Page 1
Membranventil Metall, DN 15 - 150 Vanne à membrane Metal, DN 15 - 150 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
Page 21
Table des matières Recherche des anomalies / Elimination des défauts Généralités Vues en coupe et pièces déta- Consignes générales de chées sécurité Attestation de montage Remarques pour les installateurs Déclaration de conformité UE et les utilisateurs Généralités Avertissements Symboles utilisés Conditions préalables pour le bon Consigne de sécurité...
Remarques pour les Avertissements installateurs et les Dans la mesure du possible, les utilisateurs avertissements sont structurés selon le La notice d'installation et de montage schéma suivant : contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées SYMBOLE DE RISQUE lors de la mise en service, l’utilisation et Type et source du danger l’entretien.
® des actes. Utilisation prévue Signe d’énumération La vanne à membrane GEMÜ 620 a été conçue pour être installée dans une tuyauterie. Elle pilote un fl uide qui la Consigne de sécurité sur le traverse en se fermant ou en s’ouvrant produit par l’intermédiaire d’un fl...
Données techniques Pression de service, pression de commande [bar] Fonction de commande 1 Taille d‘ actionneur Pression de service P° de Cde course max Code EPDM/FKM PTFE 0 - 10 0 - 6 5,5 - 7,0 0 - 10 0 - 6 5,5 - 7,0 0 - 10 0 - 6...
Page 25
Fluide de commande Fluide de service Gaz neutres Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et Température max. admissible du fluide 40 °C chimiques des matériaux du corps et de la membrane. Volume de remplissage Température max.
Données pour la commande Matériau de la membrane Code Forme du corps Code Passage en ligne EPDM Raccordement Code PTFE/EPDM, une pièce Raccords à visser PTFE/EPDM, deux pièces Orifices taraudés DIN ISO 228 *Utilisation avec corps de vanne diagramme 11 Raccords à...
Éliminer les matériaux d’emballage con- Descriptif de fonctionnement formément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. La vanne GEMÜ 620 est une vanne à Livraison et prestation membrane métallique 2/2 voies avec corps à passage en ligne. La vanne dispose Vérifi...
10 Montage et utilisation PRUDENCE Avant le montage : Ne pas dépasser la pression maximale Contrôler si les matériaux du corps et de admissible. la membrane conviennent au fl uide de ® Éviter les pics de pression (coups de service. bélier) éventuels par des mesures de Voir chapitre 5 «...
5. Vidanger entièrement l'installation (ou force du ressort. L'activation de l'actionneur un élément de l'installation) et la laisser (raccord 2) ouvre la vanne. Lorsque refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une l'actionneur est mis à l'échappement, la température inférieure à la température vanne se ferme à...
10.3 Raccordement du 2. Démonter l'actionneur A du corps de fluide de commande vanne 1. 3. Mettre l'actionneur A en position de Important : fermeture. Les conduites du fluide de Important : commande doivent être montées Après le démontage nettoyer sans contraintes ni coudes ! toutes les pièces des saletés Selon l'application, utiliser les...
Page 31
Taille de membrane 65, 80 (DN 65, 80) : Important : Si la membrane n’est pas vissée Sabot et bride de l'actionneur vu de dessous : assez profondément dans l’adaptateur, la force de fermeture s’applique alors directement sur l'insert de la membrane sans passer par le sabot.
11.3.2 Montage de la 4. Inverser à la main la nouvelle feuille membrane concave PTFE; pour les grands diamètres nominaux utiliser un support propre et Évidement du sabot rembourré. Insert de la membrane Bossage de la membrane 1. Mettre l'actionneur A en position de Feuille PTFE Insert de la fermeture.
11.4 Montage de l’actionneur PRUDENCE sur le corps de vanne Eviter les fuites ! 1. Mettre l'actionneur A en position Prévoir des mesures de protection d'ouverture. contre le dépassement de la pression 2. Disposer l'actionneur A, membrane 2 maximale admissible provoquées par en place, sur le corps de vanne 1, en d’éventuels pics de pression (coups de vérifi...
15.1 Démontage en vue de PRUDENCE la mise au rebut pour la Les travaux d’entretien et de fonction de commande 1 maintenance doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifi é et formé. GEMÜ décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des travaux incorrects exécutés par des tiers.
AVERTISSEMENT Remarque relative au retour : En raison des lois relatives à la L'actionneur est soumis à protection de l'environnement et une pression de ressort ! du personnel, il est nécessaire de ® Risques de blessures graves remplir intégralement la déclaration ou de mort ! de retour et de la joindre signée Ouvrir l'actionneur...
Page 36
18 Recherche des anomalies / Elimination des défauts Anomalie Cause possible Elimination Fuite de fluide de commande depuis l'orifice d'évent* Membrane de commande dans la partie supérieure de Remplacer l'actionneur l'actionneur pour Fct. Cde NF défectueuse ou depuis raccord 2* pour Fct.
Page 37
Taille de membrane 100 - 150 Membrane de commande Raccord 2 Perçage de fuite Pos. Désignation Désignation de commande K600… (DN 15-50) Corps de vanne K620… (ab DN 65) 600…M… (DN 15-50) Membrane 620…M… (ab DN 65) Rondelle 620...S30... Écrou Actionneur 9620... 37 / 40...
Page 38
Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 620 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;...
Page 39
D-74653 Ingelfingen déclarons que les appareils ci-dessous satisfont aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation des appareils - Types Vanne à membrane GEMÜ 620 Organisation notifiée : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Numéro : 0035 No.