Table des Matières

Publicité

Liens rapides

La duplication non autorisée de ce manuel, dans ses parties ou sa totalité, est formellement interdite.
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans avis préalable.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de profit ou réclamations de
tiers résultant de l'utilisation de ce manuel ou des produits qu'il décrit.
• Windows 98, Windows Me, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de
Microsoft Corporation, Etats-Unis.
• Les droits d'exploitation des algorithmes du microprocesseur de plongée utilisé pour ce produit ont
été accordés par le DCIEM (Defense and Civil Institute of Environmental Medecine) canadien.
2
Désactivez tout d'abord le mode de
faible consammation
A l'origine cette montre est en mode de faible
consammation (indication de l'heure ou de la date).
Avant de l'utiliser, désactivez ce mode de la façon
suivante.
Si l'affichage est éteint, c'est que la montre n'est pas
suffisamment chargée. Dans ce cas, rechargez-la en
vous reportant à " Informations préliminaires" dans ce
manuel.
<Marche à suivre>
La montre revient à l'affichage
normal, lorsque vous désactivez
le mode de faible consammation,
par une pression d'au moins
deux secondes sur le bouton (A)
et le bouton (D).
* Reportez-vous à " Mode de
faible consammation (Fonction
temporaire)" dans ce manuel
pour de plus amples
informations sur ce mode.
(
C
)
(
B
)
(
D
)
(
A
)
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CITIZEN WATCH D700

  • Page 1 La duplication non autorisée de ce manuel, dans ses parties ou sa totalité, est formellement interdite. Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans avis préalable. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de profit ou réclamations de tiers résultant de l’utilisation de ce manuel ou des produits qu’il décrit.
  • Page 2 Introduction Consignes de sécurité : A toujours observer Merci pour l’achat de cette montre CYBER AQUALAND de Citizen. Veuillez lire ce manuel avant attention avant d’utiliser la montre afin de bien en comprendre le fonctionnement. Les points devant toujours être pris en considération pour ne pas se blesser ou blesser Rangez-le ensuite en lieu sûr pour toute référence future.
  • Page 3 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • La plongée est un sport potentiellment dangereux. Avant d’utiliser cette montre Pour plonger en toute sécurité, accordez-vous une marge de sécurité suffisante par pour la plongée, vous devez bien en comprendre le fonctionnement en lisant ce rapport au temps limite de non-décompression. manuel et respecter les procédures décrites.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Introduction ......................4 Utilisation du mode Plan de plongée............... 41 Vérification des accessoires ................10 1. Commutation de l’affichage ................41 Informations préliminaires ................11 2. Rappel du temps limite sans décompression ..........41 1. Mise en place des piles du module de communication ........12 3.
  • Page 5: Vérification Des Accessoires

    ✩Fixation du noyau de ferrite Vérification des accessoires Fixez le noyau de ferrite sur le câble USB fourni en vous référant à l’illustration ci- dessous. Après avoir ouvert le carton d’emballage, assurez-vous que tous les produits et accessoires suivants sont présents. Enroulez une fois le cordon du côté...
  • Page 6: Mise En Place Des Piles Du Module De Communication

    1. Mise en place des piles du module de communication (1) Retirez le couvercle de piles sous le module de communication. Il faut tirer vers le haut le taquet tout en appuyant dans le sens de la flèche (OPEN) pour retirer le couvercle. (2) Installez quatre piles alcalines de taille AA, deux dans le module de communication et deux dans le couvercle de piles en respectant leur polarité.
  • Page 7: Précautions Concernant L'emploi De La Montre Pendant La Plongée

    Précautions concernant l’emploi de la • Assurez-vous que “ERR” (erreur) ou “CHK” (contrôle) n’est pas affiché. • Assurez-vous que le bracelet est bien fixé à la montre. montre pendant la plongée • Assurez-vous que le bracelet et le verre ne sont pas craquelés, rayés, écaillés, ou ne présentent pas d’autres anomalies.
  • Page 8: Caractéristiques

    Caractéristiques • Cette montre est aussi équipée d’un indicateur de charge fournissant une indication générale du niveau de charge de la pile d’appoint, ainsi que d’une fonction d’avertissement de charge Cette montre présente de nombreuses fonctions pratiques insuffisante. pour la plongée Autres fonctions pratiques •...
  • Page 9: Mode D'affichage (Fonctions)

    Mode d’affichage (Fonctions) Mode Plongée en apnée - SKIN Ce mode sert à vérifier les journaux de plongées en apnée antérieures. La montre indique Mode standard les diverses données (journaux) qui ont été enregistrées automatiquement lors de la plongée en apnée. Normalement la montre est utilisée dans ce mode.
  • Page 10: Indicateur De Charge De La Pile Et Autonomie De La Montre

    Indicateur de charge de la pile et Commutation de mode autonomie de la montre • A chaque pression du bouton (D) les modes changent dans l’ordre suivant : Standard, Plan de plongée, Journal de plongée à scaphandre, Journal de plongée en apnée et Le niveau approximatif de charge de la pile d’appoint peut être affiché.
  • Page 11: Utilisation De L'éclairage El

