Télécharger Imprimer la page
Jonsered LM2146M Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour LM2146M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

GB
INSTRUCTION MANUAL (Original instruction)
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you
understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
DE
BETRIEBSANWEISUNG (Übersetzung der Originalanleitung)
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts
aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D'INSTRUCTIONS (Traduction des instructions d'origine)
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions
et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
NL
HANDLEIDING (Vertaling van oorspronkelijke instructie)
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt
alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
NO
BRUKERHÅNDBOK (Oversettelse av opprinnelig bruksanvisning)
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
FI
OHJEKIRJA (Alkuperäisen ohjeen käännös)
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen
kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
SE
BRUKSANVISNING (Översättning av originalinstruktionerna)
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem
innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov.
DK
BRUGERHÅNDBOG (Oversættelse af original instruktion)
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme
til senere henvisning.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ( Traducción de instrucciones originales)
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas
antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
PT
MANUAL DO OPERADOR (Tradução das instruções originais)
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza
de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
IT
LIBRETTO D'ISTRUZIONI (Istruzioni originali)
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare
l'utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
GR
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε προσεxτιxά αvτέ τι οδηγίε xαι Φροvτίστε vα τι
xαταvoήσετε αvτό το µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβulλεύεστε στ µέλλοv.
®
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Preklad pôvodného návodu)
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione
w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie się do zaleceń
i wskazówek w niej zawartych.
CZ
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ (Překlad původních pokynů )
DŮLEŽITÁ INFORMACE! Než začnete stroj použivat přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce
a ujistěte se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro použití i v budoucnu.
SK
PRÍRUČKA (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you
understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
SL
KNJIŽICA Z NAVODILI (Rejec tehnične dokumentacjie)
POMEMBNA NAVODILA: Pozorno preberite navodila. Dobro jih morate razumeti, preden
začnete uporabljati to orodje.
RU
(
BA H E CBE EH
: B
a e
o
o a c
o o .
pa
EE
KASUTUSJUHEND (Algse juhendi tõlge)
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult
läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
LV
Lietošanas pamācība (tulkošana Original instrukciju)
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Lūdzu izlasiet šo lietošanas pamācību uzmanīgi un pārliecinaties,
ka pirms mašīnas lietošanas esat visu sapratis. Saglabājiet ori inālo izstrādājuma
informāciju, jo tā var vēlāk noderēt.
LT
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA (Laikytojas techninę dokumentaciją)
SVARBI INFORMACIJA: prieš pradedant dirbti įrenginiu, prašome atidžiaiperskaityti šią instrukciją
ir įsitikinti, kad viską supratote. Išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
Priručnik (prijevod Original nastave)
HR
VAŽNA OBAVIJEST: Pažljivo pročitajte priručnik i dobro shvatite sadržaj prije rukovanja
strojem. Za buduće reference zadržite originalnu literaturu za proizvod.
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (Az eredeti utasítás fordítása)
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép
használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
BG
Ръководство за експлоатация (превод на оригиналния инструкция)
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ: Преди да започнете работа с машината прочетете
внимателно ръководството за експлоатация и се убедете, че го разбирате правилно.
Запазете оригиналната литература на продукта за бъдещи справки.
RO
Instruc iuni de utilizare (Traducere de instruire Original)
INFORMA II IMPORTANTE: Citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare şi asigura i-vă că a i
în eles con inutul înainte de a folosi maşina. Păstra i literatura de produs original, de
referin ă pentru viitor.
)
o po
y
o o
o
c py
a
x o cy
, epe
e
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jonsered LM2146M

  • Page 1 ® INSTRUKCJA OBSŁUGI (Preklad pôvodného návodu) INSTRUCTION MANUAL (Original instruction) Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie się do zaleceń understand them before using this unit.
  • Page 2 Instrukcja obsługi Operator’s Manual Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i Read the operator’s manual carefully and upewnić się przed pierwszym uruchomieniem make sure that you understand the contents kosiarki, czy wszystkie zawarte w instrukcji before using the lawnmower. informacje są zrozumiałe. Betriebsanleitung Návod k obsluze Diese Betriebsanleitung muß...
  • Page 4 Garantie, klachten Poderá obter mais informações dirigindo-se Garantie en klachten worden in overleg met de ao revendedor ou fornecedor. Jonsered Dealer door de importeur beoordeeld. IMPORTANTE! Leggete accuratamente le istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare VIKTIG! il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto di Les bruksanvisningen nøye før klipperen taes i...
  • Page 5 Täitke kütusepaak. Tootjal instrukcje. Napełnić silnik olejem. on õigus teha tootes muudatusi ette teatamata. Firma Jonsered w ramach stałego Garantii, pretensioonid Garantii ja unowocześniana swoich produktów zastrzega pretensioonide käsitlemise osas lähtutakse sobie prawo do zmian konstrukcyjnych i danych müügiseadusest.
  • Page 8 (P L) ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA. (G B ) CARTON CONTENTS (DE ) KARTONINHALT (C Z) OBSAH KRABICE (F R ) CONTENU DU CARTON (S K ) OBSAH OBALU (NL) INHOUD (S I) VSEBINA ŠKATLE (NO) KARTONGENS INNHOLD (R U) (F I) PAKETIN SISÄLTÖ...
  • Page 9 G B - C ONT E NT S S E - INNE HÅLL Operator Presence Control (OPC Lever) Motorbromsbygel Upper Handle Handtag, övre Lower Handle Handtag,nedre Recoil Starter Starthandtag Bottle of oil Olja Operator’s Manual Bruksanvisning Rating Label Identi eringsetikett Varningsetikett Warning Label Gasreglage (om sådant är monterat)
  • Page 10 P L - ZAW AR T O Ś Ć P UDE Ł K A. LV - IE P AK O J UMA S AT UR S Dźwignia kontroli obecności operatora (OPC) Lietotāja kontroles svira (OPC) Górny uchwyt Augšējie rokturi Apakšējie rokturi Dolny uchwyt Uchwyt link rozrusznika Iedarbināšauas aukla...
  • Page 11 The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the lawnmower. Explanation of Symbols on your Jonsered LM2146M wire and debris; they could be thrown by the blade.
  • Page 12 Assembly Instructions 1. Set the lower handlebar in place. (A) Recoil Starter 2. Fit the lower handle ensuring that the formed ends are 1. Disconnect the spark plug lead. located properly in corresponding slots either side of You must release the brake by pulling the OPC lever to the lawnmower.(B) the handle before pulling out the cord.
  • Page 13 Maintenance ANNUALLY CARRY OUT THE FOLLOWING: filter through. 1. Sharpening and balancing the cutter blade. 5. Check that the blade bolt is tight. A loose bolt could Remove the spark plug lead. Remove the cutter cause difficult starting. blade and take it to a service workshop for sharpening 6.
  • Page 14 R eplacement P arts B lade Part no.: 5839740-10 516443800 E C Declaration of C onformity Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden Declare under our sole responsibility that the product(s); Designation......L awnmower Designation of Type(s)....L M2146M ation of Series....S ee P roduct R ating L abel Year of Construction....
  • Page 15 Sicherheit und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann. Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Betriebsanleitung und am Rasenmäher gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten. Erklärung der am Jonsered LM2146M befindlichen Symbole aufgetankt wurde, entfernen. Kraftstoff muß an einem kühlen Ort, weg von offenen Flammen aufbewahrt werden.
  • Page 16 S IC HE R HE IT S MAßNAHME N 3. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen einen geschlossenen Bereich gestellt wird. sicheren Zustand ausgewechselt werden. 7. Um die Brandgefahr zu reduzieren, müssen Motor, Schalldämpfer, 4. Nur für dieses Produkt spezi zierte Messer, G ehäuse und Kraftsto aufbewahrungsbereich frei von Gras, Blättern Messerbefestigungsschrauben, Distanzscheiben und oder übermäßig viel Schmierfett gehalten werden.
  • Page 17 WARTUNG Fährliche Wartungsarbeiten 6. Falls der Motor trotzdem nicht startet, muß die 1. Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor Zündkerzenzuleitung sofort getrennt werden. Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze 7. SETZEN SIE SICH DANN BITTE MIT IHRER ÖRTLICHEN entfernen).
  • Page 18 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte Verwendungszweck......L awnmower = R as enmäher Verwendungszweck der Typen..LM2146M Identi zierung der reihe ......S iehe Typenschild Baujahr ..........S iehe Typenschild die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien...
  • Page 19 Il incombe à l’utilisateur de respecter les avertissements et les instructions de sécurité figurant dans le présent manuel et sur la tondeuse. Explication des symboles de la tondeuse Jonsered Le combustible doit tre conservé dans un endroit frais, loin de toutes flammes nues.
  • Page 20 P R E C AUT IONS A P R E NDR E si la tondeuse se met à vibrer de manière excessive. 5. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans E ectuer une véri cation immédiate. Des vibrations le réservoir à...
  • Page 21 ENTRETIEN Toujours debrancher le fil de bougie avant réparation Recherche de pannes nettoyage entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis Le moteur ne démarre pas et écrous. Vérifier l'huile. 1. S’assurer que l’arceau de sécurité est en position de Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut que la départ 2.
  • Page 22 P ièces de rechange L ame 5839740-10 Numéro de pièce.: 516443800 E C DÉ C LAR AT ION DE C ONF OR MIT É Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) : Désignation .......
  • Page 23 De bediener draagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften, die in deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan. Verklaring van symbolen op uw Jonsered LM2146M Voordat u de motor start, dient u de machine uit de buurt te duwen van de plaats waar u de tank heeft bijgevuld.
