Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

018229
SE
ARBETSLAMPA LED
Bruksanvisning i original
NO
ARBEIDSLAMPE LED
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
LAMPA ROBOCZA LED
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
WORK LAMP LED
Operating instructions (Translation of the original instructions)
DE
LED-ARBEITSLEUCHTE
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchs-
FI
LED-TYÖVALO
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
LAMPE DE TRAVAIL À LED
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
NL
LED-WERKVERLICHTING
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Anslut 018229

  • Page 1 018229 ARBETSLAMPA LED Bruksanvisning i original ARBEIDSLAMPE LED Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) LAMPA ROBOCZA LED Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WORK LAMP LED Operating instructions (Translation of the original instructions) LED-ARBEITSLEUCHTE Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchs- LED-TYÖVALO Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta) LAMPE DE TRAVAIL À...
  • Page 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Page 4 SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte produkten i närheten av antändliga material eller gaser. • Lamporna får inte vara övertäckta under användning. • Använd endast den medföljande laddaren. • Förvara produkten oåtkomligt för barn. • Kontrollera laddarens sladd före varje användning. Byt ut laddaren om sladden är skadad.
  • Page 5 SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/ förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Titta inte in i ljuskällan. Klass III. TEKNISKA DATA Laddningsbart litiumbatteri 3,7 V 2500 mAhl Kapslingsklass IP67 Effekt huvudstrålkastare COB LED 10 W Effekt bistrålkastare LED 2 W Ljusflöde huvudstrålkastare cirka 800 lm...
  • Page 6 Ljusflöde bistrålkastare cirka 160 lm Omgivningstemperatur –10 till 45 °C Drifttid huvudstrålkastare 2,5 till 12 h Drifttid bistrålkastare 12 h Dimmerfunktion 10 till 100 % Laddningstid Cirka 3 h Skyddsklass Laddning 5 V, 1000 mA BESKRIVNING Bistrålkastare Huvudstrålkastare Strömbrytare Dimmerknapp Batteriindikator Laddningsanslutning mikro-USB Vridbart magnetfäste 360°...
  • Page 7 HANDHAVANDE LADDNING Anslut USB-laddaren till strömförsörjning. Anslut laddningskabeln till mikro-USB-porten. Batteriladdningsstatus visas på batteriindikatorn. Om samtliga 4 indikeringslampor lyser, är batteriet fulladdat. OBS! Ladda batterierna helt före första användning. STRÖMBRYTARENS FUNKTION Första tryckning Huvudstrålkastaren COB LED tänds Andra tryckning Bistrålkastaren LED tänds Tredje tryckning Strålkastarna släcks...
  • Page 8 DIMMERFUNKTION Huvudstrålkastaren COB LED 10 till 100 % Bistrålkastare LED 10 till 100 % UNDERHÅLL Produkten ska laddas var 3:e månad för bästa batterilivslängd.
  • Page 9 SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke bruk produktet i nærheten av antennelige materialer eller gasser. • Lampene må ikke tildekkes under bruk. • Bruk kun den medfølgende laderen. • Produktet skal oppbevares utilgjengelig for barn. • Kontroller ledningen til laderen før hver gang produktet skal brukes.
  • Page 10 SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende forskrifter. Ikke se inn i lyset. Klasse III. TEKNISKE DATA Oppladbart litiumbatteri 3,7 V / 2500 mAh Kapslingsklasse IP67 Effekt hovedlyskaster COB LED 10 W Effekt hjelpelyskaster LED 2 W Lysstrøm hovedlyskaster cirka 800 lm...
  • Page 11 Lysstrøm hjelpelyskaster cirka 160 lm Omgivelsestemperatur –10 til 45 °C Driftstid hovedlyskaster 2,5 til 12 timer Driftstid hjelpelyskaster 12 timer Dimmerfunksjon 10 til 100 % Ladetid Cirka 3 timer Beskyttelsesklasse Lading 5 V, 1000 mA BESKRIVELSE Hjelpelyskaster Hovedlyskaster Strømbryter Dimmeknapp Batteriindikator Ladetilkobling mikro-USB Dreibart magnetfeste 360°...
  • Page 12 BRUK LADING Koble USB-laderen til strømforsyning. Koble ladekabelen til mikro-USB-porten. Batteriladestatus vises på batteriindikatoren. Hvis samtlige 4 indikatorlamper lyser, er batteriet fulladet. OBS! Lad batteriene fullt før første gangs bruk. STRØMBRYTERENS FUNKSJON Første trykk Hovedlyskasteren COB LED tennes Andre trykk Hjelpelyskasteren LED tennes Tredje trykk Lyskasterne slokker...
  • Page 13 DIMMERFUNKSJON Hovedlyskaster COB LED 10 til 100 % Hjelpelyskaster LED 10 til 100 % VEDLIKEHOLD Produktet skal lades hver 3. måned for å sikre lengst mulig levetid for batteriet.
  • Page 14 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie używaj produktu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub gazów. • Nie wolno przykrywać lamp w trakcie ich używania. • Używaj wyłącznie załączonej ładowarki. • Przechowuj produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Przed każdym użyciem sprawdź przewód ładowarki. Wymień ładowarkę, jeśli przewód jest uszkodzony.
  • Page 15 SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie patrz bezpośrednio w źródło światła. Klasa III. DANE TECHNICZNE Akumulator litowy wielokrotnego ładowania 3,7 V 2500 mAhl Stopień ochrony obudowy IP67...
  • Page 16 Moc reflektora głównego COB LED 10 W Moc reflektora bocznego LED 2 W Strumień świetlny reflektora głównego ok. 800 lm Strumień świetlny reflektora bocznego ok. 160 lm Temperatura otoczenia od -10 do 45°C Czas pracy reflektora głównego 2,5 do 12 h Czas pracy reflektora bocznego 12 h Funkcja ściemniania 10 do 100%...
  • Page 17 Mocny, obrotowy haczyk do zawieszenia z metalu RYS. 1 OBSŁUGA ŁADOWANIE Podłącz ładowarkę USB do zasilania. Podłącz przewód ładowania do portu micro-USB. Wskaźnik ładowania akumulatora pokazuje stan ładowania. Gdy wszystkie 4 diody ładowania się świecą, oznacza to, że akumulator jest całkowicie naładowany.
  • Page 18 Drugie Zapala się boczny reflektor COB przyciśnięcie Trzecie Reflektory wyłączają się przyciśnięcie Jeśli przełącznik nie zostanie użyty w ciągu 3 sekund, następne naciśnięcie wyłączy lampę. FUNKCJA ŚCIEMNIANIA Główny reflektor COB LED 10 do 100% Boczny reflektor LED 10 do 100% KONSERWACJA Akumulator powinien być ładowany co 3 miesiące, aby zachować...
  • Page 19 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the product near flammable materials or gas. • The LEDs must not be covered during use. • Only use the supplied charger. • Keep this product out of the reach of children. • Always check the charger cord before use. Replace the charger if the cord is damaged.
  • Page 20 Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. Do not look into the light source. Class III. TECHNICAL DATA Rechargeable lithium battery 3.7 V / 2500 mAh Protection rating IP67 Output main spotlight COB LED 10 W Output secondary spotlight...
  • Page 21 Ambient temperature –10 to 45°C Run time main spotlight 2.5 to 12 h Run time secondary spotlight 12 h Dimming function 10 to 100% Charging time Approx. 3 h Safety class Charging 5 V, 1000 mA DESCRIPTION Car spotlight Main spotlight Power switch Dimmer button Battery indicator...
  • Page 22 CHARGING Connect USB charger to the power supply. Connect charger cord to micro USB port. The battery charge status is shown on the battery indicator. When all 4 status lights go on the battery is fully charged. NOTE: Fully charge the batteries before using for the first time.
  • Page 23 DIMMING FUNCTION Main spotlight COB LED 10 to 100% Secondary spotlight LED 10 to 100% MAINTENANCE The product should be recharged every 3 months for best battery life span.
