Les langues disponibles

Les langues disponibles

Manufactured for/Manufacturado por/
Fabriqué pour :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Blood Pressure Monitor
ENGLISH
Instructions for use .......................... 3
Tensiómetro
ESPAÑOL
Manual de instrucciones ............... 28
Tensiomètre
FRANÇAIS
Mode d'emploi ................................ 55
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
BM 67
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM 67

  • Page 55: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    FRANÇAIS Table des matières 1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ 55 8. Évaluation des résultats ........73 2. Indication d’utilisation ......... 66 9. Affichage et suppression des mesures ... 74 3. Informations importantes ........66 10. Entretien et maintenance ......... 76 4.
  • Page 56 dicales peuvent compromettre la précision de la AVERTISSEMENT mesure, notamment : AVERTISSEMENT indique une situation dan- – anomalie du rythme cardiaque; gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait – très basse tension artérielle; provoquer une issue fatale ou de graves –...
  • Page 57 ments appropriés et leur dosage. Suivez les ins- rielle réelle. Vous devez prendre et enregistrer plu- tructions de votre médecin ou d’un fournisseur de sieurs lectures sur une période de temps. Essayez soins de santé habilité. Si vous présentez ou sus- de mesurer votre pression artérielle à...
  • Page 58 arythmie cardiaque. L’arythmie ne peut être confir- talier, au cabinet d’un médecin, ou dans tout autre mée que par un médecin habilité. établissement de santé. • L’échelle OMS n’est pas destinée à remplacer un • L’appareil doit être utilisé conformément aux condi- diagnostic médical.
  • Page 59 • Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors SION ÉTROITE SANS SURVEILLANCE AVEC CET de portée des enfants, des tout-petits et des nour- APPAREIL. rissons. • N'enroulez pas le tube autour du cou. Cela crée un • Maintenez le produit hors de portée des animaux. risque d’étranglement.
  • Page 60 téléphones portables, fours micro-ondes) pendant • Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras son fonctionnement, vous pourriez obtenir des dont les artères ou les veines sont soumises à un mesures imprécises. Pour éviter de telles interfé- traitement médical, par exemple un accès ou une rences, utilisez l’appareil à...
  • Page 61 marrer/arrêter et ouvrez immédiatement la man- • Un gonflement excessif et prolongé (la pression chette. du brassard dépasse 300 mmHg ou reste supé- • Ne démontez pas l’unité, vous pourriez vous bles- rieure à 15 mmHg pendant plus de 3 minutes) de ser. la poche risque de provoquer des ecchymoses sur • Lors de l’application de la manchette, vérifiez l’ab- votre bras.
  • Page 62 sure, sauf pour arrêter celle-ci. Sinon, vous pour- • Évitez d’immerger le tensiomètre ou ses compo- riez obtenir des lectures incorrectes. sants, et d’y projeter un liquide, les liquides pour- raient pénétrer dans l’appareil et provoquer des AVIS : dommages. • Le tensiomètre est constitué de composants élec- • Ne lavez pas l’appareil dans un lave-linge, un troniques de précision.
  • Page 63: Nettoyage Et Rangement De L'appareil Et De La Manchette

    • Les changements ou modifications apportés à l’ap- • Vous pouvez tester l'appareil tous les deux ans si pareil annuleront la garantie utilisateur. vous avez des doutes sur l'exactitude des résul- • Évitez de laisser tomber l’appareil ou d’y insérer tats. Veuillez contacter le service le plus proche. un objet dans une ouverture ou le tuyau.
  • Page 64: Conseil D'utilisation

    • Rangez toujours l’appareil dans sa pochette de ran- Consultez votre médecin pour déterminer les fac- gement après utilisation. teurs pouvant influencer votre pression artérielle et • Cet appareil peut ne pas répondre à ses spécifica- quelle variation peut être perçue comme normale tions de performances s’il est rangé...
  • Page 65: Précautions De Sécurité Applicables Aux Piles

    • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner • Observez la polarité lors de l’installation des piles. des mesures incorrectes ou en affecter négative- Les piles inversées peuvent endommager l’appareil. ment la précision. La même remarque s’applique à • Ne mélangez pas différents types de piles (par une très basse tension, au diabète, aux problèmes exemple, piles alcalines et piles de type car- circulatoires et aux arythmies, ainsi qu’aux frissons...
  • Page 66: Indication D'utilisation

    Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession, veuillez contac- ter le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à Signes et symboles l’adresse info@beurer.com Les symboles suivants sont utilisés dans ces instruc- tions, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce tensiomètre...
  • Page 67: Contenu De L'emballage

    5. Description de l’appareil Partie application, type BF Courant continu Température et humidité de Storage stockage admissibles mmHg Température et humidité de Operating fonctionnement admissibles mmHg /min Bluetooth ® Protéger contre l’humidité Numéro de série 1. Brassard 2. Tube raccord 4.
  • Page 68: Préparation D'une Mesure