  • Page 24 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN als u een vreemd voorwerp raakt. Gebruik de vulplaatjes en rotorbladen. machine niet totdat u zeker bent dat de hele 5. Zet de maaier nooit in een ruimte/gebouw waar grasmaaimachine veilig is voor gebruik; benzinedampen in aanraking kunnen komen met open als de maaimachine abnormaal trilt, moet u stoppen.
  • Page 25 ONDERHOUD Voordat u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, de lucht zweven, dient dit vaker te worden uitgevoerd. altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten en moeren Motoronderhoud en garantie controleren na vijf gebruiksuren. Oliepeil controleren en De motor die in uw grasmaaimachine is gemonteerd, valt zonodig bijvullen.
  • Page 26 R es erveonderdelen S nijblad 5839740-10 516443800 Onderdeelnummer.: E C C ONF OR MIT E IT S V E R K LAR ING Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en); Benaming......Lawnmower = Grasmaaier Typebenaming(en)....
  • Page 27 å starte klipperen før maskinen er flyttet bort fra Forklaring av symbolene på din Jonsered LM2146M der det ble sølt, og det må sørges for at det ikke oppstår muligheter for tenning før bensinen har fordampet...
  • Page 28 S IK K E R HE T S R E G LE R 2. Hold alle muttere, bolter og skruer godt trukket til for 6. La motoren bli avkjølt før maskinen settes bort i et å være sikker på at gressklipperen er i forsvarlig lukket rom.
  • Page 29 VEDLIKEHOLD Ta alltid av pluggledningen før reparasjon, regjøring eller Feilsøking vedlikeholdsarbeide. Etter 5 timer, trekk til skruer og Motoren vil ikke starte muttere. Sjekk oljen. 1. Påse at operatørens kontrollspak (OPC) står i Når klipperen tippes på siden må tennpluggen være startstillingen.
  • Page 30 R es ervedeler B lad 5839740-10 Delenummer.: 516443800 E C K ONF OR MIT E T S E R K LÆ R ING Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er: Betegnelse ......L awnmower = G res s klipper Typebetegnelse/r....
  • Page 31 Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Jonsered LM2146M ruohonleikkureissa käytettyjen Säilytä polttoaine viileässä paikassa ja etäällä avotulesta. merkkien selitykset Esivalmistelut 1.
  • Page 32 V AR OT OIME NP IT E E T 7. Vähentääksesi tulipalon vaaraa pidä moottori, turvallisuussyistä. 4. Käytä ainoastaan tähän koneeseen tarkoitettuja äänenvaimennin, akkutila ja polttoaineen säiltysalue varateriä, terän pultteja, välilevyjä ja hihnapyörää. puhtaana ruohosta, lehdistä ja ylimääräisestä rasvasta. 5. Jos polttoainesäiliössä on polttoainetta, älä säilytä 8.
  • Page 33 KUNNOSSAPITO Vianetsintä Irroita aina tulpan johto ennen kuin ryhdyt korjaamaan, Moottori ei käynnisty puhdistamaan tai muuten huoltamaan konetta. Kun 1. Varmista, että ohjauskahva on käynnistysasennosa. konetta on käytetty 5 tuntia, ruuvit ja mutterit tulee kiristää. 2. Tarkista, että polttoainesäiliössä on riittävästi polttoainetta Tarkista öljy.
  • Page 34 V aihto-os at T erä 5839470-10 Osanumero.: 516443800 EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t): Määritys ......L awnmower = R uohonleikkuri Tyyppimääritys ....L M2146M Sarjan Tunnus ....K ats o T uotteen Arvokilpeä Valmistusvuos ....
  • Page 35 Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen. Förklaring av symboler på din Jonsered LM2146M ståltråd och skräp; de kan kastas ut av kniven.
  • Page 36 MONT E R ING S INS T R UK T IONE R 1. Placera nedre handtaget i handtagsfästerna. R ycks tart 2. Passa in det nedre styret och kontrollera att ändarna 1. Koppla bort kabeln till tändstiftet. på styret är korrekt placerade i respektive uttag på Du måste frisläppa bromsen genom att dra säkerhetsbygeln vardera sidan av gräsklipparen.
  • Page 37 UNDERHÅLL Tag alltid bort tändkabeln före reparation, rengöring eller Service och garanti på motorn underhållsarbete. Efter 5 timmar, drag åt skruvar och Den motor som är monterad på din gräsklippare är muttrar. Kontrollera oljan. försedd med garanti från motortillverkaren. När klipparen läggs på sidan måste tändstiftet vara högsta Felsökning Motorn startar inte punkt.
  • Page 38 R es ervdelar K linga 5839740-10 Reservdelsnummer: 516443800 E C F ÖR S ÄK R AN OM ÖV E R E NS S T ÄMME LS E Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten: Beteckning ......
  • Page 39 Brugeren er ansvarlig for at følge de advarsels- og sikkerhedsforeskrifter, der er angivet i denne brugsvejledning og på plæneklipperen. Forklaring på symboler på Deres Jonsered LM2146M bare fødder eller iført åbne sandaler.
