Télécharger Imprimer la page

Inbetriebnahme; Betriebsart Wählen Und Trennfrequenzen Einstellen; Pegel Und Bassanhebung Einstellen; Setting Into Operation - Monacor Carpower Wanted-2/160 Notice D'utilisation

Publicité

right
in
out
channel
L
left
in
out
min. 2 Ω
channel
L
SPEAKER
R
BRIDGE
Tri-Mode
crossover
network
sub-
in
out
woofer

7 Inbetriebnahme

!
Vor dem ersten Einschalten den Betriebsmo-
dus mit dem Schalter MODE (5) wählen und die
Trennfrequenz grob einstellen (Kap. 7.1), damit
die Lautsprecher nicht durch einen eventuell zu
großen Frequenzbereich überlastet werden.
Auch sollte die komplette Verdrahtung der Car-
HiFi-Endstufe noch einmal auf Richtigkeit über-
prüft werden. Erst danach die Minusklemme
der Autobatterie wieder anschließen.
7.1 Betriebsart wählen und Trennfrequenzen
einstellen
Je nach angeschlossenem Lautsprechertyp mit dem
Schalter MODE (5) die Betriebsart wählen. Die
nachfolgend angegebenen Schalterstellungen be-
ziehen sich auf die Beschriftung über dem Schalter.
Für Full-Range-Lautsprecher den Schalter ganz
nach links in die Position FULL schieben. Die End-
stufe gibt den gesamten Frequenzbereich wieder. Mit
dem Regler HP/SUBS. (7) lässt sich die untere
Grenzfrequenz und mit dem Regler LP (6) die obere
Grenzfrequenz des Bandpasses einstellen, welches
* Zur Orientierung den Frequenzbereich der eingesetzten
Lautsprecher beachten. Die Feineinstellung erfolgt nach
der Pegeleinstellung mit entsprechenden Messgeräten.
right
in
out
channel
L
left
in
out
min. 2 Ω
channel
L
SPEAKER
R
BRIDGE
Tri-Mode
crossover
network
sub-
in
out
woofer

7 Setting into Operation

!
Prior to the first switching-on, select the oper-
ating mode with the switch MODE (5) and
coarsely adjust the crossover frequency
(chapter 7.1) so that the speakers will not be
overloaded by a frequency range that might
be too wide. It is also recommended to check
the entire wiring of the car HiFi power amplifier
once again for correctness before connecting
the negative terminal of the car battery again.
7.1 Selecting the operating mode and adjust-
ing the crossover frequencies
Depending on the speaker type used, select the
operating mode with the switch MODE (5). The
switch positions indicated below refer to the lettering
above the switch.
For full range speakers set the switch to the left
stop to position FULL. The power amplifier repro-
duces the entire frequency range. With the control
HP/SUBS. (7) it is possible to adjust the lower limit
frequency and with the control LP (6) the upper limit
frequency of the band pass which filters the output
signal of the jacks LINE OUT (10).
* For a guidance observe the frequency range of the spea-
kers used. The fine adjustment is made with the corre-
sponding meters after the level adjustment.
das Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT (10) fil-
tert.
Für einen Subwoofer den Schalter in die Position
R
LP schieben. Der Tiefpass ist eingeschaltet und die
min. 2 Ω
mittleren sowie hohen Frequenzen werden unter-
drückt. Die Trennfrequenz mit dem Regler LP (6) zu-
nächst grob einstellen.* Mit dem Regler HP/SUBS.
Subwoofer
(7) lässt sich die Trennfrequenz des Hochpasses
min. 4 Ω
einstellen, welches das Ausgangssignal der Buch-
sen LINE OUT (10) filtert.
Tri-Mode
Für Mittelhochtöner den Schalter in die Position
HP schieben. Der Hochpass ist eingeschaltet und
die tiefen Frequenzen werden damit unterdrückt.
Die Trennfrequenz mit dem Regler HP/SUBS. (7)
zunächst grob einstellen.* Mit dem Regler LP (6)
lässt sich die Trennfrequenz des Tiefpasses einstel-
len, welches das Ausgangssignal der Buchsen LINE
OUT (10) filtert.
Für Kickbasslautsprecher den Schalter ganz nach
rechts in die Position BP schieben. Der Bandpass ist
eingeschaltet. Die untere Grenzfrequenz mit dem
Regler HP/SUBS. (7) zunächst grob einstellen.* Die
Frequenzen unterhalb dieser Grenzfrequenz werden
damit unterdrückt. Die obere Grenzfrequenz mit dem
Regler LP (6) grob einstellen.* Die Frequenzen ober-
halb dieser Grenzfrequenz werden damit unter-
drückt. An den Buchsen LINE OUT (10) liegt das
Ausgangssignal mit dem gesamten Frequenzbe-
reich an.

