Belastungswerte Für Kragarm- Regale Krm Und Krs; Kragarmlast Krm; Load Values For Cantilever Arm Shelves Krm And Krs; Krm Cantilever Arm Load - Schäfer 55 Instructions De Montage

Râteliers à bras en porte-ä-faux krm
Table des Matières

Publicité

In jeder Regalzeile sind zunächst die Verbands-
felder zu belasten.
Da die Lastverteilung in Abhängigkeit vom Lager-
gut sehr vielfältig sind, ist immer eine detaillierte
Betrachtung notwendig. Die Art der Lastenvertei-
lung entscheidet über die effektive Tragfähigkeit.
12.0 Belastungswerte für Kragarmregale KRM und KRS / Load values for cantilever type KRM + KRS
racks / Valeurs de charge pour rateliers à bras en porte-à-faux KRM et KRS
Einseitig
Doppelseitig
Single side
Double side
Simple face
Double face
46
The bracing bay must be initially placed under
load in each rack row.
A detailed observation is always required as the
load distribution is extremely diverse depending
on the general cargo in question. The type of load
distribution is decisive in terms of the effective
load-bearing capacity.
12.1 Kragarmlast KRM / Cantilever arm load KRM / Charge de bras KRM
Nutzlänge
= Kragarmlänge
Usable length = Length of cantilever arm
Longueur utile = Longueur de bras
Kragarmlänge
Length of cantilever arm
Longueur de bras
Belastung
Load bearing values
Valeues de charge
max.
1/2 x L
L
Sur chaque rayonnage les travées avec entretoises
doivent d'abord être chargées.
Comme la répartition de charge varie en fonction
de la marchandise de stockage, il faut toujours
observer en détail. Le type de répartition de
charge décide de la capacité de charge efficace.
Nutzlänge
Usable length = Length of cantilever arm - 25 mm
Longueur utile = Longueur de bras - 25 mm
400 mm
500 mm
350 kg
300 kg
max.
1/2 x L
L
= Kragarmlänge - 25 mm
600 mm
800 mm
250 kg
180 kg

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières