Sommaire des Matières pour Linz electric E2W DC-K Série
Page 1
Con la traducción de istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de instructions d’origine Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
Page 2
MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI C) BEWARE TO HANDS C) ATENCION A LAS MANOS C) ATTENTION A VOS MAINS...
FRANÇAIS de réduire la puissance débitée de 4% chaque 500 mètres en plus. Si la température ambiante est supérieure à 40°C on doit réduire la puissance de 4% chaque 5°C en plus. 1. MESURES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser un groupe électrogène il faut lire le manuel “d’emploi et d’entretien” du groupe électrogène et LA MISE EN SERVICE de l’alternateur-soudeuse et suivre les instructions suivantes: Les opérations de contrôle pour la mise en service indiquées ci-après doivent être exécutées seulement par du...
1) Fixer le flasque “C“ au moteur principal comme montré par la fig. 5. 5. TENSION ET FREQUENCE DE DEBIT 2) Monter le tirant centrale 13 pour le montage axial du rotor en le vissant à fond sur le bout d’arbre du moteur comme montré Nos alternateurs/soudeuses sont prévus pour débiter la tension et la fréquence indiquées sur la plaque.
Page 27
Réactance Bobinages de la de soudure Redresseur Soudeuse de soudure Sortie (+) Stator Varistor Sortie (-) Bobinages du Générateur Noir Sélecteur de courant 5P CEE 6 positions Jaune Blanc Pont redresseur Triphasé Breaker 40/90 A Rouge Rouge 100/150 A Vert 160/220 A Blanc Compound...
Page 28
Stator Réactance de Redresseur de Bobinages de la soudure soudure Soudeuse (+) Sortie VARISTOR VARISTOR RW Ligne-Ligne = 0.023 Ohms (-) Sortie RG Ligne-Neutre = 1.05 Ohms Rouge Sélecteur de courant 10 Positions MAX. Blanc MIN. 5P CEE Blanc MAX. Bobinage de soudage Noir MIN.
Page 29
Bobinages de la Réactance de soudure Redresseur de soudure Soudeuse (+) Sortie VARISTORE (-) Sortie Bobinages du Jaune 10 Générateur Jaune 9 Rouge Jaune 8 Jaune 7 Déviateur 2 vie / 2 positions Blanc Jaune 6 RANGE A 5P CEE Jaune 5 Blanc 150A-400A...
7. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DU GENERATEUR-SOUDEUSE 10. SOUDURE Dans le tableau frontal on trouve les composants qui suivent (Fig. 16/A - 16/B - 16/C): La soudeuse est prédisposée pour la soudure du tous les types d’ é lectrodes : rutile, basique, inox, cellulosique. 1- Sélecteur de Fonction / Gamme de courant La plupart des électrodes enrobés sont connectés au pôle (+) mais il y a aussi des électrodes avec connexion au pôle (-).
Page 39
PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 39 -...
Page 43
E2W13 300 DC-K Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEIL CARC. CON STATORE FRAME WITH STATOR CARC. CON ESTATOR CARC. AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTT. ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCT. INDUCT. ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 INDUTT.
Page 45
E2W13 400 DC-K Nº SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEIL CARC. CON STATORE FRAME WITH STATOR CARC. CON ESTATOR CARC. AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTT. ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCT. INDUCT. ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 INDUTT.
AND INCORPORATION E INCORPORACIÓN ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Viale del The manufacturer LINZ ELECTRIC Spa - Viale El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Viale del...