  • Page 40 S IK K E R HE DS R E G LE R 5. Opbevar aldrig plæneklipperen med brændstof i eller store mængder fedtstof for at nedsætte risikoen tanken i en bygning, hvor dampe kan komme i for brand. nærheden af åben ild eller gnister. 8.
  • Page 41 VEDLIGEHOLDELSE Fjern altid tændkablet fra tændrøret før reparation, udstyret med, fra motorproducenten. rengøring eller vedligeholdelsesarbejde. Fejlfinding Efter 5 timers drift stram alle skruer og møtrikker. Motoren vil ikke starte Check olien. Når klipperen anbringes på siden skal 1. Kontrollér, at dødmandsgrebet er i startpositionen. tændrøret være højeste punkt 2.
  • Page 42 R es ervedele B lad 5839740-10 Delnummer: 516443800 E C OV E R E NS S T E MME LS E S E R K LÆ R ING Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne: Betegnelse ......
  • Page 43 El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped. Preparación Explicación de los símbolos en su Jonsered LM2146M 1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones largos y calzado fuerte. No utilice esta herramienta...
  • Page 44 P R E C AUC IONE S DE S E G UR IDAD Mantenimiento y almacenamiento 6. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la 1. Precaución: No toque la(s) cuchilla(s) giratoria(s) máquina en un lugar cerrado. 2. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos 7.
  • Page 45 MANTENIMIENTO Siempre desconectar el cable del encendido de la bujía antes de El motor no arranca hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento. 1. Asegúrese de que la palanca OPC está en la posición de Después de 5 horas de servicio o reapretar todos los tornillos y arranque.
  • Page 46 P iezas de repues to C uchilla Número de pieza: 5839740-10 E C DE C LAR AC IÓN DE C ONF OR MIDAD Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s); Designación ......L awnmower = C ortacés ped Tipo(s) de designación..
  • Page 47 O operador é responsável pelo cumprimento das instruções de advert ncia e segurança deste manual e da máquina de cortar relva. O combustível deve ser armazenado num local Explicação dos símbolos da sua Jonsered LM2146M fresco a afastado de quaisquer chamas vivas. Preparação Advert ncia 1.
  • Page 48 P R E C AUÇ ÕE S DE S E G UR ANÇ A Manutenção e Armazenamento entrar em contacto com chamas desprotegidas ou faíscas. 1. Cuidado: Não toque na(s) lâmina(s) rotativa(s) 6. Deixe o motor arrefecer antes de guardar a máquina 2.
  • Page 49 MANUTEN Tirar sempre o fio de tomada antes de reparações, limpeza Identificação de Avarias ou trabalhos de manutenção. Depois de 5 horas, apertar O Motor Não Arranca parafusos e porcas. Controlar o óleo. 1. Certifique-se de que a alavanca de CPO está na posição Quando o cortador for deitado num lado, a vela devará...
  • Page 50 P eças de s ubs tituição L âmina Refer ência: 5839740-10 E C DE C LAR AÇ ÃO DE C ONF OR MIDADE Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s); Designação ......L awnmower = C orta-relva Designação do Tipo(s) ..
  • Page 51 Non utilizzare Spiegazione dei simboli sul vostro Jonsered LM2146M l’apparecchio con i piedi scalzi o i sandali aperti. 2. Si raccomanda l’uso di protettori auricolari.
  • Page 52 P R E C AUZIONI P E R LA S IC UR E ZZA Manutenzione e rimes s aggio 1. Attenzione: non toccare la/e lama/e in movimento vive o scintille. 2. Mantenere sempre dadi, bulloni e viti ben saldi per avere la certezza che il tosaerba sia sempre in ottime vano chiuso.
  • Page 53 MANUTENZIONE Rimuovere sempre il cavo di accensione prima di riparazioni, Manutenzione del motore e garanzia pulizie o lavori de manutenzione. Dopo 5 ore di Il motore montato sul tosaerba è garantito dal fabbricante del funzionamento stringere viti e dadi. Controllare l'olio. motore.
  • Page 54 P arti di ricambio L ama Codice articolo: 5839740-10 E C DIC HIAR AZIONE DI C ONF OR MIT À Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto Designazione ......L awnmower = T os aerba Designazione tipo(i) ....
  • Page 55 τις οδηγίες ασϕαλείας και τις προειδοποιήσεις που αναϕέρονται εδώ. Ο χειριστής είναι υπεύθυνος γιά την τήρηση των οδηγειών ασϕαλείας. Επε ηγήσεύς Συμβώλων στη συσκευπ σας: Να αποϕεύγετε την επαϕή του προϊόντος με το Jonsered LΜ2146Μ δέρμα. Να αϕαιρείτε τη βενζίνη και το μηχανέλαιο προτού μεταϕέρετε το προϊόν.
