Jonsered LM2146M Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour LM2146M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Operator's Manual
Read the operator's manual carefully and
GB
make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
DE
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
Manuel de l'Utilisateur
Lire attentivement le manuel de l'utilisateur
FR
et veiller à bien comprendre son contenu
avant d'utiliser la tondeuse.
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
NL
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
NO
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
FI
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
5119486-02
LM2146M
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till att
SE
du förstår innehållet innan du använder
gräsklipparen.
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og sørg
DK
for at forstå indholdet, inden De tager
plæneklipperen i brug.
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
ES
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do
PT
operador e certifique-se de que
compreende todo o seu conteúdo antes de
usar a máquina de cortar relva.
Manuale d'uso
Leggere con attenzione il manuale d'uso e
IT
accertarsi di capirne il contenuto prima di
usare il tosaerba.
Εγχειρ διο Χρ στη
GR
∆ιαβ στε προσεκτικ
χρ στη και βεβαιωθε τε
καταλαβα νετε το περιεχ µενο χροτο
χρησιµοποι σετε τη θεριστικ
το εγχειρ διο του
τι
µηχαν .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered LM2146M

  • Page 1 LM2146M Bruksanvisning Operator’s Manual Read the operator’s manual carefully and Läs bruksanvisning noggrannt och se till att make sure that you understand the du förstår innehållet innan du använder contents before using the lawnmower. gräsklipparen. Betriebsanleitung Brugsvejledning Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig Læs brugervejledningen grundigt, og sørg...
  • Page 3 Poderá obter mais informações dirigindo-se Garantie, klachten ao revendedor ou fornecedor. Garantie en klachten worden in overleg met de Jonsered Dealer door de importeur beoordeeld. IMPORTANTE! Leggete accuratamente le istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare VIKTIG! il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche al prodotto senza Les bruksanvisningen nøye før klipperen taes i...
  • Page 6 GB - CONTENTS SE - INNEHÅLL Operator Presence Control (OPC Lever) Motorbromsbygel Upper Handle Handtag, övre Lower Handle Handtag,nedre Recoil Starter Starthandtag Bottle of oil Olja Operator’s Manual Bruksanvisning Rating Label Identifieringsetikett Warning Label Varningsetikett Throttle Control (if fitted) Gasreglage (om sådant är monterat) DE - INHALT DK - INDHOLD Motorbremsbügel...
  • Page 7 (SE) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (GB) CARTON CONTENTS (DK) KARTONINDHOLD (DE) KARTONINHALT (ES) CONTENIDO DE LA CAJA (FR) CONTENU DU CARTON (PT) LEGENDAS DOS DESENHOS (NL) INHOUD (IT) CONTENUTO DEL CARTONE (NO) KARTONGENS INNHOLD ΠΕΡIΕΧΟΜΕNΑ ΧΑΡΤΟKIBΩΤIΟΥ (FI) PAKETIN SISÄLTÖ (GR)
  • Page 8: Safety Precautions

    The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the lawnmower. Explanation of Symbols on your Jonsered LM2146M for signs of wear or damage and repair as necessary.
  • Page 9: Adjusting The Cutting Height

    Assembly Instructions 1. Set the lower handlebar in place. (A) Recoil Starter 2. Fit the lower handle ensuring that the formed ends 1. Disconnect the spark plug lead. You must release the brake by pulling the OPC lever are located properly in corresponding slots either to the handle before pulling out the cord.
  • Page 10 Maintenance ANNUALLY CARRY OUT THE FOLLOWING: replaced, it may take a little time for fresh petrol to 1. Sharpening and balancing the cutter blade. filter through. Remove the spark plug lead. Remove the cutter 5. Check that the blade bolt is tight. A loose bolt could blade and take it to a service workshop for cause difficult starting.
  • Page 11 Sicherheit und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann. Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Betriebsanleitung und am Rasenmäher gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten. Erklärung der am Jonsered LM2146M befindlichen Symbole Vorbereitung Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Schuhe und lange Hosen tragen.
  • Page 12: Starten Und Stoppen

