Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

JIG SAW
STICHSÄGE
SCIE SAUTEUSE
SEGHETTO ALTERNATIVO
DECOUPEERZAAGMACHINE
SIERRA CALADORA
FCJ 55VA • FCJ 55
FCJ 55
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendera queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi FCJ 55VA

  • Page 1 SCIE SAUTEUSE SEGHETTO ALTERNATIVO DECOUPEERZAAGMACHINE SIERRA CALADORA FCJ 55VA • FCJ 55 FCJ 55 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 4 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit être front) nach vorne zeigen) tourné vers l’avant) Blade set screw Klemmschraube für das Sägeblatt Vis de réglage de la lame...
  • Page 5 Italiano Nederlands Español Anello di fissaggio Stelring Anillo de ajuste Chiave maschia esagonale Inbussleutel Llave macho hexagonal Lama (il taglio della lama deve Zaagblad (snijkant moet naar Cuchilla (el filo tiene que mirar essererivolto in avanti) voren wijzen) hacia el frente) Vite di fissaggio della lama Klemschroef Tornillo de ajuste de la cuchilla...
  • Page 6 English 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged- GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in. WARNING! When using electric tools, basic safety 18. Use outdoor extension leads. When tool is used precautions should always be followed to reduce the outdoors, use only extension cords intended for risk of fire, electric shock and personal injury, including...
  • Page 7 English SPECIFICATIONS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 400W* Wood: 55mm Max. cutting depth Mild steel: 3mm No-load speed 0 ~ 3000/min 3000/min Stroke 18mm Min. cutting radius 25mm Weight (without cord) 1.4kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
  • Page 8 L5 ..7mm 1. Rectilinear cutting NOTE (1) To ensure accurate rectilinear cutting, employ the When cutting thick materials, use HITACHI genuine blades optional accessory guide as shown in Fig. 6. which have an inclination as shown in Fig. 3-A or B.
  • Page 9 The United Kingdom. power tool failure. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and Information concerning airborne noise and vibration development, the specifications herein are subject to The measured values were determined according to change without prior notice.
  • Page 10 Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
  • Page 11 Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell FCJ55VA FCJ55 Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 400W* Holz: 55mm Max. Schnittiefe Flußstahl: 3mm Leerlaufhubzahlen 0 ~ 3000/min 3000/min 18mm Mindestschnittradius 25mm Gewicht (ohne kabel) 1,4kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern.
  • Page 12 Deutsch Beim Schneiden dicker Bretter und bei SCHNEIDEN fortgesetzten Schneidevorgängen das in Abb. 3A, 3B gezeigte Blatt verwenden und unbedingt die ACHTUNG Führungsrolle einstellen. Beim Sägen muß der Sägetisch fest auf der 2. Entfernen der Führungsrolle Oberfläche des Werkstücks auf liegen und das Die Führungsrolle kann wie folgt von der Stichsäge Sägeblatt im rechten Winkel gehalten werden.
  • Page 13 Nummer des Sägeblattes ist in der Nähe der Halterung ANMERKUNG jedes Sägeblattes eingraviert. Das geeignete Sägeblatt Beim Sägen von dicken Materialien nur echte HITACHI- wird anhand von Tabelle 1 ausgewählt. Sägeblätter mit einer Neigung wie in Abb. 3-A oder B gezeigt verwenden.
  • Page 14 Français 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, sans danger. Suivre les instructions pour le les précautions de base doivent être respectées de graissage et le changement des accessoires.
  • Page 15 Français CARACTERISTIQUES Modèle FCJ55VA FCJ55 Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance 400W* Bois: 55mm Profondeur max. de coupe Acier doux: 3mm Vitesse sans charge 0 ~ 3000/min 3000/min Course 18mm Rayon min. de coupe 25mm Poids (sans fil) 1,4kg * Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit, qui peut changer suivant les régions.
  • Page 16 Français 2. Démontage du rouleau-guide Lorsqu’on coupe tout en maintenant la surface avant, Le rouleau-guide peut être retiré de la scie sauteuse rester attentif au mouvement de la lame et maintenir de la manière suivante: fermement la partie supérieure. (1) Retirer la vis de 4mm, montrée à la Fig. 4 avec la clef 1.