  • Page 56 ΠΡΟ ΥΛΑ Ε Σ ΑΣ ΑΛΕ ΑΣ 13. Μην λειτουργείτε τον κινητήρα στις μέγιστες στροϕές αν κτυπήσατε πάνω σε κάποιο αντικείμενο. Μην και μην αλλάζετε τις ρυθμίσεις του. Η υπερβολική χρησιμοποιείτε τη θεριστική σας μηχανή μέχρις ότου ταχύτητα είναι επικίνδυνη και μικραίνει τη διάρκεια βεβαιωθείτε...
  • Page 57 Εκκίνηση και Παύση 1. Τοποθετήστε τη θεριστική μηχανή σε επίπεδη εκινώντας την ζεστή μηχανή επιϕάνεια χωρίς χαλίκια και πέτρες, κτλ. Γεμίστε τη ΣΗΜΕ|ΩΣΗ: Το έναυσμα συνήθως δεν είναι δεζαμενή με αμόλυβδη βενίνη, όχι ανάμικτη με απαραίτητο όταν ζανα-ζεκινούμε μια ζεστή μηχανή. Ωστόσο, ο...
  • Page 58 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συστάσεις Συντήρησης 5. Εάν ο κινητήρας ακόμη παρουσιάζει έλλει η ισχύος Το προϊόν σας διαθέτει μοναδική αναγνώριση με αργυρή τότε αμέσως αποσυνδέστε το μπουζί. και μαύρη ετικέτα απόδοσης προϊόντος. Σας συνιστούμε 6. ΣΥΜ ΟΥΛΕΥΘΕ|ΤΕ ΤΟ ΤΟΠ| Ο ΕΓΓΕ Ρ|ΜΕΝΟ ιδιαίτερα...
  • Page 59 Ανταλλακτικά Λεπίδα Αριθµό ε ξαρτήµατο : 5839740-10 HΛΩΣH ΣY MMOP ΦΩΣHΣ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden ∆ηλώνουµε µε αποκλειστικά δική µα ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα Προσδιορισµό ......L awnmower = Χ λ οοκοπτικό ....L M2146M Προσδιορισµό τύπου/ων ....
  • Page 60 Użytkownik odpowiada za przestrzeganie informacji ostrzegawczych i instrukcji bezpieczeństwa zawartych w instrukcji i umieszczonych na kosiarce. Wyjaśnienie symboli umieszczonych na Jonsered Przygotowanie do użytku LM2146M 1.
  • Page 61 P R ZE P IS Y B E ZP IE C ZE ŃS T W A K ons erwacja i magazynowanie otwartego ognia czy iskry. 1. Uwaga - nie wolno dotykać obracającego się ostrza. 6. Przed złożeniem kosiarki w miejscu magazynowania 2.
  • Page 62 KONSERWACJA kurzu lub w obecności odpadów w powietrzu lub po Przed naprawą, czyszczenim lub pracą konserwacyjną zawsze usuwać przewód ze świecy zapłonowej. Po 5 godzinach dłuższej operacji koszenia wysokiej, suchej trawy. użytkowania, należy sprawdzić czy wszystkie nakrętki, śruby i UWAGA: wkręty nadal są...
  • Page 63 C zęś ci zamienne O s trze Numer części: 5839740-10 E C DE K LAR AC J A ZG ODNOŚ C I Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ; Oznaczenie ......L awnmower = K os iarka Oznaczenie typu(ów)....
  • Page 64 účinná funkce použití sekačky. Uživatel je zodpovědný za dodržování bezpečnostních předpisů a upozornění, která jsou jednak v tomto návodu a jednak přímo na sekačce. Vysvětlivky k symbolům na vaší sekačce Jonsered LM2146M Zařízení neprovozujte, jste-li naboso, nebo nosíte-li otevřené...
  • Page 65 B E ZP E Č NOS T NĹ P OK Y NY bezpečnosti práce. nechte motor zcela vychladnout. 4. Pro výměnu dílů jako sekací nůž, svorník nože, 7. Aby se předešlo riziku požáru, je třeba uchovávat motor, rozpěrku a oběžné kolo použijte pouze předepsané tlumič, výfuku a místo pro uskladnění...
  • Page 66 DRŽBA Před opravou, čištěním nebo údržbou stroje vždy odpojte držba motoru a záruka kabel zapalovací svíčky. Záruku na motor, který je namontován na vaší travní sekačce Po 5-ti hodinách používání byste měli zkontrolovat, zda jsou poskytuje výrobce motoru prostřednictvím svých všechny matice a šrouby utaženy.
  • Page 67 Náhradní díly L iš ta Č íslo součástky: 5839740-10 E S P R O HL ÁŠ E Nĺ O S HO DĚ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y); Označení ......L awnmower = S ekačka na trávu Označení...
  • Page 68 Užívateľ je zodpovedný za dodržiavanie upozornení a bezpečnostných predpisov uvedených v tejto príručke ako aj na kosačke. Popis znakov na Vašej kosačke Jonsered LM2146M Výrobok nikdy nepoužívajte, ak máte bosé nohy alebo máte obuté...