    SICHERHEITSMAßNAHMEN 4. Den Rasenmäher niemals mit Kraftstoff im Tank in einem oder übermäßig viel Schmierfett gehalten werden. Gebäude abstellen, wo Dämpfe eine offene Flamme oder 7. Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies einen Funken erreichen können. draußen geschehen. 5.
  • Page 13 WARTUNG Fährliche Wartungsarbeiten angezogen ist. Eine lose Schraube kann zu 1. Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor Schwierigkeiten beim Starten führen. Demontage des Messers Zündkabel von der 6. Falls der Motor trotzdem nicht startet, muß die Zündkerzenzuleitung sofort getrennt werden. Zündkerze entfernen).
  • Page 14: Precautions A Prendre

    Il incombe à l’utilisateur de respecter les avertissements et les instructions de sécurité figurant dans le présent manuel et sur la tondeuse. Explication des symboles de la tondeuse Jonsered Préparation LM2146M 1.
  • Page 15: Monter Les Deux Arrets De Guidon Avant Toute Utilisation

    PRECAUTIONS A PRENDRE excessives peuvent être cause d’accidents. pourraient atteindre une flamme nue ou une étincelle. Entretien et entreposage 5. Laisser le moteur refroidir avant d’entreposer la 1. Pour assurer des conditions de sécurité optimales tondeuse dans un endroit fermé. de fonctionnement, veiller à...
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN Toujours debrancher le fil de bougie avant réparation Recherche de pannes Le moteur ne démarre pas nettoyage entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer 1. S’assurer que l’arceau de sécurité est en position de vis et écrous. Vérifier l'huile. départ Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut que la bougie occupent la position la plus élevée.
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    De bediener draagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften, die in deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan. Verklaring van symbolen op uw Jonsered LM2146M Brandstof moet op een koele plaats worden opgeslagen, uit de buurt van open vlammen.
  • Page 18: Montage-Instructies

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN grasmaaimachine veilig is voor gebruik; benzinedampen in aanraking kunnen komen met open als de maaimachine abnormaal trilt, moet u stoppen. vuur of vonken als er nog benzine in de tank zit. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken. 5. Laat de motor altijd eerst afkoelen voordat de Onderhoud en opslag machine wordt opgeborgen in een afgesloten ruimte.
  • Page 19 ONDERHOUD Voordat u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, de lucht zweven, dient dit vaker te worden uitgevoerd. altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten en moeren Motoronderhoud en garantie De motor die in uw grasmaaimachine is gemonteerd, controleren na vijf gebruiksuren. Oliepeil controleren en valt onder garantie van de fabrikant van de motor.
  • Page 20: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Brukeren er ansvarlig for å følge advarslene og sikkerhetsanvisningene i denne håndboken og på gressklipperen. Forklaring av symbolene på din Jonsered LM2146M muligheter for tenning før bensinen har fordampet Gammel bensin som er igjen fra sesongen før, eller...
  • Page 21: Start Og Stopp

    SIKKERHETSREGLER 2. For din sikkerhets skyld skift ut deler som er slitt 6. For å redusere brannfaren hold motoren, eller skadet. lyddemperen, batteriseksjonen og 3. Bruk kun ny kniv, knivbolt, avstandsstykke og bensintankområdet fritt for gress, blader eller viftehjul som er spesifisert for dette produktet. overflødig fett.
  • Page 22 VEDLIKEHOLD Ta alltid av pluggledningen før reparasjon, regjøring Feilsøking eller vedlikeholdsarbeide. Etter 5 timer, trekk til Motoren vil ikke starte skruer og muttere. Sjekk oljen. 1. Påse at operatørens kontrollspak (OPC) står i startstillingen. Når klipperen tippes på siden må tennpluggen være høyeste punkt.
  • Page 23 Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Jonsered LM2146M ruohonleikkureissa käytettyjen Esivalmistelut merkkien selitykset 1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.
  • Page 24 VAROTOIMENPITEET varateriä, terän pultteja, välilevyjä ja hihnapyörää. äänenvaimennin, akkutila ja polttoaineen säiltysalue 4. Jos polttoainesäiliössä on polttoainetta, älä säilytä puhtaana ruohosta, lehdistä ja ylimääräisestä rasvasta. ruohonleikkuria sisätiloissa, missä höyryt saattavat 7. Jos polttoainesäiliö täytyy tyhjentää, tee se joutua kosketukseen avotulen tai kipinöiden kanssa. ulkotiloissa.
  • Page 25 KUNNOSSAPITO moottorin valmistajan takuun piiriin. Irroita aina tulpan johto ennen kuin ryhdyt korjaamaan, Vianetsintä puhdistamaan tai muuten huoltamaan konetta. Kun Moottori ei käynnisty konetta on käytetty 5 tuntia, ruuvit ja mutterit tulee 1. Varmista, että ohjauskahva on kiristää. Tarkista öljy. käynnistysasennosa.
  • Page 26: Säkerhetsföreskrifter

    Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen. Förklaring av symboler på din Jonsered LM2146M 4. Innan maskinen används och efter varje gång den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns...
  • Page 27: Start Och Stopp

    MONTERINGSINSTRUKTIONER 1. Placera nedre handtaget i handtagsfästerna. (A) Ryckstart 2. Passa in det nedre styret och kontrollera att ändarna 1. Koppla bort kabeln till tändstiftet. Du måste frisläppa bromsen genom att dra på styret är korrekt placerade i respektive uttag på säkerhetsbygeln mot handtaget innan du drar ut snöret.
  • Page 28 UNDERHÅLL Service och garanti på motorn Tag alltid bort tändkabeln före reparation, rengöring eller Den motor som är monterad på din gräsklippare är underhållsarbete. Efter 5 timmar, drag åt skruvar och försedd med garanti från motortillverkaren. muttrar. Kontrollera oljan. Felsökning När klipparen läggs på...
  • Page 29: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Brugeren er ansvarlig for at følge de advarsels- og sikkerhedsforeskrifter, der er angivet i denne brugsvejledning og på plæneklipperen. Forklaring på symboler på Deres Jonsered LM2146M genstande kan blive kastet op af kniven.
  • Page 30 SIKKERHEDSREGLER sted, hvor brændstoffet opbevares, fri for græs, 8. Ved justering af maskinen skal De være forsigtig for blade eller store mængder fedtstof for at nedsætte at undgå, at De får fingrene i klemme mellem de risikoen for brand. bevægelige knive og maskinens faste dele. 7.
  • Page 31: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Fjern altid tændkablet fra tændrøret før reparation, Der ydes garanti på den motor, Deres plæneklipper er rengøring eller vedligeholdelsesarbejde. udstyret med, fra motorproducenten. Efter 5 timers drift ƒ stram alle skruer og møtrikker. Fejlfinding Check olien. Når klipperen anbringes på siden skal Motoren vil ikke starte tændrøret være højeste punkt 1.
  • Page 32: Precauciones De Seguridad

    El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped. Explicación de los símbolos en su Jonsered LM2146M 3. Asegúrese de que el césped está limpio de palos, piedras, huesos, alambres y suciedad;...
  • Page 33: Arranque Y Parada

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2. Por razones de seguridad cambie las piezas 6. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, desgastadas o dañadas. silenciador, compartimiento de la batería y el área 3. Sólo utilice la cuchilla, perno de cuchilla, espaciador e de almacenamiento del combustible libres de impulsor de repuesto especificados para este producto.
  • Page 34 MANTENIMIENTO Siempre desconectar el cable del encendido de la bujía antes El motor no arranca 1. Asegúrese de que la palanca OPC está en la posición de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento. de arranque. Después de 5 horas de servicio o reapretar todos los tornillos y tuercas.
  • Page 35: Precauções De Segurança

    O operador é responsável pelo cumprimento das instruções de advertência e segurança deste manual e da máquina de cortar relva. Explicação dos símbolos da sua Jonsered LM2146M Preparação 1. Quando utilizar o seu produto use sempre calçado resistente e calças compridas.
  • Page 36: Arranque E Paragem

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA cortar relva está em condições operacionais seguras. em qualquer recinto. 2. Por razões de segurança, substitua as peças gastas 6. Para reduzir o risco de incêndio mantenha o motor, ou danificadas. silenciador, compartimento da bateria e área de 3.
  • Page 37 MANUTENÇÃO Tirar sempre o fio de tomada antes de reparações, Identificação de Avarias O Motor Não Arranca limpeza ou trabalhos de manutenção. Depois de 5 horas, 1. Certifique-se de que a alavanca de CPO está na apertar parafusos e porcas. Controlar o óleo. Quando o cortador for deitado num lado, a vela devará...
  • Page 38: Precauzioni Per La Sicurezza

    Ricade sull’operatore la responsabilità di osservare gli avvisi di pericolo e le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e applicate sul tosaerba. Spiegazione dei simboli sul vostro Jonsered LM2146M 2. Si raccomanda l’uso di protettori auricolari.
  • Page 39: Avviamento E Arresto

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 2. Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o 6. Per ridurre il pericolo di incendio, mantenere il danneggiate. motore, la marmitta, il vano portabatterie e la zona in 3. Usare solo la lama di ricambio con il rispettivo cui si conserva il carburante, privi di erba, foglie o bullone, distanziale e girante di tipo specifico per grasso in eccesso.
  • Page 40 MANUTENZIONE Rimuovere sempre il cavo di accensione prima di Manutenzione del motore e garanzia Il motore montato sul tosaerba è garantito dal riparazioni, pulizie o lavori de manutenzione. Dopo 5 ore di fabbricante del motore. funzionamento stringere viti e dadi. Controllare l'olio. Portando la falciatrice sul fianco, fare attenzione che la Diagnosi guasti candela sia il punto pif alto.
  • Page 41: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    την τ ρηση των οδηγει ν ασφαλε ας. Eπεξηγ σε ς Συµβ λων στη συσκευπ σας: Nα αφαιρε τε τη βενζ νη και το µηχαν λαιο Jonsered LM2146M προτο µεταφ ρετε το προϊ ν. Να αποθηκε ετε τα κα σιµα σε ψυχρ µ ρος σε...
  • Page 42 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 13. Μην λειτουργε τε τον κινητ ρα στις µ γιστες αν κτυπ σατε π νω σε κ ποιο αντικε µενο. Μην στροφ ς και µην αλλ ζετε τις ρυθµ σεις του. Η χρησιµοποιε τε τη θεριστικ σας µηχαν µ...
  • Page 43 Εκκ νηση και Πα ση 1. Τοποθετ στε τη θεριστικ µηχαν σε επ πεδη 2. Ξεκιν ντας την ζεστ µηχαν επιφ νεια χωρ ς χαλ κια και π τρες, κτλ. Γεµ στε ΣΗΜΕIΩΣΗ: Το ναυσµα συν θως δεν ε ναι τη...
  • Page 44 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συστ σεις Συντ ρησης 5. Ε ν ο κινητ ρας ακ µη παρουσι ζει λλειψη ισχ ος Το προϊ ν σας διαθ τει µοναδικ αναγν ριση µε τ τε αµ σως αποσυνδ στε το µπουζ . αργυρ και µα ρη ετικ τα απ δοσης προϊ ντος. 6.
  • Page 45: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna I, the undersigned M. Bowden of Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co.
  • Page 46: Ec Försäkran Om Överensstämmelse

    EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co.
  • Page 47 Livello sonoro garantito..........E Altre direttive....98/37/EEC, 89/336/EEC Livello sonoro misurato..........F e alle normative....EN836:1997, EN ISO14982:1998 Livello................. G Valore................. H Peso................J LM2146M Briggs & Stratton Sprint 375 46 cm 3,000 RPM 94 dB (A) 93 dB (A) Newton Aycliffe, 06/01/2006 M.
  • Page 48 BELGIQUE/BELGIË Husqvarna BELGIUM NV, BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 ČESKÁ REPUBLIKA Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products, Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz DANMARK Flymo/Partner A/S, Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby...

Table des Matières