Masquer les pouces Voir aussi pour 655:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

655
Tiefsitzmembranventil
Metall, DN 25 - 300
Vanne à membrane à passage intégral
Métallique, DN 25 - 300
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
655

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 655

  • Page 1 Tiefsitzmembranventil Metall, DN 25 - 300 Vanne à membrane à passage intégral Métallique, DN 25 - 300 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten...
  • Page 3: Hinweise Für Service

    Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach Die Einbau- und Montageanleitung enthält folgendem Schema gegliedert: grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Vorgesehener Einsatzbereich Das Tiefsitzmembranventil GEMÜ 655 Gefahr durch heiße Oberfl ächen! ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium durch Handbetätigung. Gefahr durch ätzende Stoff e! Das Ventil darf nur gemäß den technischen Daten eingesetzt werden Quetschgefahr! (siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
  • Page 5: Bestelldaten

    Bestelldaten Gehäuseform Code Membranwerkstoff Code Durchgang Anschlussart Code EPDM Flansch EN 1092 / PN10 / Form A, Baulänge FTF EN 558, Reihe 7, ISO 5752, basic series 7 Flansch EN 1092 / PN16 / Form A, Steuerfunktion Code Baulänge FTF EN 558, Reihe 7, ISO 5752, basic series 7 Manuell betätigt Flansch ANSI Class 125/150 FF,...
  • Page 6: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung Das handgesteuerte 2/2-Wege- Tiefsitzmembranventil GEMÜ 655 mit Transport Metallantrieb besitzt ein nichtsteigendes Handrad. Ventilkörper und Membrane Ventil nur auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, vorsichtig sind gemäß Datenblatt in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Das Ventil handhaben. ist nachträglich umrüstbar auf...
  • Page 7: Montage Und Bedienung

    10 Montage und Bedienung Installationsort: Vor Einbau: VORSICHT Ventilkörper- und Membranwerkstoff Ventil äußerlich nicht stark entsprechend Betriebsmedium auslegen. beanspruchen. Eignung vor Einbau prüfen! Installationsort so wählen, dass Ventil Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Rohrleitung so legen, dass Schub- und 10.1 Montage des Ventils Biegungskräfte, sowie Vibrationen und Spannungen vom Ventilkörper...
  • Page 8: Montage / Demontage Von Ersatzteilen

    11.1 Demontage Ventil Montage bei Flanschanschluss: (Antrieb vom Körper lösen) 1. Auf saubere und unbeschädigte Dichtfl ächen der Anschlussfl ansche 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. achten. 2. Antrieb A vom Ventilkörper 1 2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig demontieren. ausrichten.
  • Page 9: Montage Membrane

    11.3 Montage Membrane DN 25 - 40: Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: 11.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Membrane ist ein Verschleißteil. DN 50 - 65: Vor Inbetriebnahme und über Druckstück und Antriebsflansch von unten gesamte Einsatzdauer des Ventils gesehen:...
  • Page 10: Montage Der Tiefsitzmembrane

    11.3.2 Montage der DN 200: Tiefsitzmembrane Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). DN 250: 1. Vor Montage der neuen Membrane Druckstück und Antriebsflansch von unten Antrieb demontieren wie unter gesehen: Kapitel 11.2 "Demontage Membrane"...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Reinigung: Betreiber der Anlage ist verantwortlich für Auswahl des Reinigungsmediums und Durchführung des Verfahrens. 6. Auf gleichmäßige Verpressung der 13 Inspektion und Wartung Membrane 2 achten (ca. 10 - 15 %, erkennbar an gleichmäßiger WARNUNG Außenwölbung). 7. Komplett montiertes Ventil auf Dichtheit Unter Druck stehende Armaturen! prüfen.
  • Page 12: Demontage

    14 Demontage 17 Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Mitarbeiterschulung: Ventil demontieren (siehe Kapitel 11.1 Zur Mitarbeiterschulung nehmen "Demontage Ventil (Antrieb vom Körper Sie bitte über die Adresse auf der lösen)"). letzten Seite Kontakt auf. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen 15 Entsorgung ist die deutsche Version des Dokuments...
  • Page 13: Fehlersuche / Störungsbehebung

    18 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Betriebsmedium entweicht Membrane auf Beschädigungen prüfen, Membrane defekt aus Leckagebohrung* ggf. Membrane tauschen Antrieb demontieren, Membranmontage Membrane nicht korrekt montiert Ventil öffnet nicht bzw. nicht prüfen, ggf. austauschen vollständig Antrieb defekt Antrieb austauschen Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt Betriebsdruck zu hoch betreiben...
  • Page 14: Schnittbild Und Ersatzteile