    Utilisation des modes standard * Le mode Surface n’apparaît plus lorsque le temps d’interdiction de vol en avion s’est écoulé après la plongée à scaphandre. La montre se met en mode Heure du mode standard si vous 1. Mode Heure appuyez sur le bouton (D) en mode Journal de plongée en apnée et que le mode Surface n’est Ce mode est le mode de base de la montre et sert à...
  • Page 12: Pictogramme Du Jour

    (3) Corrigez l’indication clignotcente en appuyant sur le bouton (B) ou sur le bouton (A). 2. Mode Heure de voyage • A chaque pression du bouton (B), l’indication change vers l’avant et à chaque pression du Le mode Heure de voyage sert à afficher la date et l’heure d’un autre lieu en plus de bouton (A) elle change vers l’arrière.
  • Page 13: Echange Entre Les Lieux Du Mode Heure De Voyage Et Du Mode Heure

    A. Réglage de la minuterie de destination C. Echange entre les lieux du mode Heure de voyage et du mode Heure Clignotement (1) Appuyez au moins 2 secondes sur le bouton (C) dans le mode Minuterie de destination pour afficher l’écran de réglage Un lieu d’un autre fuseau horaire peut être sélectionné...
  • Page 14: Utilisation De La Minuterie De Destination

    4. Mode Avertisseur B. Utilisation de la minuterie de destination Lorsque ce mode est validé (ON), l’avertisseur retentit pendant 30 secondes environ Lorsque la minuterie de destination a été réglée, la mesure commence automatiquement. chaque jour à la même heure et “Alarm” s’affiche. L’avertisseur peut être désactivé par Lorsque l’heure d’arrivée est atteinte, un avertisseur retentit pendant 30 secondes pour une pression d’un bouton.
  • Page 15: Mode Chronomètre

    5. Mode Chronomètre 6. Mode Minuterie Le chronomètre de la montre est capable d’indiquer des temps en 100 de seconde La minuterie de cette montre peut être réglée à 99 minutes maximum par unités d’une jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. Lorsqu’il atteint 100 heures, il s’arrête minute.
  • Page 16: Minutage

    7. Mode Contrôle système B. Minutage Ce mode indique grossièrement l’état de charge de la pile d’appoint et l’état de la mémoire flash. A. Commutation d’affichage Affichage de • L’affichage change dans un sens ou l’autre à chaque pression du bouton (B) dans le Minutage Temps écoulé...
  • Page 17: Affichage De L'état De La Mémoire Flash

    Lieux indiqués par la montre C. Affichage de l’état de la mémoire flash Cet affichage indique approximativement l’état de la mémoire flash. La défragmentation Les lieux indiqués dans les modes secondaires Heure, Heure de voyage et Minuterie de peut aussi être effectuée sur cet affichage par pression d’un des boutons. destination du mode standard peuvent être édités sur un ordinateur (changement, ajout et suppression de lieux et changement de leur ordre d’affichage).
  • Page 18: Fonctions D'avertissement

    Fonctions d’avertissement Lorsque l’affichage d’avertissement d’erreur de fichier apparaît, défragmentez la mémoire en mode Contrôle système du mode standard. L’affichage normal qui suit la défragmentation réapparaîtra. La montre est pourvue de plusieurs fonctions d’avertissement ayant pour but d’éviter les risques et problèmes lors de la plongée.
  • Page 19: Termes De Plongée Utilisés Par La Montre

    Termes de plongée utilisés par la montre Avertissement de plongée en décompression Cet avertissement retentit 3 secondes et l’indicateur d’arrêt de Les termes de plongée qui apparaissent sur la montre ont la signification suivante. décompression “STOP” apparaît lorsque le temps limite sans décompression est dépassé...
  • Page 20: Utilisation Du Mode Plan De Plongée

    <Niveau de nitrogène du corps> Utilisation du mode Plan de plongée C’est la quantité de nitrogène dissout dans le corps à la suite de la plongée. Cette montre indique approximativement le niveau de nitrogène dissout dans le corps sous forme de Ce mode sert à...
  • Page 21: Avertisseur De Plongée

    3. Avertisseur de plongée Utilisation du mode Journal de plongée <Avertisseur de profondeur> à scaphandre et du mode Journal de L’indication de la profondeur clignote et un avertisseur retentit pendant 15 secondes à 1 plongée en apnée minute d’intervalles (le nombre de fois spécifié) pour avertir le plongeur au cours de la plongée que la profondeur préréglée est dépassée.
  • Page 22: Rappel Des Données Du Journal De Plongée En Apnée

    2. Rappel des données du journal de plongée en apnée Utilisation du mode Plongée (1) Lorsque vous accédez au mode Plongée en apnée en appuyant sur le bouton (D), les Ce mode sert à mesurer la profondeur de l’eau. Lorsque le capteur d’eau détecte de l’eau (dans données les plus récentes du journal apparaissent.
  • Page 23: Mesure De La Profondeur

