Publicité

Liens rapides

Table des matières

Merci pour avoir acheté cette montre Citizen.
Avant d'utiliser la montre, lisez ce monde d'emploi attentivement pour assurez un
utilisation correcte.
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du compteur
de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
montre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . .
6
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
13
14
16
19
22
30
31
32
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CITIZEN WATCH E26 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d’utiliser la montre, lisez ce monde d'emploi attentivement pour assurez un utilisation correcte. Remarques sur la charge de votre Nomenclature ....montre.
  • Page 2: Nomenclature

    Nomenclature Aiguille des secondes du Bouton supérieur chronographe gauche (C) Cliquez sur le bouton Aiguille de l'heure avec un objet pointu tel double qu'un cure-dent en bois. Bouton supérieur droit ( B ) Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguilles des heures du Couronne chronographe Aiguille de l'heure de...
  • Page 3 Comment lire l'aiguille de d’heure double Cette montre possède un secteur de cadran gradué en heure pour l'affichage de l'heure double sur 24 heures. L'aiguille de l'heure double bouge toutes les 15 minutes. L'heure sur l'illustration ci-à gauche indique approximativement 10h30 du matin. •...
  • Page 4 Comment utiliser la couronne à vissage et le bouton poussoir à vissage Certains modèles possèdent une couronne à vissage et un bouton poussoir à vissage. Verrouiller la couronne et le bouton permet d'éviter les opérations accidentelles. Déverrouillez-les quand vous souhaitez exploiter la montre. Déverrouillez Verrouillez Poussez la couronne...
  • Page 5: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Tirez la couronne en position 2 quand la 0 1 2 trotteuse indique 12:00. Réglez de l'heure en tournant la couronne. • Faites attention à la différence entre le matin et l'après midi. Quand les aiguilles indiquent approximativement 12h00 du soir (minuit), la date change.
  • Page 6: Réglage De La Date

    Réglage de la date Tirez la couronne en position 1. 0 1 2 Réglez la date en tournant la couronne. • La date ne change pas quand la couronne est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre. Poussez la couronne en position 0. Position de la couronne Couronne 0 1 2...
  • Page 7: Utilisation Du Chronographe

    Utilisation du chronographe Vous pouvez enregistrer un maximum de 12 heures par incrément de 0,2 seconde. Assurez-vous que la couronne est en position 0. Appuyez sur le bouton supérieur droit ( B ) pour démarrer la synchronisation. • Le bouton peut être tiré uniquement quand la synchronisation est activée.
  • Page 8: Utilisation De L'avertisseur

    Utilisation de l'avertisseur Pour régler l'heure de l'avertisseur Tirez la couronne inférieure gauche (couronne de l'avertisseur) en position 1. Tournez la couronne inférieure gauche (couronne de l'avertisseur) pour régler l'heure de l'avertisseur. • Pour régler l'heure de l'avertisseur, tournez la couronne inférieure gauche (couronne de l'avertisseur) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre une demi- heure après l'heure de réglage souhaitée, puis tournez la...
  • Page 9 Pour arrêter la tonalité de l'avertisseur Appuyez sur la couronne inférieure gauche (couronne de l'avertisseur) pour déplacer l'aiguille de l'avertisseur sur la position “OFF”. La tonalité de l'avertisseur s'arrête. Pour activer/désactiver l'avertisseur Appuyez sur la couronne inférieure gauche (couronne de l'avertisseur) de façon que l'aiguille de ON/OFF de l'avertisseur indique “ON (en service)”...
  • Page 10: Réglage De L'heure Double

    Réglage de l'heure double L'heure double permet de régler facilement l'heure locale pendant un voyage ou de vérifier un fuseau horaire différent. • Si l'aiguille de l'heure double ne correspondant pas avec la marque des heures du cadran 24 heures secondaire, ajustez la position de référence en vous reportant à la page 13. Pour ajuster les heures de l'heure double Assurez-vous que la couronne est en position 0 ou 1.
  • Page 11 Remarques sur les minutes de l'heure double Vous pouvez ajuster l'aiguille de l'heure double par pas de cinq minutes bien qu'elle bouge une fois toutes les 15 minutes pour indiquer l'heure double. Pour régler les minutes de l'heure double, vous pouvez lire les graduations de l'heure double comme montré...
  • Page 12 Pour ajuster les minutes de l'heure double Vous pouvez aussi régler les minutes de l'heure double en même temps que le réglage de l'heure de la page 5. Tirez la couronne en position 2. La montre s'arrête et l'aiguille de l'heure double 0 1 2 indique les minutes de l'heure double.
  • Page 13: Ajustement De La Position De Référence De L'aiguille De L'heure Double

    Ajustement de la position de référence de l'aiguille de l'heure double Si l'aiguille de l'heure double ne correspondant pas avec la marque des heures du cadran 24 heures secondaire, vous devez ajuster la position de référence. Tirez la couronne en position 2. 0 1 2 Maintenez pressé...
  • Page 14: De Vitesse

    Utilisation du compteur de vitesse Le compteur de vitesse peut être Bouton supérieur amené facilement à votre vitesse droit ( B ) moyenne en enregistrant un temps par tour sur un kilomètre. • Vous pouvez mesurer une vitesse moyenne approximative entre 60 km/h et 400 km/h.
  • Page 15 Pour mesurer une vitesse moyenne Lisez la valeur sur le compteur de vitesse après avoir enregistré un temps par tour. Assurez-vous que la couronne est en 0 1 2 position 0. Appuyez sur le bouton supérieur droit ( B ) pour démarrer la synchronisation.
  • Page 16: Remarques Sur La Charge De Votre