    Icônes à l’écran : Configuration requise pour l’application  « beurer HealthCoach » Bluetooth  4.0, iOS version 8.0 ou ultérieure, Android ® version 4.4 ou ultérieure. Liste des appareils pris en charge : 6. Préparation d’une mesure 1. Heure et date Mise en place/remplacement des piles : 2.
  • Page 69: Réglage Du Format D'heure, De La Date, De L'heure Et Des Paramètres Bluetooth

    té visibles à l’intérieur du compartiment. Remettez en 5. Le jour clignote sur l’écran ACL. Réglez le place le couvercle du compartiment des piles. jour à l’aide des boutons +/-, puis appuyez sur le bouton SET (RÉGLER) pour confirmer. Réglage du format d’heure, de la date, de REMARQUE : si le format d’heure est défini sur l’heure et des paramètres Bluetooth  :...
  • Page 70: Mesure De La Pression Artérielle

    7. Mesure de la pression arté- Serrez présentement l’extrémité libre du brassard, rielle mais veillez à ce qu’il ne Le tensiomètre doit être à température ambiante lors soit pas trop serré autour du de la mesure. Les mesures peuvent se faire sur n’im- bras, puis fixez la fermeture porte quel bras.
  • Page 71: Posture Adéquate

    • Restez immobile pendant la mesure et ne par- ATTENTION : lez pas. Utilisez exclusivement des brassards Beurer d’ori- • Détendez votre bras et la paume de votre main. gine avec cet appareil. Le brassard fournit convient Sélection d’une mémoire utilisateur à une circonférence de bras comprise entre 8,6 et 17,3 po (22 et 44 cm).
  • Page 72 « My devices » 5. Attendez au moins cinq minutes avant de prendre (Mes appareils). Pour permettre une autre mesure. le transfert des données, l’ap- plication « beurer HealthCoach » doit être active sur votre appa- reil mobile se trouvant à proximité.
  • Page 73: Évaluation Des Résultats

    8. Évaluation des résultats mesure et ne parlez pas ou ne bougez pas pendant une mesure. Si l’icône apparaît souvent, contactez Battement cardiaque irrégulier : votre médecin, car un autodiagnostic et un traitement reposant uniquement sur les résultats du test peuvent Cet appareil peut détecter des tendances de batte- être dangereux.
  • Page 74: Affichage Et Suppression Des Mesures

    que la valeur au-dessus de laquelle votre pression ar- Catégorie de Systo- Diasto- térielle est considérée comme dangereuse. la valeur de lique lique Action pression ar- La classification sur l’écran et l’échelle sur l’unité in- térielle mmHg) mmHg) diquent dans quelle catégorie se situent les valeurs Réglage 2 : consultez un de pression artérielle enregistrées.
  • Page 75: Valeurs Moyennes

    Bluetooth ® • Appuyez une troisième fois sur le bou- 1. Téléchargez et installez l’application « beurer Heal- ton M. «   » clignote à l’écran. La valeur thCoach » depuis l’App Store de votre appareil. moyenne des mesures du soir des sept Exécutez l’application et assurez-vous de choisir...
  • Page 76: Entretien Et Maintenance

    11. Guide de dépannage L’application « beurer HealthCoach » doit être activée pour le transfert. En cas d’erreur, le message s’affiche à l’écran. Des messages d’erreur peuvent apparaître si : Par la présente, nous tenons à souligner que le pré- • il n’a pas été possible d’enregistrer le pouls correc- sent logiciel n‘est pas un dispositif médical selon la...
  • Page 77: Caractéristiques

    12. Caractéristiques Imprécision de la Écart type maximal admissible mesure selon des tests Modèle BM67 cliniques : Pression systolique Type MD3600 8 mmHg, Pression diastolique 8 mmHg Méthode de me- Mesure de la pression arté- sure rielle oscillométrique, non ef- Mémoire 4 x 30 espaces mémoire fractive au bras supérieur...
  • Page 78 • Cet appareil est conforme à la norme européenne Autonomie des Env. 200 mesures (selon l’élé- EN60601-1-2 et est soumis à des précautions par- piles vation de la tension artérielle ticulières concernant la compatibilité électromagné- ainsi que la pression de gon- tique.
  • Page 79: Déclaration De La Fcc

    émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il Votre tensiomètre Beurer, modèle BM67, est garanti n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc- contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre pour tions, il peut provoquer des interférences sur les com- toute la durée du produit dans des conditions normales...
  • Page 80 à vos frais dans son emballage d’origine avec preuve le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de produit est utilisé dans un environnement commercial téléphone.
  • Page 81 RANTIE. TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS triction, les revendeurs, l’acheteur consommateur sui- OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT vant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière MAIS SANS RESTRICTION LES GARANTIES IMPLI- au-delà des termes définis dans la présente garantie. CITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUA- Cette garantie ne s’étend pas à...
  • Page 82 écrit explicite de Beurer. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéci- fiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant d’un état à...

Table des Matières