Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ALUMEN
IT
Istruzioni per l'uso e manutenzione
ALTERNATORI
Istruzioni originali
Operating and Maintenance Manual
EN
ALTERNATORS
Translation based on the original Italian version
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
ES
ALTERNADORES
Con la traducción de las istrucciones originales
FR
Mode d'emploi et d'entretien
ALTERNATEURS
Avec la traduction de la notice originale
Gebrauchs und wartungsanleitung
DE
GENERATOREN
Mit Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA
PERSONALE AUTORIZZATO DALLA LINZ ELECTRIC SPA
THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT ONLY BY
PERSONNEL AUTHORIZED BY LINZ ELECTRIC SPA
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA SÓLO POR
PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELECTRIC SPA
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR
DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA
DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL
ERFOLGEN VON LINZ ELECTRIC SPA
REVISIONE 2019.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linz electric ALUMEN

  • Page 1 Con la traducción de las istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de la notice originale Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
  • Page 2 ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG The manufacturer LINZ ELECTRIC Spa - Viale El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Viale del...
  • Page 3 MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI C) BEWARE TO HANDS C) ATENCION A LAS MANOS C) ATTENTION A VOS MAINS...
  • Page 4 CARATTERISTICHE MECCANICHE ALUMEN-X SB 1,96 1,34 5,52 3,63 0,68 La serie Alumen è realizzata con soluzioni innovative e materiali di alta qualità. La struttura è in lega di allu- ALUMEN-X MD 0,73 0,52 2,44 0,83 0,83 minio resistente alle vibrazioni. L’albero è in acciaio ad alta resistenza. Il rotore è concepito per resistere alla...
  • Page 5 Nel caso l’alternatore sia stato inutilizzato per lungo tempo, prima di metterlo in servizio controllare la con l’ e sterno. Inoltre bisogna tener conto che la quantità d’aria richiesta dall’alternatore ALUMEN è di 10 m min.
  • Page 6 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONTROLLO DEI DIODI ROTANTI A Avvolgimento principale. B Avvolgimento di eccitazione. - 6 -...
  • Page 7 «abbagliante» usata nei fari anteriori delle auto (potenza circa 50 W). Si dovranno eseguire i due collegamenti ALUMEN DUO (V115/230-50, o 120/240-60...) la lampada si dovrà accendere regolarmente solo quando il collegamento sia eseguito secondo la figura 6 (A: lampada accesa, B lampada spenta).
  • Page 8 INCONVENIENTE CAUSE INTERVENTI 1) Velocità di rotazione bassa 1) Portare alla velocità nominale Alternatore con 2) Diodo rotante guasto 2) Controllare e sostituire il diodo tensione a vuoto 3) Condensatore con capacità troppo bassa 3) Aumentare la capacità del condensatore bassa 4) Guasto in un avvolgimento 4) Controllare la resistenza e sostituire la parte avariata...
  • Page 9 0,83 0,83 MECHANICAL FEATURES ALUMEN-X LE 0,57 0,39 1,90 0,94 0,94 The Alumen series is manufactured with innovative solutions and high quality materials. The structure is made ALUMEN-X LF 10,0 0,41 0,28 1,44 1,04 1,04 25+25 of vibration-resistant aluminum alloy. The shaft is made of high strength steel. The rotor is designed to with- *INTEGRATIVE NOTES FOR ALUMEN-X WITHOUT DAMPING CAGE stand the drag speed of the drive motors.
  • Page 10 4. Center and secure the stator of the first motor to the flange, inserting the case on the rotor to reposition the **: The Alumen DUO comes with a special winding to work with LED power supplies at 1350RPM. bearing in its seat (Figure 3). During this operation, care must be taken not to damage the parts wrapped.
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTROL OF ROTATING DIODES A Main Winding. B Excitation Winding. - 11 -...
  • Page 12 Using a 12 V battery and a «driving beam» type bulb (about 50 W), you will need to arrange the two connections as shown below, and the bulb should light up smoothly when connected as illustrated in Figure 6 (A: lamp ON, ALUMEN DUO (V115/230-50, or 120/240-60...) B: lamp OUT).
  • Page 13 FAULT CAUSE ACTION Low voltage with 1) Too low drive engine RPM 1) Reset nominal speed for drive engine no-load 2) Faulty rectifying diode bridge 2) Replace rectifying diode bridge 3) Capacitor with low capacitance 3) Increase capacitor’ s capacitance 4) Winding fault 4) Check resistance and replace damaged part High voltage...
  • Page 14 Tipo Potencia (kVA) Estator Rotor Cond. DESCRIPCION DEL ALTERNADOR Principal Excitación Los alternadores de la serie ALUMEN son generadores monofásicos, a cuatro polos, sin escobillas y con bobinado 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 1 polo auxiliar (cargado sobre un condensador) para la regulación de la tensión. Esta serie ha sido debidamente estudiada...
  • Page 15 4. Centre y fije el estator del primer motor a la brida, insertando la caja en el rotor para volver a colocar el cojinete **: El Alumen DUO está equipado con un bobinado especial para poder funcionar también con alimentadores en su asiento (Figura 3).
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONTROL DE LOS DIODOS ROTATIVOS Bobinado principal Bobinado de excitación - 16 -...
