Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard,
Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.beurer.com
For Canada only/Solo para Canadá/
Pour le Canada seulement:
Manufacturer/Fabricante/
Fabricant :
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm Germany
EN Blood pressure monitor
Instructions for use .................................................. 3
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones ....................................... 20
FR Tensiomètre
Mode d'emploi ...................................................... 40
Questions or Comments? Call our US-based
customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio
al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono
1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement
notre service clientèle situé aux États-Unis au
1-800-536-0366.
BM 31
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM 31

  • Page 1 1-800-536-0366. Pour le Canada seulement: Distribué par : ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio Manufacturer/Fabricante/ Beurer North America LP al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1 Oakwood Boulevard, Fabricant : 1-800-536-0366. Suite 255...
  • Page 2 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement...
  • Page 40 Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez Cordialement, plus en votre possession, veuillez contacter le service Votre équipe Beurer clientèle. Consultez la section concernant la garantie pour trouver les coordonnées du service clientèle.
  • Page 41: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    1. Remarques importantes sur la sécurité Un avertissement indique une situation potentiellement Signes et symboles AVERTISSEMENT dangereuse qui, si elle n’est pas Lorsqu’ils sont utilisés, les signes suivants identifient des évitée, peut entraîner une issue messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels fatale ou de graves blessures.
  • Page 42 Isolation des éléments appliqué AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de type BF d’incendie, d’électrocution ou de blessure grave : Élément appliqué avec isolation • Essayez de mesurer votre tension artérielle à la même galvanique (F pour « flottant »); heure chaque jour pour garantir un maximum de satisfait aux exigences de courants cohérence.
  • Page 43 l’exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de • Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont mesure. la mesure au niveau de la partie supérieure du bras est • N’utilisez pas le tensiomètre sur les nouveau-nés ou adaptée à l’appareil. sur les patients souffrant de pré-éclampsie.
  • Page 44 • Placez le brassard uniquement sur la partie supérieure • Ne placez pas le brassard au-dessus d’un vêtement de votre bras. Ne placez pas le brassard sur d’autres épais (par exemple, une veste ou un pull à manches parties du corps. longues), car le tensiomètre ne pourra pas effectuer •...
  • Page 45 • Pour des raisons hygiéniques, l’utilisation du brassard • N’immergez et ne renversez jamais d’eau ou de est destinée à une seule personne. liquides sur le tensiomètre ou ses composants, car • Un gonflement excessif et prolongé (la pression du les liquides pourraient pénétrer dans l’appareil et brassard dépasse 300 mmHg ou reste supérieure à...
  • Page 46 • N’exercez pas de pression excessive sur les boutons • Nettoyez les contacts des piles et également ceux de ou avec des objets pointus. l’appareil avant d’installer les piles. • Retirez les piles déchargées du produit et mettez- Précautions de sécurité applicables aux piles les au rebut/recyclez-les conformément à...
  • Page 47: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    3. Contenu de l’emballage comme indiqué, il convient de surveiller cet appareil ainsi que les autres appareils pour vérifier que ces 1 tensiomètre BM 31 derniers fonctionnent correctement. 1 brassard universel de 22 à 42 cm (8,7 po à 16,5 po) • L’utilisation d’accessoires autres que ceux indiqués ou 4 piles AAA LR03 1,5 V fournis par le fabricant de cet appareil peut entraîner 1 pochette de rangement...
  • Page 48: Pièces Et Commandes

    4. Pièces et commandes Informations de l’écran ACL : 1. Pression systolique 2. Indicateur de classification des risques 3. Pression diastolique 4. Icône de battement cardiaque irrégulier 5. Fréquence du pouls 6. Icône Pouls 7. Numéro espace mémoire libre/moyenne ( ) / Relevé du matin ( ) / Relevé...
  • Page 49 en respectant les repères de polarité visibles à l’intérieur Réglage du format d’heure, de la date et de l’heure : du compartiment. Si la date et l’heure ne sont pas définies, les mesures REMARQUE : N’utilisez pas de piles rechargeables. enregistrées ne seront pas associées à un horodatage 3.
  • Page 50: Mesure De La Pression Artérielle

    à 1½ po) au-dessus du pli du coude et de l’artère, avec le ATTENTION : Utilisez exclusivement des brassards Beurer tube raccord aligné sur le centre de la paume. Vérifiez d’origine avec cet appareil. Le brassard fourni est adapté que la circulation sanguine n’est pas restreinte par un à...
  • Page 51 Posture adéquate stockée dans la mémoire utilisateur la plus récemment employée. 2. En veillant à ce que le brassard soit bien fixé et placé correctement, appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT . Tous les éléments de l’écran ACL s’affichent brièvement et la mesure commence au bout de trois secondes.
  • Page 52: Évaluation Des Résultats

    7. Évaluation des résultats varier d’une personne à l’autre, en fonction des groupes d’âge, etc. Battement cardiaque irrégulier : Catégorie Systo lique Diastolique Cet appareil peut détecter des tendances de battements Action d’hypertension (en mmHg) (en mmHg) cardiaques irréguliers au cours d’une mesure et les indique en affichant l’icône de battement cardiaque irrégulier Niveau 3 : Consultez un...
  • Page 53: Affichage Et Suppression Des Mesures

    Appuyez sur les boutons +/- pour sélectionner une mémoire Catégorie Systo lique Diastolique Action utilisateur et confirmez en appuyant sur M. La mesure la d’hypertension (en mmHg) (en mmHg) plus récente s’affiche. Continuez Optimale < 120 < 80 l’autosur- Valeurs moyennes : veillance •...
  • Page 54: Précautions Et Entretien

    9. Précautions et entretien Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT • Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon légèrement humidifié. Suppression du contenu de la mémoire : • N’utilisez pas de détergents ou de solvants. •...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Alimentation 4 piles AAA de 1,5 V Autonomie des Env. 500 mesures Modèle BM 31 piles Méthode de Mesure de la tension artérielle Durée de vie 500 heures mesure oscillométrique, non invasive sur la partie attendue supérieure du bras Classification Alimentation interne, IP21, sans AP ou Plage de Pression de brassard 0-300 mmHg, APG, fonctionnement continu, pièce...
  • Page 56: Bloc D'alimentation

    Tensiomètre au bras BM 31 Entrée 100 à 240 V, 50 à 60 Hz, 0,5 A max. Sortie 6 V CC, 600 mA, seulement en association Entité responsable – Coordonnées aux États-Unis avec ce tensiomètre Beurer. Beurer North America LP, 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020, États-Unis 1-800-536-0366, info@beurer.com...
  • Page 57: Garantie

    à Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine utiliser l’appareil. Votre tensiomètre au bras Beurer, modèle BM 31, est garanti REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre pour toute aux limites imposées aux appareils numériques de...
  • Page 58 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beurer. contrôle de Beurer. La présente garantie est nulle si le com, afin de nous fournir une description du problème. Si le produit est utilisé dans un environnement commercial problème est considéré...
  • Page 59 écrit explicite préalable cas. de Beurer. La présente garantie vous confère des droits juridiques BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE spécifiques et vous pouvez également disposer de droits RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, supplémentaires qui varient d’un État à l’autre.
  • Page 60 Des questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536- 0366. Fabriqué en Chine...

Table des Matières