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE • Das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder Gasen verwenden. • Die Leuchten dürfen während der Verwendung nicht verdeckt werden. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. • Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
  • Page 25 Leuchtmittel schauen, wenn es eingeschaltet ist. Gefahr von Augenschäden. SYMBOLE Die Bedienungsanleitung lesen. Zulassung gemäß den geltenden Vorschriften/Verordnungen. Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen recycelt werden. Nicht in das Leuchtmittel schauen. Klasse III. TECHNISCHE DATEN Wiederaufladbare Lithium-Batterie 3,7 V 2.500 mAhl Schutzart IP67...
  • Page 26 Leistung Hauptstrahler COB LED 10 W Leistung Nebenstrahler LED 2 W Lichtstrom Hauptstrahler ca. 800 lm Lichtstrom Nebenstrahler ca. 160 lm Umgebungstemperatur -10 bis +45 °C Betriebsdauer Hauptstrahler 2,5 bis 12 h Betriebsdauer Nebenstrahler 12 h Dimmerfunktion 10 bis 100 % Ladedauer ca. 3 h Schutzklasse Laden 5 V, 1.000 A...
  • Page 27 Stabiler schwenkbarer Metallhaken zur Aufhängung ABB. 1 BEDIENUNG LADEN USB-Ladegerät an die Stromversorgung anschließen. Das Ladekabel an den Mikro-USB-Anschluss anschließen. Der Ladestatus der Batterie wird in der Batterieanzeige dargestellt. Leuchten alle 4 Kontrollleuchten, ist die Batterie vollständig geladen. ACHTUNG! Die Batterien vor der ersten Verwendung vollständig aufladen.
  • Page 28 FUNKTION DES SCHALTERS 1x Drücken Hauptstrahler COB LED leuchtet 2x Drücken Nebenstrahler LED leuchtet 3x Drücken Strahler schalten sich aus Wenn der Schalter 3 Sekunden lang nicht betätigt wird, schaltet die nächste Betätigung die Leuchte aus. DIMMERFUNKTION Hauptstrahler COB LED 10 bis 100 % Nebenstrahler LED 10 bis 100 % PFLEGE...
  • Page 29 TURVALLISUUSOHJEET • Älä käytä tuotetta syttyvien materiaalien tai kaasujen lähellä. • Valaisimia ei saa peittää käytön aikana. • Käytä vain mukana toimitettua laturia. • Säilytä tuote lasten ulottumattomissa. • Tarkista laturin johto ennen jokaista käyttökertaa. Vaihda laturi, jos johto on vaurioitunut.
  • Page 30 SYMBOLIT Lue käyttöohje. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. Älä katso valonlähteeseen. Luokka III. TEKNISET TIEDOT Ladattava litiumakku 3,7 V 2500 mAh Kotelointiluokka IP67 Päävalonheittimen teho COB LED 10 W Sivuvalonheittimen teho LED 2 W...
  • Page 31 Päävalonheittimen valovirta noin 800 lm Sivuvalonheittimen valovirta noin 160 lm Ympäristön lämpötila -10...45 °C Päävalonheittimen toiminta-aika 2,5–12 h Sivuvalonheittimen toiminta-aika 12 h Himmennystoiminto 10-100 % Latausaika Noin 3 h Suojausluokka Lataus 5 V, 1000 mA KUVAUS Kaksoisvalonheitin Päävalonheitin Katkaisin Himmennyspainike Akun merkkivalo Latausliitäntä...
  • Page 32 KÄYTTÖ LATAUS Liitä USB-laturi virtalähteeseen. Kytke latauskaapeli micro-USB-liitäntään. Akun varaustila näkyy akun ilmaisimessa. Jos kaikki neljä merkkivaloa palavat, akku on ladattu täyteen. HUOM! Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. KYTKIMEN TOIMINTA Ensimmäinen Päävalonheittimen COB LED painallus syttyy Toinen Sivuvalonheittimen LED syttyy painallus Kolmas Valonheittimet sammuvat...