  • Page 17 Cette machine est conçue pour accepter la plupart Lorsque des matériaux épais sont découpés, utiliser les des lames disponibles sur le marché. La Fig. 13 donne lames originales HITACHI ayant l’inclinaison indiquée les dimensions à respecter: sur la Fig. 3-A ou B.
  • Page 18 Italiano 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di un PRECAUZIONI GENERALI lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio stabile. ATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisogna 14. Trattare gli utensili elettrici con cura. Tenerli sempre sempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza per puliti ed affilati per un funzionamento migliore e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle più...
  • Page 19 Italiano CARATTERISTICHE Modello FCJ55VA FCJ55 Voltaggio (per zona)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 400W* Legno: 55mm Profondità massima di taglio Acciaio tenero: 3mm Velocità senza carico 0 ~ 3000/min 3000/min Corsa 18mm Raggio minimo di taglio 25mm Peso (senza cavo) 1,4kg...
  • Page 20 Italiano 2. Rimozione del rullo di guida TAGLIO Il rullo di guida può essere rimosso dal seghetto alternativo nel modo seguente: ATTENZIONE (1) Con la chiave accessoria maschia esagonale, togliere Mentre si sega, la base deve essere bene a contatto la vite da 4mm di cui alla Fig.
  • Page 21 Scegliere la lama opportuna facendo NOTA riferimento alla Tabella 1. Quando si tagliano materiali spessi, usare lame autentiche HITACHI con una inclinazione come mostrato nella Fig. 3-A o B. Tabella 1 Elenco delle lame adatte Materiale da tagliare Qualità...
  • Page 22 Nederlands 14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen. WAARSCHUWING! gebruik elektrisch Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen verwisselen van toebehoren.
  • Page 23 Nederlands TECHINSCHE GEGEVENS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen 400W* Hout: 55mm Max. zaagdiepte Vloeistaal: 3mm Aantal slagen onbelast 0 ~ 3000/min 3000/min Slaglengte 18mm Kleinste zaagstraal 25mm Gewicht (zonder kabel) 1,4kg * Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt...
  • Page 24 Nederlands 2. Het verwijderen van de geleiderol materiaal niet aanraakt, kan dat tot een breuk van het Men kan de geleiderol als volgt van de decoupeerzaag zaagblad leiden. demonteren: Als u bij het zagen de voorkant vasthoudt dient u (1) De 4mm-schroef wordt, zoals afgebeeld in Afb. 4, goed op te letten voor het bewegende zaagblad en met de inbussleutel verwijderd en vervolgens neemt het bovengedeelte stevig vast te houden.
  • Page 25 Het geschikte zaagblad wordt aan de Als u dik materiaal zaagt, gebruik dan altijd originele hand van Tabel 1 gekozen. HITACHI zaagbladen met een inklinatie zoals in Afb. 3A of 3B wordt getoond. Tabel 1 Lijst van geschikte zaagbladen...
  • Page 26 Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA trabajo. Mantener en todo momento un buen OPERACIÓN balance y base de apoyo. 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor tome las medidas de seguridad básicas para reducir el rendimiento y un funcionamiento más seguro.
  • Page 27 Español ESPECIFICACIONES Modelo FCJ55VA FCJ55 Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Acometida 400W* Madera: 55mm Profundidad de corte Acero pobre en carbono: 3mm Velocidad 0 ~ 3000/min 3000/min Carrera 18mm Radio min. de corte 25mm Peso (sin cable) 1,4kg * Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino.
  • Page 28 Español PRECAUCION OBSERVACION El rodillo guía podrá emplearse solamente con El botón de ajuste de velocidad se deja girar las cuchillas que posean una línea recta en su aproximadamente 3 vueltas. Para girar el conmutador parte superior con una longitud superior a 50mm. en OFF (desconectado) volver a apretar el pulsador de (Fig.
  • Page 29 Para cortar materiales gruesos, emplee cuchillas genuinas material a cortar. Un tipo de cuchilla está provisto de marca HITACHI y que posean la inclinación mostrada como accesorio estándar. El número de cuchilla está en Fig. 3-A o B.
  • Page 30 Esta declaración se aplica a los productos con marcas Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 10. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Fcj 55