    19 Schnittbild und Ersatzteile Handrad Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K655… Tiefsitzmembrane 655…M… Schraube Scheibe 655...S30... Mutter Antrieb 9655... 14 / 32...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Tiefsitzmembranventil GEMÜ 655 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Page 16 Table des matières Généralités Conditions préalables pour le bon Généralités fonctionnement de la vanne GEMÜ : Consignes générales Transport et stockage adaptés de sécurité Installation et mise en service par du Remarques pour les installateurs personnel qualifi é et formé et les utilisateurs Utilisation conforme à...
  • Page 17: Remarques Pour Les Installateurs Et Les Utilisateurs

    Remarques pour les Avertissements installateurs et les Dans la mesure du possible, les utilisateurs avertissements sont structurés selon le schéma suivant : La notice d'installation et de montage contient des consignes de sécurité SYMBOLE DE RISQUE fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, l’utilisation et Type et source du danger l’entretien.
  • Page 18: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Utilisation prévue La vanne à membrane à passage intégral Danger provoqué par des surfaces GEMÜ 655 a été conçue pour être chaudes ! installée dans une tuyauterie. Elle permet de contrôler le fl uide de service qui la Danger provoqué...
  • Page 19: Données Pour La Commande

    Données pour la commande Forme du corps Code Matériau de la membrane Code Passage en ligne Raccordement Code Brides EN 1092 / PN10 / forme A, EPDM encombrement FTF EN 558, série 7, ISO 5752, série de base 7 Brides EN 1092 / PN16 / forme A, Fonction de commande Code encombrement FTF EN 558, série 7,...
  • Page 20: Indications Du Fabricant

    La vanne à membrane à passage intégral 2/2 voies à commande manuelle GEMÜ Transport 655 dispose d'un actionneur en métal et d'un volant non montant. Le corps de vanne La vanne doit être transportée uniquement sur des moyens de transport et la membrane sont disponibles dans les différentes versions indiquées dans la fiche...
  • Page 21: Montage Et Utilisation

    10 Montage et utilisation PRUDENCE Avant le montage : Ne pas dépasser la pression maximale Défi nition des matériaux du corps de admissible. vanne et de la membrane en fonction du ® Éviter les pics de pression (coups de fl uide de service. bélier) éventuels par des mesures de Avant le montage, vérifi...
  • Page 22: Montage / Démontage De Pièces Détachées

    11 Montage / Démontage 4. Mettre l'installation ou un élément de de pièces détachées l'installation hors pression. 5. Vidanger entièrement l'installation (ou un élément de l'installation) et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une température inférieure à la température d'évaporation du fl...
  • Page 23: Démontage De La Membrane

    11.2 Démontage de Important : la membrane Si la membrane n’est pas vissée assez profondément dans Important : l’adaptateur, la force de fermeture Avant tout démontage de la s’applique alors directement sur membrane, prière de démonter l'insert de la membrane sans l'actionneur, voir «...
  • Page 24 DN 50 - 65 : DN 200 : Sabot et bride de l'actionneur vus de Sabot et bride de l'actionneur vus de dessous : dessous : DN 80 - 100 : Sabot et bride de l'actionneur vus de dessous : DN 250 : Sabot et bride de l'actionneur vus de dessous :...
  • Page 25: Montage De La Membrane À Passage Intégral

    11.3.2 Montage de la membrane 11.4 Montage de l’actionneur à passage intégral sur le corps de vanne 1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. 2. Ouvrir l'actionneur A de environ 20 %. 3. Disposer l'actionneur A, membrane 2 en place, sur le corps de vanne 1, en vérifi...
  • Page 26: Mise En Service

    12 Mise en service 13 Révision et entretien AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Produits chimiques Robinetteries sous pression ! corrosifs ! ® Risques de blessures graves ou la ® Risque de brûlure par des mort ! acides ! N'intervenir que sur une installation Avant la mise en service, mise hors pression.
  • Page 27: Démontage

    14 Démontage 17 Remarques Le démontage s’effectue dans les mêmes Remarque relative à la conditions de précaution que le montage. formation du personnel : Démonter la vanne (voir chapitre 11.1 Veuillez nous contacter à l'adresse « Démontage de la vanne (détacher en dernière page si vous désirez l’actionneur du corps) »).
  • Page 28: Recherche Des Anomalies / Élimination Des Défauts

    18 Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Élimination Fuite de fluide de service Contrôler l'intégrité de la membrane, la Membrane défectueuse depuis le perçage de fuite* remplacer le cas échéant Montage incorrect de la Démonter l'actionneur, contrôler le montage de La vanne n'ouvre pas ou pas membrane la membrane, remplacer celle-ci le cas échéant...
  • Page 29: Vue En Coupe Et Pièces Détachées

    19 Vue en coupe et pièces détachées Volant Perçage de fuite Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne K655… Membrane à passage intégral 655…M… Rondelle 655...S30... Écrou Actionneur 9655... 29 / 32...
  • Page 30: Déclaration De Conformité Ue

    Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation des appareils - Types Vanne à membrane à passage intégral GEMÜ 655 Organisation notifiée : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Numéro : 0035 No.
  • Page 31 31 / 32...
  • Page 32 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Table des Matières