières