EINHELL RG-EM 1843 HW Mode D'emploi D'origine
EINHELL RG-EM 1843 HW Mode D'emploi D'origine

EINHELL RG-EM 1843 HW Mode D'emploi D'origine

Tondeuse à gazon électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour RG-EM 1843 HW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
S
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica za travo
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
7
Art.-Nr.: 34.001.80
Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 1
Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 1
RG-EM 1843 HW
I.-Nr.: 11011
14.10.11 09:38
14.10.11 09:38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-EM 1843 HW

  • Page 1 RG-EM 1843 HW Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Original-bruksanvisning Elgräsklippare Originalna navodila za uporabo Električna kosilnica za travo Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 - 2 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 2 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 2 14.10.11 09:38 14.10.11 09:38...
  • Page 3 - 3 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 3 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 3 14.10.11 09:39 14.10.11 09:39...
  • Page 4 - 4 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 4 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 4 14.10.11 09:39 14.10.11 09:39...
  • Page 5 - 5 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 5 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 5 14.10.11 09:40 14.10.11 09:40...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................... 8 2. Gerätebeschreibung ......................... 8 3. Lieferumfang ............................ 8 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................9 5. Technische Daten ..........................9 6. Vor Inbetriebnahme ........................10 7. Bedienung ............................11 8. Austausch der Netzanschlussleitung ....................12 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ................. 13 10.
  • Page 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 7 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 7 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 7 14.10.11 09:40 14.10.11 09:40...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1. Oberer Schubbügel 2. 2 Schubbügelhalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 3. Grasfangkorb Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 4.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße 5. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....... 230 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ........ 1800 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3000 min Schnittbreite: ..........43 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..25-75 mm;...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Warnung! Montage des Fangkorbes Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein (siehe Bilder 8a bis 8c) elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un- Stecken Sie zuerst das untere Gehäuseteil (Bild ter bestimmten Umständen aktive oder passive 2/Pos 15) und das vordere Gehäuseteil (Bild 2/ medizinische Implantate beeinträchtigen.
  • Page 11: Bedienung

    7. Bedienung Stromanschluss Der Rasenmäher kann an jede Lichtsteckdose mit 230 Volt Wechselstrom angeschlossen Verbinden Sie den Netzstecker (Bild 1/Pos. 7) werden. Es ist jedoch nur eine Schuko-Steckdose mit einem Verlängerungskabel. Das Verlänge- zulässig, zu deren Absicherung ein Leitungs- rungskabel muss wie in Bild 10 dargestellt mit Schutzschalter für 16A vorzusehen ist.
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasen liegt, damit die Geräteanschlussleitung Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- nicht vom Rasenmäher überfahren wird. ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- Sobald während des Mähens Grasreste liegen fen stehen bleiben.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    9. Reinigung, Wartung und abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Ersatzteilbestellung Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt Netzstecker. wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden.
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 15: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) durch Kundendienstwerkstatt e) Anschlüsse am Motor oder Kondensator gelöst f) Auf niedrigem Gras oder bereits...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 - 18 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 18 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 18 14.10.11 09:41 14.10.11 09:41...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations ........................... 21 2. Layout ............................. 21 3. Items supplied ..........................21 4. Intended use........................... 22 5. Technical data ..........................22 7. Operation ............................24 8. Replacing the power cable ......................25 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ............... 25 10.
  • Page 20 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 20 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 20 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 20 14.10.11 09:41 14.10.11 09:41...
  • Page 21: Safety Regulations

    2. Layout Important! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 1. Top push bar 2. Push bar bracket (2x) damage. Please read the complete operating 3. Grass basket instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 4.
  • Page 22: Intended Use

    4. Intended use 5. Technical data The lawn mower is intended for private use i.e. for Mains voltage: ........ 230 V ~ 50Hz use in home and gardening environments. Power input: ..........1800 W Motor speed: ........3,000 min Private use of the lawn mower refers an annual Cutting width: ..........43 cm operating time generally not exceeding that of Cutting height adjustment: ..25-75 mm;...
  • Page 23 Warning! the previously assembled parts (Fig. 8b). Before This equipment generates an electromagnetic you fi t the grass basket you must ensure that the fi eld during operation. Under certain circumstan- motor is switched off and the blade is not rotating. ces this fi...
  • Page 24: Operation

    Power cable for the device Always carefully fasten the chute fl ap and grass Please only use power cables that are not dama- basket. Switch off the engine before emptying the ged. The total length of the power cable should grass basket.
  • Page 25: Replacing The Power Cable

    8. Replacing the power cable Select the cutting height according to the length of the grass. If the lawn has grown quite a bit, mow over it several times so that no more than 4 If the power cable for this equipment is damaged, cm of grass are cut at one time.
  • Page 26: Disposal And Recycling

    Wear work gloves! Only replace the blade fective components must be disposed of as spe- with a genuine Einhell replacement blade, as this cial waste. Ask your dealer or your local council. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Page 27: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer b) There is no electricity at the plug Service Center c) The cable is defective b) Check the cable and the fuse d) The combined switch/plug is de- c) Check the cable...
  • Page 28 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 29: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité ........................32 2. Description de l‘appareil ......................... 32 3. Volume de livraison ........................32 4. Utilisation conforme à l’aff ectation ....................33 5. Caractéristiques techniques ......................33 6. Avant la mise en service ......................... 34 7.
  • Page 31 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 31 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 31 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 31 14.10.11 09:41 14.10.11 09:41...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    2. Description de l‘appareil Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 1. Guidon supérieur 2. 2 supports de guidon blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 3. Panier collecteur d‘herbe tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Utilisation conforme à 5. Caractéristiques techniques l’aff ectation Tension du réseau : ....... 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ......1800 W La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Vitesse de rotation du moteur : ...3000 tr/min Largeur de coupe : ........43 cm Sont considérées comme tondeuses à...
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    graves ou mortelles, nous recommandons aux Soulevez d‘une main le clapet d‘éjection (fi gure personnes qui possèdent un implant médical de 8c/pos. 4). De l‘autre main, tenez le panier coll- consulter leur cabinet médical et leur fabricant ecteur par la poignée et accrochez-le par le haut d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.
  • Page 35: Commande

    Câble de raccordement de l’appareil de commutation de commande est relâché, la N’utilisez que des câbles de raccordement pour tondeuse à gazon est mise à l’arrêt. Eff ectuez ce l’appareil n’étant pas endommagés. Le câble processus plusieurs fois de suite pour être sûr de raccordement de l’appareil ne doit pas être que vote appareil fonctionne correctement.
  • Page 36: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    de coupe doit s’élever à 4 - 6 cm et la pousse de- mettez le moteur en marche lentement, et reculez vrait avoir 4 – 5 cm avant la prochaine tonte. Si le la tondeuse à gazon d’environ 1 m. gazon est devenu trop haut, on ne devrait pas fai- re l’erreur de le couper tout de suite à...
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9.2 Maintenance moteur (voir figure 11a). Les logements de • Les lames, porte-lames et écrous usés ou coupelles doivent concorder avec les poin- endommagés sont à changer par jeux en- çonnages de la lame (voir figure 11b). • tiers par un(e) spécialiste, pour maintenir un Ensuite, resserrez la vis de fixation à...
  • Page 38: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Page 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 40: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 41 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza ......................43 2. Descrizione dell’apparecchio ......................43 3. Elementi forniti ..........................43 4. Utilizzo proprio ..........................44 5. Caratteristiche tecniche ........................44 6. Prima della messa in esercizio ....................... 45 7. Uso ..............................46 8. Sostituzione del cavo di alimentazione ................... 47 9.
  • Page 42 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 42 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 42 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 42 14.10.11 09:41 14.10.11 09:41...
  • Page 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 1. Manico superiore 2. 2 supporti del manico oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 3. Cestello di raccolta istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 4.
  • Page 44: Utilizzo Proprio

    4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione di rete: ......230 V ~ 50Hz piccole dimensioni. Potenza assorbita: ........1800 W Numero dei giri del motore: ....3000 min Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Larghezza di taglio: ........43 cm giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che Regolazione dell’altezza di taglio: .......
  • Page 45: Prima Della Messa In Esercizio

    amo alle persone con dispositivi medici impiantati Indicazione di livello del dispositivo di di consultare il proprio medico e il produttore del raccolta dispositivo prima di utilizzare l’apparecchio. Il dispositivo di raccolta è dotato di un’indicazione di livello (Fig. 2/Pos. 18), che viene aperta dal fl...
  • Page 46: Uso

    Eventuali cause per questo fenomeno sono Attenzione! Non aprite mai il portello di • Tagli a causa di un passaggio scarico quando viene svuotato il dispositivo dell’apparecchio sul cavo. di raccolta ed il motore è ancora in moto. La • Schiacciamenti, se il cavo di alimentazione è...
  • Page 47: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Tenete pulita la parte inferiore della carcassa del Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa tosaerba e togliete assolutamente i depositi di e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con erba. I depositi rendono più diffi cile l’operazione mezzi adatti, come per es.
  • Page 48: Smaltimento E Riciclaggio

    • 9.2 Manutenzione Poi avvitate di nuovo la vite di fissaggio con • La lama, il portalama ed i bulloni consumati la chiave universale. La coppia di serraggio o danneggiati devono venire sostituiti solo in deve essere di ca. 25 Nm. set da uno specialista autorizzato per mante- nere il bilanciamento.
  • Page 49: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 50 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 51: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 52 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ......................... 54 2. Beschrijving van het toestel ......................54 3. Omvang van de levering ......................... 54 4. Reglementair gebruik ........................55 5. Technische gegevens ........................55 6. Vóór inbedrijfstelling ........................56 7. Bediening ............................57 8. Vervangen van de netaansluitkabel ....................58 9.
  • Page 53 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 53 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 53 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 53 14.10.11 09:42 14.10.11 09:42...
  • Page 54: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het toestel Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 1. Bovenste schuifbeugel 2. 2 schuifbeugelhouders lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 3. Grasopvangkorf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 4.
  • Page 55: Reglementair Gebruik

    4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Netspanning : ......... 230 V ~ 50Hz in de huis- en hobbytuin. Opgenomen vermogen : ......1800 W Motortoeren: ........3000 t/min. Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Maaibreedte: ..........43 cm bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans Maaihoogteverstelling: 25 tot 75 mm in 6 trappen...
  • Page 56: Vóór Inbedrijfstelling

    implantaten aan hun arts en de fabrikant van het Vulniveau-indicator opvanginrichting medische implantaat te consulteren voordat het De opvanginrichting beschikt over een vulniveau- toestel wordt bediend. indicator (fi g. 2, pos. 18). Die wordt geopend door de luchtstroom die de maaier tijdens de werking verwekt.
  • Page 57: Bediening

    maaiers doen zich bijzonder vaak beschadigin- Maak de uitwerpklep of de grasopvangkorf steeds gen van de isolatie voor. zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u Oorzaken daarvoor zijn o.a.: voordien verplicht de motor stopzetten. • snijplaatsen door overrijden van de kabel, •...
  • Page 58: Vervangen Van De Netaansluitkabel

    Kies de maaihoogte naargelang de werkelijke Uitwerpklep met één hand optillen en met de lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere be- andere hand de opvangkorf aan het handvat vast- urten af zodat het gazon per beurt maximaal 4 cm houden en van boven vasthaken.
  • Page 59: Verwijdering En Recyclage

    len alle te schroeven onderdelen alsook de 9.4 Bestellen van wisselstukken: wielen en assen schoon te maken en vervol- Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de gens te oliën. volgende gegevens te vermelden: • • Door de gazonmaaier regelmatig te onder- Type van het toestel •...
  • Page 60: Foutopsporing

    12. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de klantenservicewerkplaats defect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen f) Maaier staat in hoog gras...
  • Page 61 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 62: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 63 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar ........................65 2. Beskrivning av maskinen ........................ 65 3. Leveransomfattning ........................65 4. Ändamålsenlig användning ......................66 5. Tekniska data ..........................66 6. Innan du använder maskinen ......................67 7. Använda maskinen ......................... 68 8. Byta ut nätkabeln ..........................69 9.
  • Page 64 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 64 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 64 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 64 14.10.11 09:42 14.10.11 09:42...
  • Page 65: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 1. Övre skjutbygel 2. 2 st bygelfästen olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Gräsuppsamlare denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 4.
  • Page 66: Ändamålsenlig Användning

    4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Nätspänning ......... 230 V~ 50 Hz. eller koloniträdgårdar. Upptagen eff ekt ........1800 W Motorvarvtal ........3000 min Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Klippbredd ..........43 cm hemma- och koloniträdgårdar defi...
  • Page 67: Innan Du Använder Maskinen

    6. Innan du använder maskinen måste öppningarna under luckan alltid vara rena och kunna släppa igenom luft. Gräsklipparen levereras i demonterat skick. Innan Ställa in klipphöjden gräsklipparen får användas måste den kompletta Obs! skjutbygeln och gräsuppsamlaren monteras. Följ Klipphöjden får endast ställas in om motorn står bruksanvisningen steg för steg och orientera dig stilla och nätkabeln har dragits ut.
  • Page 68: Använda Maskinen

    helst. Längre nätkablar kräver större ledningsa- Instruktioner för korrekt gräsklippning rea. Kontrollera regelbundet om nätkablarna och Vi rekommenderar att du kör överlappande banor skarvsladdarna har skadats. Se till att strömför- med gräsklipparen. sörjningen genom dessa kablar har slagits ifrån innan du genomför denna kontroll. Linda av hela Klipp alltid med en vass och intakt kniv så...
  • Page 69: Byta Ut Nätkabeln

    9. Rengöring, underhåll och du redan har klippt. I annat fall fi nns det risk för att du kör över kabeln med gräsklipparen. reservdelsbeställning Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska tan efter att du klippt, är detta ett tecken på...
  • Page 70: Skrotning Och Återvinning

    • 10. Skrotning och återvinning I sticksågens inre finns inga delar som kräver underhåll. Maskinen ligger i en förpackning som fungerar 9.3 Byta ut kniven som skydd mot transportskador. Denna förpack- Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter ning består av olika material som kan återvinnas. en behörig fackman byta ut kniven.
  • Page 71: Felsökning

    12. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad e) Anslutningarna vid motorn eller e) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat...
  • Page 72 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 73: Garantibevis

    Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 74 Vsebina 1. Varnostni napotki ..........................76 2. Opis naprave ..........................76 3. Obseg dobave ..........................76 4. Predpisana namenska uporaba ...................... 77 5. Tehnični podatki ..........................77 6. Pred prvim zagonom ........................78 7. Upravljanje ............................. 79 8. Menjava priključka za omrežje ......................80 9.
  • Page 75 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 75 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 75 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 75 14.10.11 09:42 14.10.11 09:42...
  • Page 76: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 1. Zgornji potisni ročaj 2. 2 držala za potisni ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 3. Košara za travo navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 4.
  • Page 77: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Omrežna napetost: ......230 V ~ 50 Hz na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Sprejem moči: ......... 1800 W Število vrtljajev motorja: ......3000 min Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Širina reza: ..........43 cm in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Nastavitev višine reza: ..
  • Page 78: Pred Prvim Zagonom

    6. Pred prvim zagonom Nastavitev višine košenja Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le ob ustavlje- Kosilnica je ob dobavi demontirana. Pred uporabo nem motorju in izvlečenem omrežnem kablu. kosilnice je treba montirati celotni potisni ročaj in lovilno košaro. Dosledno upoštevajte navodila za Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa uporabo in se ravnajte po slikah tako, dab o ses- in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani.
  • Page 79: Upravljanje

    Redno preverjajte, ali so priključna napeljava na- Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne prave in spojne napeljave poškodovani. Pazite, da bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena. so napeljave pri preverjanju izklopljene. Priključno Čisti rez košnje dosežete tako, da kosilnico vodite napeljavo povsem odvijte.
  • Page 80: Menjava Priključka Za Omrežje

    lovilne košare zapre in zapre zadnjo izmetno zlasti ne pod visokim tlakom. Poskrbite, da so odprtino. Če ostanejo v odprtini ostanki trave, je vedno čvrsto pritegnjeni vsi pritrdilni elementi za lažji zagon motorja smiselno, da kosilnico po- (vijaki, matice itd.), da lahko s kosilnico vedno tegnete za približno 1 m nazaj.
  • Page 81: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9.4 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident. številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.50 10.
  • Page 82: Načrt Iskanja Napak

    12. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je d) servisna delavnica okvarjena e) priključki na motorju ali e) servisna delavnica...
  • Page 83 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 84: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko.
  • Page 85 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας ........................87 2. Περιγραφή της συσκευής ......................87 3. Συμπαραδιδόμενα .......................... 87 4. Ενδεδειγμένη χρήση ........................88 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................... 88 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία......................89 7. Χειρισμός ............................90 8. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο ................. 92 9.
  • Page 86 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 86 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 86 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 86 14.10.11 09:43 14.10.11 09:43...
  • Page 87: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 1. Επάνω βραχίονας ώθησης 2. 2 στηρίγματα βραχίονα ώθησης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 3. Kαλάθι συλλογής χόρτων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Page 88: Ενδεδειγμένη Χρήση

    • 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας • Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Τάση δικτύου: ........ 230 V ~ 50Hz • Kαλάθι συλλογής χόρτων Απορρόφηση ισχύος: ......1800 W • Κλειδί για την αλλαγή μαχαιριού Αριθμός στροφών κινητήρα: ....3000 min Πλάτος...
  • Page 89: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Προσοχή! Αυτή η συσκευή δημιουργεί κατά τη λειτουργία Πρέπει το ύψος του τιμονιού να είναι ίδιο και ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το πεδίο στις δύο πλευρές! • δεν αποκλείεται υπό ορισμένες συνθήκες Ευθυγραμμίστε το καλώδιο με τα να επηρεάσει τη λειτουργία, ενεργητικά ή στηρίγματα...
  • Page 90: Χειρισμός

    Η ρύθμιση του ύψους κοπής να εκτελείται ως πάντα για ενδεχόμενες βλάβες. Να προσέχετε ακολούθως (βλέπε εικόνα 9): να μην είναι υπό τάση οι αγωγοί κατά τον 1. Πιέστε προς τα έξω τον μοχλό (Α). έλεγχο. Ξετυλίξτε τον αγωγό τελείως. Ελέγξτε 2.
  • Page 91 Ιδιαίτερη προσοχή να δίνετε όταν προχωράτε περίπτωση, ακονίστε το ή αντικαταστήστε το. προς τα πίσω και τραβώντας το χλοοκοπτικό. Εάν το κινούμενο μαχαίρι κτυπήσει σε κάποιο Κίνδυνος παραπατήματος! αντικείμενο, σταματήστε το χλοοκοπτικό και περιμένετε την απόλυτη ακινητοποίηση του Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης μαχαιριού.
  • Page 92: Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    8. Αντικατάσταση καλωδίου και οι άξονες. • Η τακτική περιποίηση του χλοοκοπτικού σύνδεσης με το δίκτυο σας όχι μόνο σας εξασφαλίζει την λειτουργία και αποδοτικότητά του για Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής μεγάλο χρονικό δια΄στημα, αλλά συμβάλει της...
  • Page 93: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. 9.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Page 94: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά ο a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του κινητήρας τμήματος εξυπηρέτησης πελατών b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Page 95 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 96: Εγγύηση

    Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Page 97 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher RG-EM 1843 HW (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 98 - 98 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 98 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 98 14.10.11 09:43 14.10.11 09:43...
  • Page 99 - 99 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 99 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 99 14.10.11 09:43 14.10.11 09:43...
  • Page 100 - 100 - Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 100 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 100 14.10.11 09:43 14.10.11 09:43...
  • Page 101 EH 09/2011 (02) Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 101 Anleitung_RG-EM_1843_HW.indb 101 14.10.11 09:43 14.10.11 09:43...

Ce manuel est également adapté pour:

34.001.80

Table des Matières