    Pendant la plongée en apnée : AVERTISSEMENT <Exemple de plongée sans décompression> Pendant une pression Temps limite sans décompression (NDL) Ne plongez jamais jusqu’à ce qu’il soit nécessaire de faire un arrêt de décompression du bouton (A) Durée de Durée de (plongée en décompression).
  • Page 24: Nombre De Plongées Par Jour Et Enregistrement Des Données De Journal

    5. Nombre de plongées par jour et enregistrement des Mode de faible consammation (Fonction données de journal temporaire) Un maximum de 15 fiches de données de journal peuvent être enregistrées en une seule journée pour la plongée en apnée et la plongée à scaphandre. Au-delà de ce nombre, les Le mode de faible consammation est un mode spécial dans lequel la montre consomme données de journal ne sont plus enregistrées au cours de la plongée.
  • Page 25: Réglage De L'heure Et De La Date

    • Le module de communication doit être utilisé exclusivement avec la CYBER AQUALAND la date. (No. de mouvement D700 / D706). Ne le raccordez pas aux montres d’autres fabricants ni * Veillez à bien régler les heures sur le matin (A) ou le soir (P) lorsque vous utilisez le format de à...
  • Page 26: Communication Infrarouge

    Broches de connexion B. Fonctionnement du mode de communication infrarouge Ces broches se connectent aux broches de recharge ou de transfert de données de la montre. Il y a quatre broches de connexion. Les deux broches centrales se La procédure de transfert par infrarouge doit être effectuée sur la montre. connectent aux broches de recharge ou de transfert de données de la montre, tandis (1) L’affichage initial du mode de communication infrarouge que les deux broches extérieures se connectent au boîtier de la montre.
  • Page 27: Communication De Données Avec Un Ordinateur

    3. Communication de données avec un ordinateur (2) Fixez la montre au module de communication. Les données peuvent être transférées de deux façons entre la montre et un ordinateur : au moyen d’un câble USB et du module de communication ou au moyen de la communication infrarouge.
  • Page 28: Communication De Données Entre Deux Montres

    4. Communication de données entre deux montres Logiciels fournis en accessoire Si un ami ou une connaissance a le même type de montre, des données pourront être Le CD-ROM fourni avec la montre contient les logiciels “AQUALAND GRAPH 2001” et transférées entre les deux montres comme indiqué...
  • Page 29: Installation

    2. Installation (7) Sélectionnez “CD-ROM drive” et cliquez sur “NEXT”. L’écran de droite apparaît. A. Installation du pilote USB Installez de la façon suivante le pilote USB depuis le CD-ROM fourni. Selon le système d’exploitation utilisé, la marche à suivre peut être différente. * Les écrans utilisés ici peuvent être différents, selon la langue et la version du système d’exploitation.
  • Page 30 (5) Après avoir vérifié le contenu, cliquez sur (6) Assurez-vous que “Search for a suitable “NEXT” pour installer le pilote approprié driver for my device” a été sélectionné et depuis le CD-ROM et afficher l’écran de cliquez sur “NEXT”. L’écran de droite droite.
  • Page 31: Installation De Aqualand Graph 2001 (Logiciel Fourni)

    Lorsque le contrôle du nouveau périphérique B. Installation de AQUALAND GRAPH 2001 (logiciel fourni) est terminé, l’écran “Found New Hardware Wizard” indiqué apparaît. Si vous installez AQUALAND GRAPH 2001 depuis le CD-ROM fourni comme indiqué ci- dessous, les deux logiciels AQUALAND GRAPH 2001 et CAPgm seront installés en (5) Confirmez la sélection de [Install the software même temps.
  • Page 32: Démarrage Et Arrêt De Aqualand Graph 2001 Et Capgm

    Formatage de la mémoire flash C. Démarrage et arrêt de AQUALAND GRAPH 2001 et CAPgm 1. Démarrage de AQUALAND GRAPH 2001 et de CAPgm Les données suivantes, enregistrées dans la mémoire flash de la montre, sont Cliquez sur le bouton Start dans la barre de tâches puis sélectionnez Program, Aqualand supprimées lorsque la mémoire flash est formatée.
  • Page 33: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Affichage entièrement vide La montre est en mode de L’affichage réapparaîtra si vous Contraste de l’affichage faible La température ambiante est L’affichage redeviendra normal faible consammation sans appuyez au moins 2 secondes trop faible.
  • Page 34: Précautions Démploi (De La Montre)

    Précautions démploi (De la montre) ATTENTION La montre doit toujours être propre AVERTISSEMENT • Le boîtier et le bracelet de la montre sont au contact de la peau comme les vêtements. La Etanchéité à l’eau corrosion métallique et la transpiration, la saleté, la poussière et les matières adhérentes peuvent salir les manches et d’autres parties des vêtements.
  • Page 35: Fiche Technique

    <Module de communication> • Minuterie : Minutes, secondes (peut être réglée sur 99 minutes par unités d’une 1. Modèle : CMUT-02 (utilisé exclusivement pour le No. de mouvement D700 / D706) minute) 2. Applications : Recharge et communication de données par le câble USB •...

Ce manuel est également adapté pour:

D706

Table des Matières