Hitachi CJ 14DSL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CJ 14DSL:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
CJ 14DSL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CJ 18DSL
CJ14DSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil
Sierra de calar a batería
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CJ 14DSL

  • Page 1 Model Cordless Jig Saw CJ 14DSL CJ 18DSL • Modèle Scie sauteuse sans fil Modelo Sierra de calar a batería CJ14DSL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ............11 SAFETY ..............3 CHARGING METHOD ......... 11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 PRIOR TO OPERATION ........
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 23 Français L'utilisation d'un dispositif de collecte de la En cas d'utilisation d'un outil électrique à poussière peut réduire les dangers associés l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge à la poussière. adapté à un usage extérieur. Utilisation et entretien d'un outil électrique L'utilisation d'un cordon adapté...
  • Page 24: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Le fait de soutenir manuellement la pièce contre Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à votre corps provoque une instabilité pouvant l’écart d’objets métalliques comme des entraîner une perte de contrôle. trombones, des pièces de monnaie, des clés, TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors des clous, des vis ou autres petits objets de l’utilisation de l’outil pendant de longues...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    étranges ou sans cela paraît chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et des blessures graves. le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI 14. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    PRECAUTION: 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE HITACHI deux recharges pour éviter toute surchauffe du DE BSL1430 ET BSL1830. LES AUTRES TYPES DE chargeur. BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU 14.
  • Page 27: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français En cas d’échec du chargement d’une batterie, PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA même après un certain délai, arrêtez BATTERIE AU LITHIUM ION immédiatement le rechargement. Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion N’exposez pas la batterie à des températures ou à est équipée d'une fonction de protection qui coupe une pression élevées (four à...
  • Page 28: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 29: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 30 Français 2. Chargeur de batterie (UC18YRSL) Cordon Lampe témoin Rail guide Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Scie sauteuse sans fil Modèle CJ14DSL CJ18DSL Moteur Moteur CC Vitesse sans charge 0-2,400/min Capacité Bois 5-5/16” (135mm) Acier doux 3/8” (10mm) Course 1”...
  • Page 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS AVERTISSEMENT: Coupe de différentes sortes de bois de charpente Ne pas effectuer de recharge à une tension et découpe d’ouvertures supérieure à la tension indiquée sur la plaque Coupe de plaques en acier doux, plaques en signalétique.
  • Page 32 Français Recharge Quand la batterie est rechargée à fond, la lampe Quand la batterie est raccordée au chargeur de témoin clignote lentement en rouge. (A intervalles batterie, la recharge commence et la lampe témoin d’une seconde) (Voir le Tableau 2) s’allume en rouge.
  • Page 33: Avant L'utilisation

    Français Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, Rainure l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue Crochet d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être endommagée Nettoyeur et sa durée de vie se raccourcira. (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées.
  • Page 34 Français (2) Interrupteur (Fig. 10) Lame Le nombre de coup de lame peut être ajusté sur une échelle de 0 à 2,400 coups/minutes selon le retrait de l’interrupteur. De plus, en relâchant Support de l’interrupteur, un frein, qui arrête immédiatement lame la lame, est activé.
  • Page 35 Français Découpage de plaques en acier inoxydable Cette scie à chantourner pourra couper des plaques d’acier inoxydable si l’on utilise les lames No. 97. Lire avec attention la partie intitulée “Au sujet du découpage de plaques en acier inoxydable” pour un fonctionnement correct.
  • Page 36: Coupe

    Français REMARQUE : Pour assurer une coupe précise lors de l'utilisation du guide (Fig. 18), toujours régler la position orbitale sur “0”. Témoin lumineux de puissance Base batterie résiduelle Boulon de la base Commutateur de puissance batterie résiduelle Fig. 15 REMARQUE : Ne donnez pas de choc violent au panneau de commutation et ne le cassez pas.
  • Page 37: Raccordement Au Nettoyeur

    Français Après avoir fixé le guide de la même façon Coupe angulaire qu’expliqué ci-dessus, faire passer le clou ou la La base peut pivoter de 45° des deux côtés pour la vis dans la pièce par l’orifice du guide, puis l’utiliser coupe angulaire.
  • Page 38: Au Sujet Du Decoupage De Plaques En Acier Inoxydable

    Français (6) Insérer le collecteur à poussière dans l’orifice arrière de la base jusqu’à ce que le crochet Régler la position orbitale sur “0” s’enclenche dans la rainure. (Fig. 24) (7) Appuyer sur le crochet pour retirer le collecteur à REMARQUE : poussière.
  • Page 39 Français...
  • Page 40: Entretien Et Inspection

    Les réparations, modifications et inspections des Remplacer la lame par une nouvelle dès que des outils électriques Hitachi doivent être confiées à traces d’abrasion apparaissent. un service après-vente Hitachi agréé. Vérifier les vis Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 41: Accessoires

    Socle secondaire (Résine) (No. de code 321995) Vis spéciale (No. de code 321996) (Pour l'installation du socle secondaire) Adaptateur pour collecteur de poussière (No. de code 321591) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

Ce manuel est également adapté pour:

Cj 18dsl

Table des Matières