Télécharger Imprimer la page

DeWalt DXPW001E Traduction Des Instructions Originales page 43

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 111
ČESKY
4
VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3
4.1
Používání návodu
Návod tvoří nedílnou součást přístroje, uložte si jej proto pro budou-
cí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod pečlivě
přečtěte. Při prodeji musí prodávající předat tento návod novému
vlastníkovi spolu s přístrojem.
4.2
Dodání
Tento přístroj je dodáván částečně smontovaný v kartonové krabici.
Dodaný balíček je vyobrazen na obr. 1.
4.2.1
Dokumentace dodávané spolu s přístrojem
A1 Návod k použití a údržbě
A2 Bezpečnostní pokyny
A3 Prohlášení o shodě
A4 Pravidla záruky
4.3
Odstranění balení
Balicí materiál neznečišťuje životní prostředí. Musí být ale recyklo-
ván a zlikvidován v souladu s příslušnou legislativou platnou v zemi,
kde bude používán.
5
TECHNICKÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3
5.1
Předpokládané použití
Tento přístroj je určen pro domácí použití k čištění vozidel, strojů,
lodí, zdiva atd. a k odstraňování odolných nečistot s použitím vody a
biologicky odbouratelných chemických prostředků.
Motory vozidel lze mýt, pouze pokud je zajištěna likvidace odpadní
vody v souladu s platnými předpisy.
- Teplota přiváděné vody: viz informace na štítku přístroje.
- Tlak přiváděné vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa.
- Provozní okolní teplota: nad 0°C.
Přístroj vyhovuje normám IEC 60335-1 a IEC 60335-2-79.
5.2
Obsluha
Symbol zobrazený v obr. 1 představuje předpokládaného uživatele
(odborníka nebo laika).
5.3
Hlavní komponenty
B2 Pracovní nástavec
B3 Pistole s bezpečnostní pojistkou
B4 Elektrický kabel se zástrčkou (u modelů s tímto prvkem)
B5 Vysokotlaká hadice
B6 Nádrž na čisticí prostředek (u modelů s tímto prvkem)
B7 Uzávěr oleje (u modelů s tímto prvkem)
E
Tryska
F
Regulátor mycího prostředku (u modelů s tímto prvkem)
G
Regulátor tlaku (u modelů s tímto prvkem)
H
Zařízení startéru
L
Vodní filtr
5.3.1
Příslušenství (pokud je součástí dodaného balíčku – viz obr. 1)
C1
Čisticí tryska
C2
Souprava rotační trysky
C3
Držadlo
C4
Kartáč
C5
Naviják na hadici
C6
Souprava se sací hadicí na vodu
C7
Souprava s trubkovou tryskou
C8
Souprava kartáčů na čistění
velkých ploch kartáče
5.4
Bezpečnostní zařízení
- Startér (H)
Startér zabraňuje nechtěnému spuštění přístroje.
Varování – nebezpečí!
Nemanipulujte ani neměňte nastavení pojistného ventilu.
- Bezpečnostní ventil a/nebo tlakový omezovací ventil.
Bezpečnostní ventil je zároveň tlakovým omezovacím ventilem.
Jakmile uvolníte západku pistole, ventil se otevře a voda se vrací
do sání čerpadla nebo je vypuštěna z přístroje.
- Termostatický ventil (D1 je-li namontován)
CS - 6
C9
Adaptér
C10 Šrouby
C11 Držáky
C12 Páka
C13 Sada mycího prostředku
C14 Kolečka
C15 Tuba s plastickým mazivem
C16 Snímači tlaku
C17 Adaptér
Pokud teplota vody překročí teplotu nastavenou výrobcem,
termostatický ventil bude vypouštět horkou vodu a napouštět
takový objem studené vody, který se rovná objemu vypuštěné
vody, dokud není dosaženo správné teploty.
- Bezpečnostní pojistka (D): zabraňuje nechtěnému vystříknutí
vody.
- Vypínač proti přetížení: zastaví přístroj, pokud dojde k přetížení.
SMONTOVÁNÍ (OBR. 2)/STRANA 4
6
6.1
Sestavení
Varování – nebezpečí!
Přístroj montujte a sestavuje, pouze pokud je přístroj
odpojen od sítě.
Postup sestavování je vyobrazen na obr. 2.
6.2
Upevnění tlakového uzávěru
Přístroj je dodáván s přívodem oleje uzavřeným červeným uzávě-
rem, který je nutné nahradit tlakovým uzávěrem, aby nedocházelo
k unikání oleje.
6.3
Upevnění rotační trysky
(U modelů s tímto prvkem).
Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu.
Používání rotační trysky může způsobit pokles tlaku o 25 % ve
srovnání s tlakem dosaženým s nastavitelnou tryskou. Souprava s
rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu díky rotujícímu
vodnímu paprsku.
6.4
Připojení k síti
Varování – nebezpečí!
Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence (V-Hz)
odpovídají napětí a frekvenci uvedeným na štítku přístroje
(obr. 2).
6.4.1
Používání prodlužovacích kabelů
Používejte kabely a zástrčky s úrovní ochrany IPX5.
Průřez prodlužovacího kabelu by měl být přiměřený jeho
délce. Čím je delší, tím větší by měl průřez být. Viz
tabulka 1.
6.5
Přípojka vody
Varování – nebezpečí!
K přístroji je možné připojit pouze čistou nebo filtro-
vanou vodu. Rychlost toku přívodní vody by měla odpoví-
dat průtoku čerpadla.
Umístěte přístroj co možná nejblíže vodovodní sítě.
6.5.1
Místa připojení
l Výpusť vody (ODTOK)
n Přívod vody s filtrem (PŘÍVOD)
6.5.2
Připojení k vodovodní síti
Přístroj může být připojen přímo k vodovodní síti zdroje
pitné vody, pouze pokud je přívodní hadice vybavena
zpětnou klapkou ventilu v souladu s platnými předpisy.
Průměr hadice musí být minimálně 13 mm, hadice musí
být vyztužená a dlouhá ne více než 25 m.
6.5.3
Nasávání vody z otevřené nádrže
1) Přišroubujte přívodní hadici s filtrem k PŘÍVODU vody a
vložte jej na dno nádrže.
2) Odvzdušněte přístroj:
a) Odšroubujte pracovní nástavec.
b) Spusťte přístroj a nechte z pistole unikat vodu, dokud
nevypustíte všechny vzduchové bubliny.
3) Přístroj vypněte a opět našroubujte pracovní nástavec.
Pozn.: maximální sací výška je 0,5 m. Před použitím musí
být sací hadice naplněna.
7
NASTAVENÍ (OBR. 3)/STRANA 5
7.1
Nastavení rozstřikovací trysky (u modelů s tímto prvkem)
Průtok vody je regulován tryskou (E).
(u modelů s tímto prvkem)
43
CS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dxpw002eDxpw003e