7.2 Pegel und Bassanhebung einstellen

Tipp Um Störeinstrahlungen durch die Autoelek-
trik so gering wie möglich zu halten, sollte
der Ausgangspegel der Signalquelle min.
1,5 V betragen.
1) Den Regler GAIN (4) ganz nach links in die Posi-
tion „8 V" drehen.
2) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Für
ca. 3 Sekunden ist die Endstufe stummgeschal-
tet (Einschaltverzögerung). Dann leuchtet die
For a subwoofer set the switch to position LP. The
low pass is switched on and the medium and high
frequencies are suppressed. For the time being,
coarsely adjust the crossover frequency with the
R
min. 2 Ω
control LP (6).* With the control HP/SUBS. (7) it is
possible to adjust the crossover frequency of the
high pass which filters the output signal of the jacks
LINE OUT (10).
Subwoofer
min. 4 Ω
For mid-high range speakers set the switch to
position HP. The high pass is switched on and thus
the low frequencies are suppressed. For the time
Tri-Mode
being, coarsely adjust the crossover frequency with
the control HP/SUBS. (7).* With the control LP (6) it
is possible to adjust the crossover frequency of the
low pass which filters the output signal of the jacks
LINE OUT (10).
For kick bass speakers set the switch to the right
stop to position BP. The band pass is switched on.
For the time being, coarsely adjust the lower limit
frequency with the control HP/SUBS. (7).* Thus, the
frequencies below this limit frequency are sup-
pressed. Coarsely adjust the upper limit frequency
with the control LP (6).* Thus, the frequencies above
this limit frequency are suppressed. At the jacks
LINE OUT (10) the output signal covering the entire
frequency range is present.

7.2 Adjusting the level and the bass boosting

Note To keep the interference by the electric
system of the car as low as possible, the out-
put level of the signal source should be 1.5 V
as a minimum.
1) Turn the control GAIN (4) to the left stop to posi-
tion "8 V".
2) Switch on the car HiFi system completely. For
approx. 3 seconds the power amplifier is muted
(switch-on delay). Then the green LED POWER
(1) and the lettering CARPOWER in the window
on the upper side of the unit light up.
3) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the
maximum, non-distorting volume.
grüne LED POWER (1) und der Schriftzug CAR-
POWER im Fenster auf der Geräteoberseite.
3) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maxi-
male, nicht verzerrende Lautstärke einstellen.
4) Den Regler GAIN (4) so weit aufdrehen, dass
gerade keine Verzerrungen auftreten.
5) Für eine bassbetonte Wiedergabe können die
tiefen Frequenzen mit dem Regler BASS BOOST
(3) angehoben werden. Falls danach Verzerrun-
gen auftreten, den Reger GAIN entsprechend zu-
rückdrehen.
6) Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstufen
eingesetzt, zur Anpassung der Lautstärke aller
Kanäle untereinander die jeweils zu lauten
Kanäle im Pegel reduzieren.
8 Fehlerbeseitigung
Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden LEDs
POWER (1) und PROT. (2) näher lokalisieren.
Keine LED leuchtet
1) Die Sicherung(en) [14] an der Car-HiFi-Endstufe
WANTED-2/160: 1 x 25 A
WANTED-2/300: 2 x 30 A
und die Vorsicherung an der Autobatterie
WANTED-2/160: 25 A
WANTED-2/300: 60 A
überprüfen. Defekte Sicherungen auswechseln.
Nur Sicherungen mit den angegebenen Werten
verwenden. Auf keinen Fall einen höheren Wert
einsetzen. Die Endstufe kann beschädigt werden
und die Garantie erlischt.
2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das
Massekabel auf korrekten Anschluss und Unter-
brechung kontrollieren.
3) An der Klemme REM (12) der Car-HiFi-Endstufe
messen, ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Lei-
tung an der Klemme REM entfernen und kurz-
zeitig die Klemmen REM (12) und „+12V" (13)
überbrücken. Schaltet die Car-HiFi-Endstufe jetzt
4) Turn up the control GAIN (4) so that just no
distortions occur.
5) For a bass-emphasized reproduction, the bass
frequencies can be boosted with the control
BASS BOOST (3). If afterwards distortions occur,
turn back the control GAIN accordingly.
6) If further power amplifiers are used in the car HiFi
system, reduce the levels of the channels which
are too high to match the volumes of all channels
with each other.

8 Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two LEDs POWER (1) and PROT. (2).
No LED lights up
1) Check the fuse(s) [14] at the car HiFi power
amplifier:
WANTED-2/160: 1 x 25 A
WANTED-2/300: 2 x 30 A
and the additional fuse on the car battery
WANTED-2/160: 25 A
WANTED-2/300: 60 A
Replace defective fuses. Only use fuses with the
values as indicated. Do not insert a fuse of a
higher value under any circumstances. The
power amplifier may be damaged, and the gua-
rantee expires.
2) Check the 12 V power supply cable as well as the
ground cable for correct connection and for inter-
ruption.
3) Check at the terminal REM (12) of the car HiFi
power amplifier if +12 V is present. If not, remove
the cable at the terminal REM and bridge the ter-
minals REM (12) and "+12V" (13) for a short time.
If the car HiFi power amplifier switches on now,
the error is due to the missing control voltage.
Check the 12 V control output of the car radio and
the corresponding connection cable to the power
amplifier.
D
A
CH
GB
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Carpower wanted-2/30014.199014.2000