EINHELL RG-EM 1742/1 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour RG-EM 1742/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Original operating instructions
t
Electric Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba elettrico
lL Original betjeningsvejledning
El-dreven græsslåmaskine
Original-bruksanvisning
U
Elgräsklippare
Bf Originalne upute za uporabu
Električna kosilica za travu
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna kosilica
Originální návod k obsluze
j
Elektrická sekačka
Originálny návod na obsluhu
W
Elektrická kosačka
Art.-Nr.: 34.004.90
30.10.2009
8:32 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
1742/1
RG-EM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-EM 1742/1

  • Page 1 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:32 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico lL Original betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Elgräsklippare Bf Originalne upute za uporabu Električna kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Električna kosilica Originální...
  • Page 2 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Netzstecker Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Kabelzugentlastung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein-/ Ausschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Grasfangkorb deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 8 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Montage des Führungsholms (Bild 3-6) Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Ziehen Sie den Führungsholm wie in Abb. 3 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. gezeigt auseinander. Achten Sie hierbei darauf, dass das Motorkabel nicht eingeklemmt wird.
  • Page 9: Bedienung

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 9 Die Verstellung der Schnitthöhen muss wie in Bild 9 6. Bedienung dargestellt durchgeführt werden: 1. Den Hebel (A) nach aussen ziehen Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den 2. Den Hebel (A) auf die gewünschte Schnitthöhe Netzstecker (Abb.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 10 Hinweise zum richtigen Mähen Legen Sie die verwendete Geräteanschlussleitung Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise schleifenförmig vor der verwendeten Steckdose auf empfohlen. die Erde. Mähen Sie von der Steckdose bzw. vom Kabel weg und achten Sie darauf, dass die Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, Geräteanschlussleitung immer im gemähten Rasen damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen...
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 11 8. Reinigung, Wartung und Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Ersatzteilbestellung Stöße verformt wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Netzstecker.
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 13 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Gerät steht im hohen Gras...
  • Page 14: Safety Regulations

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 14 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. Mains plug must be observed to avoid injuries and damage. 2. Cable strain-relief clamp Please read the complete operating manual with due 3.
  • Page 15: Technical Data

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 15 Please note that our equipment has not been Now you can select one of the 4 different heights designed for use in commercial, trade or industrial of the long handle, between 86.5 and 113 cm. applications.
  • Page 16 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 16 Power cable for the device Always secure the discharge flap and grass bag Please only use power cables that are not damaged. carefully. Always switch off the motor before you The total length of the power cable should not remove these items.
  • Page 17: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 17 Switch off the motor before you carry out any 7. Replacing the power cable inspections of the blade. Remember than the blade will continue to turn for a few seconds after the motor If the power cable for this equipment is damaged, it has been switched off.
  • Page 18: Disposal And Recycling

    For safety reasons, we recommend having the blade replaced by an authorized professional. Important. Wear work gloves! Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all conditions. Carry out the following steps to change the blade: Undo the fastening screw (see Fig.
  • Page 19 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 19 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to start a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 20 13. Panier collecteur, moitié de carter supérieure Attention ! 14. Panier collecteur, moitié de carter avant Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 15. Clé de changement de lame certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 16.
  • Page 21: Données Techniques

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 21 4. Données techniques Attention ! La hauteur du guidon doit toujours être réglée de la même manière des deux côtés. Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz Dirigez le câble avec la bride de fixation de câble Puissance absorbée : 1730 W sur le guidon (figure 6/pos.
  • Page 22 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 22 Câble de raccordement de l’appareil Effectuez ce processus plusieurs fois de suite pour N’utilisez que des câbles de raccordement pour être sûr que vote appareil fonctionne correctement. l’appareil n’étant pas endommagés. Le câble de Avant d’entreprendre des travaux de réparation ou raccordement de l’appareil ne doit pas être trop long de maintenance sur l’appareil, vous devez vous...
  • Page 23: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 23 normale. Ceci nuit au gazon. Ne le coupez alors pas Les restes de coupe dans le carter et sur l’outil de plus qu’à la moitié de la hauteur de l’herbe. travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex.
  • Page 24: Remplacement De La Lame

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 24 8.2 Maintenance Ensuite, resserrez la vis de fixation à l’aide de la Les lames, porte-lames et écrous usés ou clé universelle. Le couple de serrage doit être endommagés sont à changer par jeux entiers par env.
  • Page 25: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 25 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Raccordements sur le moteur...
  • Page 26: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 26 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Spina di rete l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 27 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Ora potete regolare l’altezza del manico a 4 livelli stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale da 86,5 - 113 cm (vedi Fig. 5/Pos. A). o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando l’apparecchio viene usato in imprese Regolazione del manico consentita solo entro il range...
  • Page 28 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 28 Collegamento di corrente 6. Uso Il tosaerba può venire collegato ad ogni presa di corrente di 230 Volt di corrente alternata. È Collegate il cavo di alimentazione dell’apparecchio consentita però solo una presa con contatto di terra, alla spina di rete (Fig.
  • Page 29: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 29 Per ottenere un buon taglio si deve muovere il Non appena rimangono dei resti di erba sul prato tosaerba in fasce possibilmente diritte. Le corsie così mentre si sta tagliando, si deve svuotare il dispositivo formate si devono sovrapporre sempre di alcuni di raccolta.
  • Page 30: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 30 8. Pulizia, manutenzione e 8.3 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la ordinazione dei pezzi di ricambio sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato. Attenzione! Portate guanti da lavoro! Usate Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina solamente lame originali dato che altrimenti non dalla presa di corrente.
  • Page 31 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 31 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Attacchi al motore o...
  • Page 32: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 32 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. Netstik sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 2. Aflastningsbøjle til ledning at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 3.
  • Page 33: Tekniske Data

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 33 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Indstilling af førestang kun tilladt inden for det brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt markerede område. produktet anvendes i erhvervsmæssigt, Skru førestangen fast i den ønskede position håndværksmæssigt, industrielt eller lignende med stjerneskruerne (fig.
  • Page 34 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 34 DK/N Maskinledning Dækpladen/græsopsamleren skal altid fastgøres Maskinledninger skal være ubeskadigede. omhyggeligt. Husk at slukke motoren, inden Maskinledningen må ikke være for lang (højst 50 m); dækplade/græsopsamler tages af. dette for at undgå, at elektromotorens ydelse nedsættes.
  • Page 35: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 35 DK/N Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at 8. Rengøring, vedligeholdelse og kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren reservedelsbestilling slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kontroller jævnligt, at kniven sidder ordentlig fast, er i Træk stikket ud af stikkontakten inden god stand og er velsleben.
  • Page 36: Udskiftning Af Kniv

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 36 DK/N 8.3 Udskiftning af kniv Af sikkerhedsgrunde anbefales det at lade udskiftning af knive foretage af autoriseret fagmand. Vigtigt! Bær arbejdshandsker! Anvend kun originale knive, da funktionsevne og sikkerhed ellers ikke er garanteret. Kniven udskiftes på følgende måde: Løsn fastspændingsskruen (se fig.
  • Page 37 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 37 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde serviceværksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller d) Tilslutninger på motor eller d) Undersøges af kunde kondensator har løsnet sig serviceværksted...
  • Page 38: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 38 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller koloniträdgårdar. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Sådana gräsklippare som är avsedda för privata ställe så...
  • Page 39: Tekniska Data

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 39 4. Tekniska data Montera gräsuppsamlaren (se bild 7 och 8) Sätt först samman högerdelen (bild 2/pos. 11) och Nätspänning 230 V ~ 50 Hz vänsterdelen (bild 2/pos. 12) enligt beskrivningen i Upptagen effekt 1730 W bild 7a.
  • Page 40 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 40 vikningar pga. olämplig montering eller dragning Av säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen av kabeln på slänter vars lutning överstiger 15 grader. Maskinkablarna måste åtminstone vara av typ Typ H05RN-F och uppvisa tre ledare. Typbeteckningen Var särskilt försiktig när du går baklänges och när du måste vara tryckt på...
  • Page 41: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 41 Lägg nätkabeln i ringar på marken framför 8. Rengöring, Underhåll och stickuttaget. När du använder gräsklipparen måste reservdelsbeställning du utgå från stickuttaget eller kabeln och se till att maskinkabeln alltid ligger inom det område som du Dra alltid ut stickkontakten inför alla redan har klippt.
  • Page 42: Byta Ut Kniven

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 42 8.3 Byta ut kniven Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter en behörig fackman byta ut kniven. Varning! Bär arbetshandskar! Använd endast originalknivar eftersom det annars finns risk för att vissa funktioner inte fungerar och att säkerheten inte kan garanteras. Byt ut kniven på...
  • Page 43 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 43 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Anslutningarna vid motorn eller d) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Maskinen står i alltför högt gräs...
  • Page 44: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 44 2. Opis uređaja (slika 1/2) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1. Mrežni utikač prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2. Mehanizam za otpuštanje kabela sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3.
  • Page 45: Tehnički Podaci

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 45 u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se vijaka (slika 5/ poz. B) u željenom položaju. uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Pozor! i sličnim djelatnostima. Na obje strane mora biti podešena uvijek jednaka visina prečke.
  • Page 46 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 46 suprotnom smanjuje učinak elektromotora. Presjek Izmedju kućišta noža i korisnika uvijek treba priključnog kabela uređaja mora biti 3 x 1,5 mm . Na održavati sigurnosni razmak koji je odredjen priključnim kablovima kosilica često nastaju prečkama za vodjenje.
  • Page 47: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 47 stanje noža i njegovog držača. Ako su oštećeni, 8. Čišćenje, održavanje i narudžba morate ih zamijeniti. rezervnih dijelova Položite na zemlju namotan priključni kabel uredjaja ispred utičnice koju ćete koristiti. Kosite od utičnice Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. odnosno kabela i pazite na to da priključni kabel uredjaja uvijek leži u pokošenoj travi tako da ne 8.1 Čišćenje...
  • Page 48: Zamjena Noža

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 48 8.3 Zamjena noža Zbog sigurnosnih razloga preporučujemo da zamjenu noževa prepustite ovlaštenom stručnjaku. Pozor! Nosite radne rukavice! Koristite samo originalni nož jer u suprotnom se pod određenim okolnostima više ne može jamčiti pravilno funkcioniranje i radna sigurnost.
  • Page 49: Plan Traženja Kvara

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 49 10. Plan traženja kvara Kvar Mogući uzroci Otklanjanje Motor neće upaliti a) neispravan kondenzator a) u servisnoj radionici b) nema struje u utikaču b) provjerite vod i osigurač c) neispravan kabel c) provjeriti d) labavi priključci na motoru ili d) u servisnoj radionici kondenzatoru e) uredjaj se nalazi u previsokoj...
  • Page 50: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 50 13. Sabirna korpa, gornja polovina kućišta Pažnja! 14. Sabirna korpa, prednja polovina kućišta Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 15. Ključ za zamenu noževa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 16. Zakačke za učvršćivanje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 51: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 51 4. Tehnički podaci Montaža naprave za sakupljanje trave (vidi slike 7 do 10) Montirajte postolje drške kao što je prikazano na slici Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz 7a. Pripazite na to da se drška za nošenje nalazi Snaga: 1730 W iznad postolja drške.
  • Page 52 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 52 protivnom smanjuje učinak elektromotora. Presek Između kućišta noža i korisnika uvek treba da se priključnog kabla uređaja mora biti 3 x 1,5 mm . Na održava bezbednosno odstojanje koje je određeno priključnim kablovima kosilica često nastaju prečkama za vođenje.
  • Page 53: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 53 potpuno zaustavi. Proverite stanje noža i njegovog 8. Čišćenje, održavanje i narudžba držača. Ako su oštećeni, morate da ih zamenite. rezervnih dijelova Položite na zemlju namotan priključni kabl uređaja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. ispred utičnice koju ćete da koristite.
  • Page 54: Zamena Noža

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 54 8.3 Zamena noža Zbog bezbednosnih razloga preporučamo da zamenu noževa prepustite ovlašćenom stručnjaku. Pažnja! Nosite radne rukavice! Koristite samo originalni nož jer u protivnom se pod određenim okolnostima više ne može garantovati pravilno funkcionisanje i radna bezbednost.
  • Page 55: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 55 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 56 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Síťová zástrčka bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Odlehčení od tahu škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3.
  • Page 57: Technická Data

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 57 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Přestavování rukojeti je dovoleno pouze v rámci řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme označeného rozsahu. žádné ručení, pokud je přístroj používán v Vodicí...
  • Page 58 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 58 Napájecí vedení přístroje Vyhazovací klapku resp. sběrací koš vždy pečlivě Používejte prosím pouze nepoškozená napájecí upevněte. Před odstraněním nejdříve vypnout motor. vedení. Napájecí vedení přístroje nesmí být libovolně dlouhá (max. 50 m), protože je jinak snížen výkon Vodicími rukojeťmi daná...
  • Page 59: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 59 opačném případě nabrousit nebo vyměnit. Pokud 8. Čištění, údržba a objednání rotující nůž narazí na nějaký předmět, sekačku náhradních dílů vypnout a vyčkat, až se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou poškozeny, musí...
  • Page 60: Výměna Nože

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 60 8.3 Výměna nože Z bezpečnostních důvodů doporučujeme, aby výměnu nože provedl autorizovaný odborník. Pozor! Nosit pracovní rukavice! Používejte pouze originální nože, protože jinak není zaručena funkce a bezpečnost. Při výměně nože postupujte prosím následovně: Povolte upevňovací...
  • Page 61: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 61 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Kondenzátor defektní a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
  • Page 62: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 62 10. Upevňovacie skrutky pre horné posuvné držadlo Pozor! 11. Zachytávací kôš, pravá strana krytu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12. Zachytávací kôš, ľavá strana krytu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 13. Zachytávací kôš, horná strana krytu zabrániť...
  • Page 63: Technické Údaje

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 63 4. Technické údaje Pozor! Na obidvoch stranách sa musí vždy nastaviť rovnaká výška držadla. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Pripevnite kábel pomocou upevňovacích spôn na Príkon: 1730 W vodiace držadlo (obr. 6/pol. A) Druh ochrany: IPX4 Montáž...
  • Page 64 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 64 Prípojné vedenie prístroja Pozor! V žiadnom prípade neotvárajte Používajte s prístrojom len také prípojné vedenia, vyhadzovaciu klapku počas vyprázdňovania ktoré nie sú poškodené. Prípojné vedenie prístroja zachytávacieho zariadenia a pokiaľ motor beží. nesmie byť ľubovoľne dlhé (max. 50 m), pretože sa Rotujúci nôž...
  • Page 65: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 65 Na svahoch sa musia dráhy kosenia viesť kolmo na Vyhadzovaciu klapku dvihnite jednou rukou a druhou svah. Zošmyknutiu sa kosačky je možné predísť rukou držte zachytávacie vrece na rukoväti a zaveste šikmým postavením smerom nahor. ho pohybom zhora nadol.
  • Page 66: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 66 Čistite kosačku najlepšie pomocou kefky alebo 9. Likvidácia a recyklácia utierky. Nepoužívajte žiadne riedidlá alebo vodu na odstraňovanie nečistoty. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia Súčiastka, ktorá je najviac vystavená poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený opotrebovaniu, je nôž...
  • Page 67: Plán Na Hľadanie Chyby

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 67 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) Poškodený kondenzátor a) Zákazníckym servisom b) V zásuvke nie je prúd b) Skontrolovať vedenie a poistku c) Defektný kábel c) Skontrolovať d) Uvoľnené...
  • Page 68: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher RG-EM 1742/1 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 69 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 69 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 70 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 71 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 71 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 72 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 72 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 73 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 73 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 74 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 74 Hinweis! Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine Dauerbelastbarkeit des Netzes von mindestens 100A je Phase haben. Note! The equipment is exclusively intended for use at connection points that have a continuous current capacity of the mains of at least 100 A per phase.
  • Page 75 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 75...
  • Page 76 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 76...
  • Page 77 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 77...
  • Page 78: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 78 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 79: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 79 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 80 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 80 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 81 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 81 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 82 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 82 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 83 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 83 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 84: Garancijski List

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 84 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 85: Záruční List

    Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 86 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 86 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 87 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 87 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 88 Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK1:_ 30.10.2009 8:33 Uhr Seite 88 EH 10/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.004.90

Table des Matières