Becker Centronic UnitControl UC52 Notice De Montage Et D'utilisation

Becker Centronic UnitControl UC52 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic UnitControl UC52:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic UnitControl
UC52
Montage- und Betriebsanleitung
de
Einzelsteuergerät mit Bedienelement
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Single control unit with operator control
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Inverseur avec relais de commande intégré
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Afzonderlijke besturing met bedieningselement
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic UnitControl UC52

  • Page 1 Montage- en gebruiksaanwijzing Afzonderlijke besturing met bedieningselement Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 15 15 - de...
  • Page 28 Sommaire Généralités..................... 29 Garantie .................... 29 Consignes de sécurité................ 30 Utilisation conforme ................ 31 Description des affichages et des touches .......... 32 Montage / branchement................ 33 Description du fonctionnement .............. 36 Réglage .................... 37 Fonctions .................... 38 Réglage usine.................. 39 Programmation.................. 39 Nettoyage .................... 40 Caractéristiques techniques .............. 40 Que faire si..................... 41 28 - fr...
  • Page 29: Généralités

    Généralités L’inverseur avec relais de commande intégré livré par l’usine commande le moteur manuellement ou via des ordres de déplacement externes. Il est possible de commander l’appareil manuellement à tout moment. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Explication des pictogrammes PRUDENCE PRUDENCE signale un risque pouvant en- traîner des blessures s'il n'est pas évité.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques générales • À utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Respectez les directives spécifiques de votre pays. Prudence •...
  • Page 31: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le type de commande décrit dans la présente notice doit être uniquement uti- lisé pour le pilotage d’installations de volet roulant, de store banne et de store vénitien. Le branchement d’appareils d’autres marques doit se faire en concertation avec un revendeur spécialisé.
  • Page 32: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Touche MONTÉE Curseur manuel/ automatique Touche ARRÊT Témoin de contrôle Touche DESCENTE Capot de protection Touche RESET Touches situées sous le capot de protection Touche de programmation de la position d’aération/d’inversion Touche de programmation  de la position intermédiaire DIP (dos de l’appareil) 1. Commutateur DIP  (uniq. pour appareil de commande de moteur)  Position supérieure →  Fonction de signal d’alarme désactivée. Position inférieure →  Fonction de signal d’alarme activée. 2. Commutateur DIP  Position supérieure →  Appareil de commande de groupe  Position inférieure →  Appareil de commande de moteur  3. Commutateur DIP  Position supérieure →  Mode store vénitien  Position inférieure →  Mode volet roulant/store banne 32 - fr...
  • Page 33: Montage / Branchement

    Montage / branchement Un DIP au dos de l’appareil permet de programmer l’appareil comme appareil de commande de moteur ou comme appareil de commande de groupe. Branchement comme appareil de commande de moteur Prudence • Risque de blessure pouvant être provoquée par des dé- charges électriques.
  • Page 34: Branchement Comme Appareil De Commande De Groupes

    1. Branchez le bloc d’alimentation comme suit : Moteur tubulaire vert­jaune bleu marron/noir noir/marron Pont SEUL CENTRAL 2. Replacez les couvercles de protection sur le bloc d’alimentation. 3. Fixez le bloc d’alimentation dans la boîte. 4. Positionnez l’organe de commande dans le châssis et enfichez-le dans le bloc d’alimentation.
  • Page 35 1. Branchez le bloc d’alimentation comme suit : Moteur tubulaire vert­jaune bleu marron/noir noir/marron Pont Appareil de commande de moteur SEUL CENTRAL Câble central Appareil de commande de groupe SEUL CENTRAL 2. Replacez les couvercles de protection sur le bloc d’alimentation. 3. Fixez le bloc d’alimentation dans la boîte. 4. Positionnez l’organe de commande dans le châssis et enfichez-le dans le bloc d’alimentation.
  • Page 36: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Curseur manuel/automatique Lorsque le curseur est placé sur «   », seuls les ordres de déplacement ma- nuels et les signaux d’alarme sont exécutés (par ex. : MONTÉE, ARRÊT, DESCENTE par actionnement d’une touche) Lorsque le curseur est placé sur «   », les ordres de déplacement auto- matiques sont exécutés (signaux de commande via entrées de commande de groupes).
  • Page 37: Appareil De Commande De Moteur

    Appareil de commande de moteur Si l’inverseur est utilisé comme appareil de commande de moteur, le moteur est directement branché à l’appareil. Les signaux externes sont convertis en ordres de déplacement. Le DIP 2 doit se trouver en position inférieure. Appareil de commande de groupe Si l’inverseur est utilisé...
  • Page 38: Fonctions

    Fonctions Fonctions en mode manuel • MONTÉE, ARRÊT, DESCENTE • Position intermédiaire • Position d’aération/d’inversion • Signaux d’alarme Fonctions en mode automatique • Ordres de déplacement automatiques externes • MONTÉE, ARRÊT, DESCENTE • Position intermédiaire • Position d’aération/d’inversion • Signaux d’alarme Atteinte de la position d’inversion (store vénitien) Lors du fonctionnement comme store vénitien, le store vénitien se déplace en mode pas à...
  • Page 39: Réglage Usine

    Réglage usine Réglage du DIP : Position inférieure Fonction de signal d’alarme activée Position inférieure Appareil de commande de moteur Position inférieure Mode volet roulant/store banne Programmation Programmation de la position intermédiaire Condition préalable : Le volet roulant/le store vénitien se trouve en position de fin de course supérieure.
  • Page 40: Effacement De La Position D'aération/D'inversion

    Effacement de la position d’aération/d’inversion Appuyez sur la touche de programmation Position d’aération/d’inversion pendant plus de 5 secondes. La position d’aération/d’inversion est mainte- nant effacée. Le témoin de contrôle clignote trois fois brièvement. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface.
  • Page 41: Que Faire Si

    Que faire si... Dérangement Cause Comment y remédier Le moteur ne fonc- Mauvais branchement. Contrôlez le branche- tionne pas. ment. Le moteur tourne dans Mauvais branchement. Permutez les fils la mauvaise direction. sur le bloc d’alimenta- tion. La commande n’exé- Le curseur est réglé...
  • Page 56 4031 630 001 0e     22.01.2015     309003...

Table des Matières