  • Page 69 B E ZP E Č NOS T NÉ P R E DP IS Y 4. Na výmenu používajte len nože, upev ňovacie skrutky vtedy, keď motor vychladol. noža, medzerník, alebo rotor špeci cky určené pre 7. Pre zníženie možného rizika vyvolať ohe ň, udržujte tento výrobok.
  • Page 70 DRŽBA Pred začatím akejkoľvek opravy, čistenia alebo nastavovania, vždy Pri nájdení chyby najskôr odpojte kábel ku sviečke. Po 5 hodinách použitia by sa mali Motor sa nenaštartuje skontrolovať, či sú všetky matice, závity a skrutky bezpečne 1. Uistite sa, že FP páka je v štartovacej polohe. utiahnuté.
  • Page 71 Náhradné diely Č epeľ Č íslo dielu: 5839740-10 E C P R E HL ÁS E NIE O P R ÁV NE J S P Ô S O B IL O S T I T O V AR U Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Potvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok: Označenie ......
  • Page 72 Uporabnik je odgovoren za upoštevanje opozoril ter navodil za varnost, ki se nahajajo v navodilih ter na kosilnici. Razlaga simbolov na vaši Jonsered LM2146M Priprava 1. Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v čvrsto obutev in nosite dolge hlače.
  • Page 73 V AR NOS T NA NAV ODILA 7. Da bi zmanjšali nevarnost požara, naj bo prostor, kjer 4. Uporabljajte le nadomestne dele, ki so speci cirani za to napravo : rezila, nastavke za rezila, podložke in rotor. hranite motor, glušnik, baterijo in gorivo čist in brez 5.
  • Page 74 VZDRŽEVANJE 1. Prepričajte se, da sta ročica OPC v startnem položaju. Z rezilom vselej ravnajte previdno, ostri robovi lahko povzročijo poškodbe. UPORABLJAJTE ROKAVICE Po 50-tih urah 2. Preverite, da je kontrolna ročica v položaju 3. Poskrbite, da bo dovolj goriva v tanku in da je zračni košenja oz 2 letih uporabe, (karkoli je prej), morate rezila prenoviti - in sicer ne glede na njihovo stanje.
  • Page 75 Nadomes tni deli R ezilo Številka dela: 5839740-10 E C IZJ AV A P R O IZV AJ AL C A O S K L ADNO S T I P R O IZV O DA Z S T ANDAR DI Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki: Oznaka ......
  • Page 76 по безопасности должны строго соблюдаться для обеспечения эффективной и безопасной работы газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по безопасности в данном руководстве и на самой газонокосилке. Об яснение символов на газонокосилках Jonsered вдали от открытого огня. LM2146M Подготовка...
  • Page 77 (A). op o (C ). (D). . (F ) • a pa ( G ). Заправьте новым моторным маслом соответствующего SAE 30 -H-, – -V-. качества - SAE 30. ( E ) . – -V- – (H1) ( H2). FULL SAE 30.
  • Page 78 ТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Всегда отсоединяйте свечу зажигания перед ремонтом, чисткой pacйpocтpaня eтя гapaнтчя Производителя. или техобслуживанием газонокосилки. Затяжка всех гаек, Обнаружение неполадок болтов и винтов должна проверяться после каждых 5 часов Мотор не заводится работы газонокосилки. Проверяйте масло. При наклоне 1. Убедитесь в том, что пусковой рычаг находится в газонокосилки...
  • Page 79 5839740-10 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden ........L awnmower = ......L M2146M ........2006/42/E C , 2004/108/E C , 2000/14/E C , 2011/65/E U 2014/30/EU ISO 5395, 55012 E N 836, E N55012 EN ISO 20643, 2000/14/EC: ....
  • Page 80 Kasutaja on kohustatud järgima hoiatusi, mis on toodud käsiraamatus ja niidukil. Niidukil Jonsered LM2146M olevate märkide selgitus 4. Enne masina kasutamist ja pärast kokkupõrkeid kontrollige, et masinal ei oleks liigse kulumise või kahjustuste jälgi ja vajadusel laske need parandada.
  • Page 81 J UHIS E D K OK K UP ANE K UK S 1. Tõstke paika juhtraua alumine osa . T agas ilöögi s tarter 2. Paigalda alumine pide kindlustades, et otsad 1. Ühendage lahti süüteküünla juhe. paiknevad korralikult vastavtel riividel, mis asuvad Enne trossi pingutamist peate vabastama piduri OP lüliti mõlemal pool muruniidukit.
  • Page 82 HOOLDUS Enne niiduki parandamist, puhastamist või hooldust Vigade leidmine eemaldage süüteküünla tross. Mootor ei käivitu Kõigi poltide, mutrite ja kruvide kinnitust tuleks 1. Kontrollige, et OP lüliti on asendis START. kontrollida iga 5 töötunni järel. Kontrollige õli taset. 2. Kontrollige, et kontrollhoob on asendis Niiduki puhastamiseks kallutage juhtraud maani, siis 3.