  • Page 33 Jos kytkintä ei paineta 3 sekunnin kuluessa, seuraava painallus sammuttaa valaisimen. HIMMENNYSTOIMINTO Päävalonheittimen COB LED 10-100 % Sivuvalonheittimen LED 10-100 % HOITO Tuote on ladattava 3 kuukauden välein akun parhaan käyttöiän varmistamiseksi.
  • Page 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux ou de gaz inflammables. • Les LED ne doivent pas être couvertes lorsque la lampe est allumée. • Utilisez exclusivement le chargeur fourni. • Gardez-le hors de la portée des enfants. •...
  • Page 35 allumée. Risques de lésions oculaires. PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi. Conforme aux directives et règlements en vigueur. Les appareils hors d’usage doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur. Ne regardez pas dans la source lumineuse. Indice III. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie au lithium rechargeable 3,7 V 2500 mAh Indice de protection...
  • Page 36 Puissance du projecteur principal LED COB 10 W Puissance du projecteur secondaire LED 2 W Flux lumineux du projecteur principal env. 800 lm Flux lumineux du projecteur secondaire env. 160 lm Température ambiante –10 à 45 °C Temps de fonctionnement du projecteur principal 2,5 à 12 h Temps de fonctionnement du projecteur secondaire 12 h Gradation...
  • Page 37 Solide crochet de suspension métallique pivotant FIG. 1 UTILISATION CHARGEMENT Branchez le chargeur USB à la source d’alimentation. Branchez le câble de charge au port micro USB. L’état de la charge s’affiche sur l’indicateur de batterie. Les 4 voyants allumés signifient que la batterie est entièrement chargée.
  • Page 38 FONCTIONS DE L’INTERRUPTEUR Premier appui La LED COB du projecteur principal s’allume Second appui La LED du projecteur secondaire s’allume Troisième appui Le projecteur s’éteint En l’absence d’appui sur l’interrupteur pendant 3 secondes, il s’éteint lors de l’appui suivant. GRADATION LED COB du projecteur 10 à...
  • Page 39 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambare materialen of gassen. • De lampen mogen tijdens gebruik niet worden afgedekt. • Gebruik alleen de meegeleverde lader. • Bewaar het product buiten het bereik van kinderen. • Controleer vóór ieder gebruik het snoer van de lader.
  • Page 40 SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd overeenkomstig de geldende richtlijnen/verordeningen. Voer kapotte producten af overeenkomstig de geldende regelgeving. Kijk niet in de lichtbron. Klasse III. TECHNISCHE GEGEVENS Oplaadbare lithiumbatterij 3,7 V 2500 mAh Beschermingsgraad IP67 Vermogen hoofdschijnwerper COB LED 10 W Vermogen bijlicht LED 2 W...
  • Page 41 Lichtstroom hoofdschijnwerper ca. 800 lm Lichtstroom bijlicht ca. 160 lm Omgevingstemperatuur –10 tot 45 °C Bedrijfstijd hoofdschijnwerper 2,5 tot 12 uur Bedrijfstijd bijlicht 12 uur Dimmerfunctie 10 - 100% Oplaadtijd Ca. 3 uur Veiligheidsklasse Opladen 5 V, 1000 mA BESCHRIJVING Bijlicht Hoofdschijnwerper Schakelaar...
  • Page 42 GEBRUIK OPLADEN Sluit de USB-lader aan op de voeding. Sluit de laadkabel aan op de micro-USB-poort. De laadstatus van de batterij wordt weergegeven op de batterij-indicator. Als de 4 indicatielampjes allemaal branden, is de batterij volledig opgeladen. LET OP! Laad vóór het eerste gebruik de batterijen helemaal WERKING VAN DE SCHAKELAAR Eén keer Hoofdschijnwerper COB LED...
  • Page 43 Derde keer De lichten gaan uit drukken Als de schakelaar 3 seconden lang niet wordt gebruikt, wordt bij de volgende keer drukken de lamp uitgeschakeld. DIMMERFUNCTIE Hoofdschijnwerper COB LED 10 - 100% Bijlicht LED 10 - 100% ONDERHOUD Om de batterijen zo lang mogelijk te laten meegaan, moet het product om de 3 maanden worden opgeladen.