  • Page 17 6 (A: lampara encendida, B: lampara apagada) ALUMEN DUO (V115/230-50, o 120/240-60...) Cojinetes Los cojinetes de los alternadores son auto lubricados y por lo tanto no necesitan mantenimiento por un tiempo superior a las 30000 horas.
  • Page 18 FALLA CAUSAS SOLUCIONES 1) Baja velocidad de rotación 1) Aumentar hasta velocidad nominal 2) Diodo rotante defectuoso 2) Controlar y reemplazar el diodo Alternador con baja tensión en 3) Condensador con bajo valor de capacidad 3) Aumentar la capacidad del condensador vacío 4) Controlar la resistencia y substituir la parte 4) Bobinado defectuoso...
  • Page 19 CARACTERISTIQUES MECANIQUES ALUMEN-X MD 0,73 0,52 2,44 0,83 0,83 La série Alumen a été fabriquée avec des solutions innovantes et des matériaux de haute qualité. La structure ALUMEN-X MDS 0,73 0,52 2,44 0,83 0,83 est en alliage d’aluminium résistant aux vibrations. L’arbre est en acier à haute résistance. Le rotor a été conçu...
  • Page 20 4. Centrez et fixez le stator à la bride du moteur d’ e ntraînement, en insérant le boîtier sur le rotor pour ** : Alumen DUO est équipé d’un enroulement spécial pour fonctionner avec des alimentations LED même à repositionner le roulement dans son emplacement (figure 3). Pendant cette opération, vous devez faire 1350RPM.
  • Page 21 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE CONTROLE DES DIODES ROTATIFS Enroulement principal Enroulement d’ e xcitation - 21 -...
  • Page 22 être effectués comme indiqué ci-après et l’ampoule devrait s’allumer régulièrement seulement quand le branchement est effectué comme indiqué dans la fig. 5 (A: ampoule allumée, B: lampe éteinte). ALUMEN DUO (V115/230-50, ou 120/240-60...) Roulements Les roulements de l’alternateur sont graissés à vie, donc l’ e ntretien n’ e st pas nécessaire pendant une période de...
  • Page 23 DEFAUT CAUSE DU DEFAUT OPERATION A EFFECTUER 1) Vitesse d’ e ntraînement trop faible 1) Remmener à la vitesse nominale 2) Défaut du pont à diodes 2) Contrôler et remplacer la diode Tension à vide 3) Condensateur avec une capacité insuffisante 3) Augmenter la capacité du condensateur basse Contrôler la résistance et remplacer la pièce 4) Défaut d’un bobinage...
  • Page 24 BESCHREIBUNG DES GENERATORS Leistung (kVA) Stator Rotor Kond. Bei den Generatoren der Serie ALUMEN handelt es sich vierpolige Einphasengeräte ohne Bürsten mit Hilfswicklung Hauptstromkreis Erregung (auf einen Kondensator geladen), zur Ermöglichung einer Spannungsregulierung. Diese Serie wurde speziell für 50Hz 60Hz...
  • Page 25 Lager in seinem Sitz erneut zu positionieren (Abbildung 3). Während dieses Vorgangs **: die Alumen DUO ist mit einer speziellen Wicklung ausgestattet, um mit Stromversorgern für LED auch bei ist es erforderlich, darauf zu achten, dass die umwickelten Teile nicht beschädigt werden.
  • Page 26 MONTAGEANLEITUNG ÜBERPRÜFUNG VON DREHZAHLEN Hauptwicklung Erregerwicklung - 26 -...
  • Page 27 über eine 12V-Batterie und eine Glühbirne vom Typ „Fernlicht“ verfügen, die als vordere Lichter bei Autos verwendet werden (Leistung ca. 50 W). Sie werden die Durchführung der beiden Links haben Sie, um ALUMEN DUO (V115/230-50, oder 120/240-60...) die Lampe regelmäßig nur dann, wenn die Verbindung hergestellt drehen, wie in Abbildung 6 dargestellt (A: Lampe die, B: Lampe aus ).
  • Page 28 STÖRUNG URSACHE EINGRIFFE 1) Niedrige Rotationsgeschwindigkeit 1) Auf Nenngeschwindigkeit bringen Generator 2) Rotierende Diode schadhaft 2) Diode kontrollieren und austauschen mit geringer 3) Kondensator mit zu geringer Kapazität 3) Kondensatorkapazität erhöhen Leerspannung 4) Schadung an einer Wicklung 4) Widerstand kontrollieren u. schadhaftes Teil austauschen 1) Kondensator mit zu hoher Kapazität 1) Kondensatorkapazität verringern Hohe...
  • Page 29 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 29 -...
  • Page 30 ALUMEN - 30 -...
  • Page 31 ALUMEN Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE GEHÄUSE MIT STATOR CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCASA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR INDUTTORE ROTANTE B2 B2 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B2 ROUE POLAIRE B2 DREHANKER B2...
  • Page 32 LINZ ELECTRIC Spa Società a Socio Unico Viale del Lavoro, 30 - 37040 Arcole (Vr) Italia Tel. +39 045 7639201 - Fax +39 045 7639202 www.linzelectric.com - info@linzelectric.com...