  • Page 83 V aruos ad T era Osanumber: 5839740-10 E Ü Vas tavus deklarats ioon Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Võtame endale ainuvastutuse, et toode: Tähistus ........ L awnmower = Muruniiduk Tüübi/tüüpide tähistus ... L M2146M Lõikeseade tüüp....V aadake toote hinnangus ilti Valmimisaasta.......
  • Page 84 Lai nodrošinātu zālienu pļaujamās mašīnas drošību un darbības efektivitāti, ir jāseko drošības noteikumiem. Lietojot rokasgrāmatu un zālienu pļaujamo mašīnu, darbu veicējs atbild par drošības noteikumu ievērošanu. Apzīmējumu izskaidrojums Jonsered LM2146M 2. Ieteicams lietot dzirdes aizsargaustiņas. 3. Pārliecinieties, ka pļaušanas laukumā nav sprunguļu, akmeņu, kaulu, stiepļu un gružu;...
  • Page 85 MONT ĀŽAS INS T R UK C IJ A 1. Piestipriniet apakšējo rokturi. Iedarbināš auas aukla 2. Iestipriniet apakšējos rokturus abās zāles pļāvēja 1. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu. korpusa pusēs un pārliecinieties, lai formētie rokturu P irms auklas izvilkš anas , pievelkot O P C s viru pie gali būtu droši nostiprināti atbilstošajās spraugās.
  • Page 86 KOPŠANA Dzinēja apkope un garantija Veicot remontu, tīrīšanu vai apkopi, vienmēr atvienojiet Jūsu dzinējam garantiju dod dzinēja izgatavotājs. aizdedzes sveces pievadu. Ik pēc 5 stundu darbināšanas ir jāpārbauda uzmavu, aizbīdņu un skrūvju Bojājumu konstatēšana nostiprinājums. Pārbaudiet eļļas daudzumu. Nedarbojas dzinējs Paceļot zāles pļāvēju, lai to iztīrītu, rokturi piespiediet pie 1.
  • Page 87 R ezerves daļas As mens Detaļas numurs: 5839740-10 E K Atbils tības deklarācija Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Nosaka vienīgi mūsu atbildību par to, ka izstrādājums (-i); Apzīmējums ......L awnmower = Zāles pļāvējs Tipa(-u) apzīmējums ....L M2146M Griešanas ierīces veids..
  • Page 88 Operatorius yra atsakingas už perspėjimų ir instrukcijų, esančių šiame instrukcijų rinkinyje vykdymą. Simbolių, susijusių su Jonsered LM2146M paaiškinimas rūbais ir avėkite uždarus batus. Nenaudokite įrangos basi arba apsiavę atvirus sandalus.
  • Page 89 S AUG UMO T AIS Y K LĖ S uždarą patalpą. 8. Jeigu būtina visiškai ištuštinti kuro baką, tas turi būti Kad sumažintumėt pavojų, laikykite variklį, duslintuvą, daroma lauke. akumuliatoriaų skyrių ir kuro laikymo vietas švariomis nuo 9. Laikykite vėsioje ir sausoje, vaikams nepasiekiamoje žolės, lapų...
  • Page 90 PRIEŽI RA variklio gamintojo garantija. Visada atjunkite ž vakės laidą, prieš taisant, valant ar atliekant priežiūįros darbus. Patikrinkite, ar stipriai lakosi Gedimų suradimas visos ver žlės, var žtai ir sraigtai po 5 valandų darbo. Kai neužsiveda variklis Patikrinkite tepalą. Pastumkite rankeną žemyn iki ž emės, 1.
  • Page 91 Ats arginės dalys G eležtė Dalies numeris: 5839740-10 E T AT IT IK IMO DE K L AR AC IJ A Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai); Paskirtis ....... L awnmower = Žoliapjovė Tipo (-ų) aprašymas .... L M2146M Serijos kacija....
  • Page 92 (rukovatelju) i drugima, te se upozorenja i sigurnosne upute moraju slijediti da bi se osigurala zaštita i djelotvornost pri rukovanju kosilicom. Rukovatelj je odgovoran za izvršenje i primjenu upozorenja i sigurnosnih uputa iz priručnika. Tumačenje simbola za Jonsered LM2146M Priprema 1. Nemojte kositi bosi ili u otvorenim sandalama. Uvijek nosite prikladnu odjeću, rukavice i čvrste cipele.
  • Page 93 S IG UR NOS NE MJ E R E bilo kakvo spremište. 9. Spremite na hladno i suho mjesto van dosega djece. 7. Da bi smanjili opasnost od požara, držite motor, Ne ostavljate vani. ispušnu lonac, prostor od akumulatora i spremnik za gorivo čistim od trave, lišća ili prekomjerene zamašćenosti.