    Remarques sur la charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadrant à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Pour les meilleures performances: • Exposez la montre avec le cadran dirigé à la lumière du soleil pendant plusieurs heures, au moins une fois par mois.
  • Page 17 Quand la montre atteint un état de charge faible—fonction d'avertissement de charge insuffisante Quand la réserve d'énergie devient faible, la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes—C'est la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Chargez la montre en exposant le cadrant à la lumière. •...
  • Page 18 Durée de charge en fonction de l'environnement Voici les durées approximatives nécessaires pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge pour Éclairement Durée de charge pour recommencer à...
  • Page 19: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez le tableau ci-dessous. Symptômes Remèdes Page Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. Certaines aiguilles bougent de façon Arrêtez le chronographe. inattendue. L’aiguille des secondes se déplace une fois toutes Chargez la montre.
  • Page 20 Symptômes Remèdes Page L’heure et/ou la date n’est pas correcte. L’heure et/ou la date est 5, 6 Réglez l’heure et/ou la date. incorrecte. La date change vers midi. Ajustez l’heure par 12 heures. Autres Chargez la montre en l’ e xposant à la lumière directe La montre ne bouge pas du soleil pendant cinq ou six heures.
  • Page 21 Réinitialisation de la montre La montre ne fonctionne pas correctement si elle a été affectée par de l’ é lectricité statique ou un choc. Dans ce cas, vous devez réinitialiser la montre. Chargez la montre complètement avant de la réinitialiser. Tirez la couronne en position 2.
  • Page 22: Précautions

    Précautions Avertissements Manipulation de la pile rechargeable • Ne retirez pas la pile rechargeable. Quand elle est retirée, gardez la pile rechargeable hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle. • Si la pile rechargeable était avalée, consultez un médecin et suivez un traitement médical.
  • Page 23 Attention À propos de le charge • Une température trop élevée pendant la charge de la montre peut causer une décoloration et une déformation des composants et une mauvais fonctionnement du mouvement. • Ne chargez pas la montre à une température élevée (environ 50˚C ou plus). Exemple: - charger la montre trop près de lumières telles que des lampes à...
  • Page 24 Pour éviter toute blessure • NE PORTEZ PAS la montre dans un endroit où la température peut devenir très élevée —tel que dans un sauna. La montre peut devenir chaude et brûler la peau. Pour éviter tout mauvais fonctionnement • N’UTILISEZ PAS la montre dans un endroit où la température est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement spécifiée dans ce manuel.
  • Page 25 • Éviter d’utiliser la montre où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si des solvants, tels que des diluants ou du benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc.
  • Page 26 Avertissement sur les performances d'étanchéité • Résistance à l'eau pour l'usage quotidien: Ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’ eau telle qu'une éclaboussure accidentelle. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’ e st pas conçue pour l’usage sous l’ e au. •...
  • Page 27 Exemples d’utilisation Exposition Exposition Sports légère à l’ e au modérée à l’ e au nautiques (lavage de la (lavage, cuisine, (plongée sous- vitre, pluie, natation, etc.) marine) Indication etc.) (Boîtier au Caractéristiques Noms arrière du techniques boîtier) WATER Résistance à l’ WATER RESIST(ANT) ou eau pour l’usage...
  • Page 28 Précautions concernant l'exposition à l'eau • Utilisez bien la montre avec la couronne complètement enfoncée (position normale) pour que la résistance à l'eau soit possible. Si la couronne de votre montre est de type à vissage, assurez-vous que la couronne est bien vissée. •...
  • Page 29 Maintenez la montre propre. • Gardez votre montre propre pour éviter tout risque de rouille ou de saleté qui pourrait salir vos vêtements, endommager la montre ou rester sur votre poignet. En fonction de l'utilisation, un nettoyage occasionnel de l'extérieur de votre montre peut être nécessaire. •...
  • Page 30: Entretien

    Entretien Entretien quotidien • Faites tourner la couronne pendant qu'elle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu'ils ne se bloquent à cause d'une accumulation de corps étrangers. • Essuyez occasionnellement les traces de saleté, de transpiration et d’ e au du boîtier et du verre avec un chiffon propre et doux.
  • Page 31: Information

    Information Cadrans et aiguilles lumineux La peinture sur le cadran et les aiguilles vous aide à lire l'heure dans les endroits sombres. La peinture lumineuse stocke la lumière (lumière du jour ou lumière artificielle) et brille dans les endroits sombres. Elle ne contient aucune substance radioactive ni aucun matériau nuisible pour le corps humain ou l'environnement.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques E26* Montre analogique à alimentation solaire Modèle Type Moins de ±15 secondes par mois en moyenne (quand la montre est portée à une Précision sur l’ température normale située entre +5˚C et +35˚C sans la réception du signal d’ indication de l’heure heure) −10˚C à...
  • Page 33 • Fonction d’alimentation solaire Autres • Fonction de prévention des surcharges fonctions • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) • Chronographe (maximum de 12 heures par intervalle de 0,2 secondes) • Fonction de double affichage de l’heure •...

Table des Matières