Télécharger Imprimer la page
EINHELL RG-ES 1433 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour RG-ES 1433:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
Original operating instructions
t
Electric Scarifier
Mode d'emploi d'origine
p
Scarificateur électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Scarificatore elettrico
lL Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
Eredeti használati utasítás
A
Elektro –vertikulátor
Bf Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
Art.-Nr.: 34.204.78
14.09.2010
15:41 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
1433
RG-ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-ES 1433

  • Page 1 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:41 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer Original operating instructions Electric Scarifier Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico lL Original betjeningsvejledning El-dreven kultivator Eredeti használati utasítás Elektro –vertikulátor Bf Originalne upute za uporabu električnog kultivatora 1433 Art.-Nr.: 34.204.78 I.-Nr.: 11020...
  • Page 2 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:41 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:41 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:41 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 8 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert 5.
  • Page 9 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 9 Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 10-13) Geräteanschlussleitung Die beiden Gestellteile ineinander schieben (Abb. Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen, welche nicht beschädigt sind. Die Den Fangkorb über das Metallgestell ziehen Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang sein (Abb.
  • Page 10 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 10 Achtung! Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Motor Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten des noch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann zu Motors noch einige Sekunden weiter. Versuchen Sie Verletzungen führen. Befestigen Sie die nie, die Messerwalze zu stoppen.
  • Page 11 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 11 8.3 Wartung 8.5 Ersatzteilbestellung: Eine abgenutzte oder beschädigte Messerwalze Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende sollte man vom autorisierten Fachmann Angaben gemacht werden; austauschen lassen (siehe Adresse auf der Typ des Gerätes Garantieurkunde). Artikelnummer des Gerätes Sorgen Sie dafür, dass alle Ident-Nummer des Gerätes Befestigungselemente (Schrauben, Mutter usw.)
  • Page 12 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 12 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Page 13 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 13 13. Fastening screws for push bar Important! 14. Fastening screws for wall mount When using equipment, a few safety precautions 15. Wall mount must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care.
  • Page 14 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 14 4. Technical data 5. Before starting the equipment The scarifier is delivered unassembled. The grass Voltage: 230 V ~ 50 Hz basket and the complete push bar must be Power consumption: 1400 W assembled and mounted before using the scarifier. Follow the operating instructions step-by-step and Working width: 33 cm...
  • Page 15 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 15 Important! The power cables must, at the very minimum, be of Before you ever hook the grass basket to the type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type must scarifier you must ensure that the motor is switched be printed somewhere on the power cable.
  • Page 16 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 16 Try to scarify in straight lines for a nice, clean look. 8. Cleaning, maintenance and Insodoing, the aeration swaths should always ordering of spare parts overlap each other by a few centimeters in order to avoid bare strips.
  • Page 17 (see address on warranty certificate). Important! Wear work gloves! Only replace the unit with a genuine Einhell spike drum , as this will ensure top performance and safety under all conditions. 8.5 Ordering replacement parts:...
  • Page 18 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 18 10. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
  • Page 19 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 19 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Page 20 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 20 résultant ou les blessures de tout genre, le Ne surchargez pas l’appareil. producteur décline toute responsabilité et Faites contrôler l’appareil le cas échéant. l’opérateur/l’exploitant est responsable. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Page 21 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 21 Montage du panier (cf. images 10-13) Ligne de raccordement de l’appareil Poussez les deux parties du châssis l’un à N’utilisez que des lignes de raccordement pour l’intérieur de l’autre (fig. 10) l’appareil n’étant pas endommagées. Le câble de Tirez le panier collecteur au-dessus du châssis raccordement de l’appareil ne doit pas être trop long métallique (fig.
  • Page 22 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 22 de commande, le scarificateur se met hors circuit. l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts de Effectuez ce processus plusieurs fois de suite pour terre et d’herbe. Les dépôts de terre rendent le être sûr que vote appareil fonctionne correctement.
  • Page 23 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 23 8.2 Brosses à charbon 8.5 Commande de pièces de rechange : Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, Pour les commandes de pièces de rechange, faites-les contrôler par des spécialistes en veuillez indiquer les références suivantes: électricité.
  • Page 24 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 24 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
  • Page 25 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 25 8. Regolazione della profondità Attenzione! 9. Cestello di raccolta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse 10. Portello di scarico avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 11. Parti del telaio per il cestello di raccolta Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 12.
  • Page 26 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 26 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Lo scarificatore viene fornito smontato. Prima di Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz usare lo scarificatore si devono montare il cestello di Potenza assorbita: 1400 W raccolta ed il manico di spinta completo.
  • Page 27 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 27 Per agganciare il cestello di raccolta allo motore elettrico. Il cavo di alimentazione scarificatore dovete sollevare con una mano il dell’apparecchio deve avere una sezione di 3 x 1,5 portello di scarico (Fig. 13/Pos. 1) e tenere il .
  • Page 28 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 28 Attenzione! Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico mentre il motore Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua a è ancora acceso. Il cilindro rotante con le lame può muoversi per qualche secondo. Non cercate mai di causare lesioni.
  • Page 29 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 29 8.3 Manutenzione 9. Smaltimento e riciclaggio Un cilindro con le lame consumato o danneggiato deve venire sostituito da un L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i specialista autorizzato (vedi indirizzo sul danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio certificato di garanzia).
  • Page 30 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 30 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’officina del servizio assistenza difettoso...
  • Page 31 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 31 DK/N 10. Dækplade Vigtigt! 11. Steldele til opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse 12. Kabelklemmer sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 13. Fastspændingsskruer til føreskaft at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 14.
  • Page 32 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 32 DK/N 4. Tekniske data Påsætning af holdere til førehåndtag (se figur 4 og 5) Tag stjerneskruen (fig. 4/pos. 1) og trykpladen Netspænding: 230V ~ 50Hz (fig. 4/pos. 2) ud. Optagen effekt: 1400 W Skub holderne til førehåndtaget (fig. 4/pos. 3) ind på...
  • Page 33 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 33 DK/N ndstilling af skafthøjden (se fig. 17) forbindelsesledninger skal jævnligt efterses for Skru stjerneskruen på begge sider af kultivatoren løs skader. Kontroller, at ledningerne er uden strøm, før (fig 17/pos. 1) ved at dreje nogle gange. Indstil den du efterser dem.
  • Page 34 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 34 DK/N Vigtigt! Sluk motoren, og vent til valsen står helt Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og stille, inden du tager opsamlingsboksen af! lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i maskinens kunststofdele.
  • Page 35 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 35 DK/N 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info Reserveknivaksel varenr.: 34.211.08 9.
  • Page 36 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 36 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledning og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller kabel c) Kombinationsenhed kontakt- c) Kontakt kundeserviceværksted stik defekt d) Tilslutninger på...
  • Page 37 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 37 8. Mélységelállítás Figyelem! 9. Felfogókosár A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 10. Kidobó csapóajtó biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 11. Keretrészek a felfogókosárhoz és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 12. Kábelfelerősítőszorítók használati utasítást alaposan át.
  • Page 38 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 38 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt A vertikuláló szálításkor szét van szerelve. Hálózati feszültség: 230V ~ 50Hz A felfogókosárnak és a komplett tolófülnek a Teljesítményfelvétel: 1400 W vertikuláló használata előtt már fel kell szerelve lennie.
  • Page 39 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 39 A felfogókosár felszerelése Készülékcsatlakoztatási vezeték (lásd a 10-től - 13-ig levő képeket) Csak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékeket Egymásba tolni a két állványrészt (10-es ábra) használjon, amelyek nem károsultak. A Ráhúzni a felfogókosarat a fémállványra (11-es készülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad ábra) akármilyen hosszúnak lennie (max.
  • Page 40 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 40 működik. Mielőtt javításokat vagy karbantartási Figyelem! munkálatokat végezne el a készüléken, meg kell A motor kikapcsolása után a henger még egy pár győződnie arról, hogy a henger nem forog és hogy a másodpercig utánfut. Ne próbálja sohasem meg a készülék le van választva a hálózatról.
  • Page 41 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 41 8.2 Szénkefék 8.5 A pótalkatrész megrendelése: Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse A pótalkatrészek megrendelésénél a következő le a szénkeféket egy villamossági szakember adatokat kell megadni által. A készülék típusát Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági A kászülékk cikkszámát szakember cserélheti ki.
  • Page 42 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 42 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) Leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) A vevőszolgáltatásműhely által kombináció...
  • Page 43 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 43 2. Opis uređaja (slika 1) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1. Tipka za uključivanje/isključivanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2. Blokada uključivanja sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3. Mrežni priključak pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 44 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 44 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu 5. Prije puštanja u pogon konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se Kultivator je isporučen u demontiranom stanju. Prije uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima uporabe kultivatora morate montirati kompletnu i sličnim djelatnostima.
  • Page 45 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 45 Pažnja! Priključni kablovi uredjaja moraju biti najmanje tipa Kad vješate sabirnu košaru, motor mora biti H05RN-F i 3-žilni. Propisana je tipska oznaka na isključen i valjak s noževima ne smije se okretati! priključnom kabelu uredjaja. Kupujte samo priključne kablove s oznakom! Utikač...
  • Page 46 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 46 Napomene za pravilno kultiviranje 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Kod kultiviranja preporučamo preklapajući način rezervnih dijelova rada. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Za postizanje bolje slike kultiviranja vodite uredjaj što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za 8.1 Čišćenje nekoliko centimetara tako da ne ostanu linije.
  • Page 47 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 47 8.4 Zamjena valjka s noževima Zbog sigurnosnih razloga preporučujemo da zamjenu valjka s noževima obavi ovlašteni serviser (adresu vidi na jamstvenom listu). Pažnja! Nosite radne rukavice! Koristite samo originalni valjak s noževima jer u suprotnom nije zajamčena funkcionalnost i sigurnost.
  • Page 48 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 48 10. Plan traženja greške Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Nema struje u utikaču a) Provjeriti vod i osigurač b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Provjeriti u servisnoj radionici utikač...
  • Page 49 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer RG-ES 1433 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 50 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 51 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 52 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 53 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 54 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 54...
  • Page 55 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 55...
  • Page 56 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 56...
  • Page 57 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 58 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 58 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 59 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 59 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 60 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 60 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 61 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 61 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 62 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 62 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 63 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 14.09.2010 15:42 Uhr Seite 64 EH 08/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.204.78