  • Page 94 ODRŽAVANJE Uvijek odvojite kabel na svjećicu prije nego što počnete s prisutno zračno onečišćenje ili nakon produžene popravljanjem, čišćenjem ili servisiranjem kosilice. košnje visoke, suhe trave. Servisiranje motora i garancija Nakon svakih 5 sati uporabe provjerite da li su sve matice i vijci čvrsto pritegnuti.
  • Page 95 R ezervni dijelovi O š trica Broj rezervnog dijela: 5839740-10 E C DE K L AR AC IJ A E V O US K L AĐE NO S T I Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi): Oznaka ..........
  • Page 96 Ezért szigorúan be kell tartani a figyelmeztető és biztonsági előírásokat ahhoz, hogy a gép használata ésszerű, biztonságos és hatékony legyen. A gép kezelője felelős az ebben a kézikönyvben leírt figyelmeztető és biztonsági útmutatások betartásáért. Jelmagyarázatok az Ón Jonsered LM2146M gépéhez: szabad csak tartani! Előkészítés 1.
  • Page 97 B IZT ONS ÁG I INT É ZK E DÉ S E K 4. Csak az erre a termékre előírt pótkéseket, kést rögzítő 7. A tűzveszély elkerülése érdekében tartsa a motort, csavart, térközállítót és járókereket használja cseréhez. hangtompítót, akkumulátorládát és az üzemanyagtároló 5.
  • Page 98 KARBANTARTÁS Mindig csatlakoztassa le a gyújtógyertya vezetékét, mielőtt javítást, Motorszervizelés és Garancia tisztítást vagy karbantartást végezne a fűnyírón. Valamennyi anyát, A fűnyíró gépébe szerelt motort a gyártó szavatolja. Hibakeresés csavart és csapszeget ellenőrizni kell, hogy elég szorosan meg vannak-e húzva 5 órai használat után. Ellenőrizze az olajszintet. A motor nem indul be Nyomja a fogantyút le egészen a talajszintig, amikor megdönti a 1.
  • Page 99 C s erealkatrés zek É l Alkatrészszám: 5839740-10 E C ME G F E LE LŐS É G I T ANÚS ÍT V ÁNY Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek): Jelölés ........L awnmower = F űnyíró Típusmegjelölés .......
  • Page 100 оттоворен за спазване на мерките за безопасност описани в тези инструкции и върху етикетите на косачката. Обяснение на символите върху Ва ата градинска Подготовка косарка: Jonsered LM2146M Не косете без обувки или с отворени сандали. Винаги носете подходящо облекло, ръкавици и солидни обувки.
  • Page 101 ( ). ( ). “ " (F ) (D). ( G ). Заредете с ново моторно масло с необходимото качество - SAE 30 - -, \/-. .( ) - \/- FULL ( (J ) FULL ( • . (K ) °...
  • Page 102 Поддрцж A Винаги откачайте кабела за запалителната свещ преди замърсявания на въздуха или при продължително косене на висока и суха трева. поправка, почистване или поддръжка. Всички гайки, болтове и винтове трябва да се проверяват да не Сервизно обслужване на двигателя и гаранционни условия са...
  • Page 103 Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden ......... L awnmower = )....L M2146M ......2006/42/E C , 2004/108/E C , 2000/14/E C , 2011/65/E U 2014/30/EU , E N55012 ISO 5395, EN 55012 ( ), EN ISO 20643 ( ), 2000/14/EC: .....Annex VI ............Intertek, Cleeve Road...
  • Page 104 Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor i a măsurilor de protecţie aflate în acest manual sau simbolizate pe ma ina de tuns gazonul. Interpretarea simbolurilor aflate pe: Jonsered LM2146M Combustibilul trebuie păstrat la rece, departe de orice sursă de foc.
  • Page 105 Ins trucţiuni de P rotecţie dacă ma ş ina începe să vibreze anormal. Veri caţi foc sau scânteie. imediat. Vibraţiile excesive pot cauza leziuni. 6. Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a-l pune la Intreţinere ş i depozitare locul de depozitare. 1.
  • Page 106 INTREŢINERE Deconectaţi întotdeauna fișa bujiei înainte de reparaţii, curăţare de răcire . Inlocuiţi bujia. sau întreţinere. După 5 ore de funcţionare, toate buloanele și Curăţaţi mai des dacă operaţi în condiţii de praf, dacă de eurile sunt antrenate de curenţi de aer sau dacă operaţiile de tundere șuruburile cu piuliţă...
  • Page 107 P ies e de s chimb L amă Număr piesă: 5839740-10 Declaraţie de conformitate C E Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele); Denumire L awnmower = Motocos itoare ......Denumirea tipurilor L M2146M ..... ator de serie.....
  • Page 108 BELGIQUE/BELGI Ë Husqvarna BELGIUM NV, BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Č ESKÁ REPUBLIKA Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products, Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner- ymo.cz E-mail: info @ husqvarna.cz DANMARK Flymo/Partner A/S, Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby...