Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
El. Stab-Heckenschere / -säge
Elektro-Hochentaster
GB
Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer / saw
Electric Pole-Operated Pruner
F
Instructions d'origine
Taille-haies/Scie électrique à tige
de rallonge télescopique
Perche-élagueuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliasiepi/svettatatoio elettrico
Svettatoio elettrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električne teleskopske škare / pila
za živicu
Električna teleskopska pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električne teleskopske makaze /
testera za živicu
Električna teleskopska testera
7
Art.-Nr.: 45.012.80
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 1
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 1
GC-HC 9024 T
NL
Originele handleiding
Elektrische staaf-heggenschaar
/-zaag
Elektrische hoogsnoeier
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos/sierra telescópi-
ca eléctrica
Pértiga de podar eléctrica
P
Manual de instruções original
Corta-sebes/serra de corrente
telescópico(a) eléctr.
Podadora-desramadora de haste
eléctrica
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje/žaga
za živo mejo
Električni višinski obvejevalnik
I.-Nr.: 11016
07.11.2019 11:44:07
07.11.2019 11:44:07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-HC 9024 T

  • Page 1 GC-HC 9024 T Originalbetriebsanleitung Originele handleiding El. Stab-Heckenschere / -säge Elektrische staaf-heggenschaar Elektro-Hochentaster /-zaag Elektrische hoogsnoeier Original operating instructions Electric pole hedge trimmer / saw Manual de instrucciones original Electric Pole-Operated Pruner Tijera cortasetos/sierra telescópi- ca eléctrica Instructions d’origine Pértiga de podar eléctrica Taille-haies/Scie électrique à...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 2 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 2 07.11.2019 11:44:21 07.11.2019 11:44:21...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 3 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 3 07.11.2019 11:44:27 07.11.2019 11:44:27...
  • Page 4 2 mm - 4 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 4 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 4 07.11.2019 11:44:32 07.11.2019 11:44:32...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 5 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 5 07.11.2019 11:44:35 07.11.2019 11:44:35...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 6 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 6 07.11.2019 11:44:38 07.11.2019 11:44:38...
  • Page 7 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sägeeinheit weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8 3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L gemessen ..87,5 dB(A) Verwendung Unsicherheit K ..........3 dB Schallleistungspegel L gemessen .. 99,62 dB(A) Die Kettensäge mit Teleskopstiel ist für Entas- Unsicherheit K ........... 3 dB tungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Sie ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 9 schutzmaske getragen wird. ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um schutz getragen wird. Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Voll- Schwingungen resultieren, falls das Gerät ständigkeit.
  • Page 10 • Kettenradabdeckung (Abb. 8 / Pos. C) anbrin- Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne gen und die Befestigungsmutter (Abb. 8 / Pos. Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge K) handfest anziehen. ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand un- terhalb des Sichtfensters führt zur Beschädigung Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem der Kettensäge! Einstellen der Kettenspannung endgültig fest-...
  • Page 11 Schultergurt anlegen Achten Sie dabei auf den Auslauf der Säge- Achtung: Tragen Sie bei der Arbeit immer einen kette. Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, • bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver- Befestigen Sie vor dem Gebrauch das Ver- letzungsgefahr.
  • Page 12 Sägekette Sägetechniken • Spannung der Sägekette, Zustand der Schnei- Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem den. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge um nicht von einem herabfallenden Ast ge- bedienen.
  • Page 13 unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verlet- che. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheits- zung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die abstand (ca. 20 cm) ein Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze an- 8.3 Schärfen der Sägekette setzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten Ein eff...
  • Page 14 • Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. 10.3 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes •...
  • Page 15 12. Fehlersuchplan Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt Störung Mögliche Ursache...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 19 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 19...
  • Page 20 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Saw unit instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 21 3. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN ISO 11680-1. The chainsaw with telescopic handle is designed for lopping off tree branches. It is not suitable for Handle under load extensive sawing work, felling trees or sawing any Vibration emission value a = 1.896 m/s materials other than wood.
  • Page 22 5. Before starting the equipment Mounting the extension pole and saw unit (Fig. 4a – 4c) Depending on the height you need to reach, you Before you connect the equipment to the mains can use the electric pole pruner with or without supply make sure that the data on the rating plate the extension pole (Fig.
  • Page 23 cutter bar (Fig. 10). Adjusting the tilt angle (Fig. 10a - 10c) • Tighten the fastening nut (C) of the chain Important: Disconnect the power plug before you wheel cover (Fig. 8). adjust the tilt angle. The saw head can be tilted to make the work as Important! All of the chain links must lie properly easy as possible.
  • Page 24 6. Operation Danger! The protective devices must not be re- moved or modifi ed. - Danger of accident! Never Connect the hedge trimmer power cable to the use the saw if the safety equipment is not working plug (Fig. 12/Item B) and secure the power cable properly.
  • Page 25 ches under tension and splintered wood. ter (a) from the bottom to the top with the top side • Possible risk of injury caused by falling bran- of the cutter rail. Then saw towards the fi rst cut (b) ches and catapulting pieces of wood. from the top to the bottom with the bottom side of •...
  • Page 26 8. Maintenance 10.1 Cleaning • Regularly clean the clamping mechanism by blowing it out with compressed air or cleaning 8.1 Replacing the saw chain and cutter rail it with a brush. Do not use tools for cleaning. The cutter rail needs to be replaced if •...
  • Page 27 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 28 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 29 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 30 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 31 2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 32 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..87,5 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L 99,62 dB(A) La tronçonneuse avec manche télescopique est Imprécision K ..........3 dB prévue pour des travaux d‘élagage sur les arbres. Elle ne convient pas pour des travaux importants Portez une protection acoustique.
  • Page 33 approprié n’est porté. vailler sur la scie à chaîne, portez toujours des 3. Atteintes à la santé issues des vibrations gants pour éviter les blessures. main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une Déballez soigneusement toutes les pièces et véri- longue période ou s’il n’a pas été employé ou fi...
  • Page 34 pos. K) à la force du poignet. Avertissement ! N’utilisez jamais la chaîne sans huile pour chaîne de scie ! Utiliser la scie à Attention ! Vissez la vis de fi xation uniquement chaîne sans huile pour chaîne de scie ou avec après avoir réglé...
  • Page 35 Mettre la ceinture de port Mise hors circuit Attention : pendant le travail, portez toujours Relâcher le bouton « marche » (fi g. 11/pos. 7). Si une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil vous interrompez le travail, débranchez toujours avant de détacher la ceinture de port. Il y a un la prise de courant.
  • Page 36 N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile corps. Vous garderez ainsi la bonne équilibre. ou si le niveau d’huile est inférieur au repérage minimum pour éviter d’endommager la scie à Techniques de sciage • chaîne. Un remplissage suffi t en moyenne pour Pendant que vous découpez les branches, 10 minutes, en fonction des pauses et du travail maintenez l’appareil dans un angle de maxi-...
  • Page 37 contact avec l’objet sur lequel vous travaillez ou de la chaîne fonctionne parfaitement. Si aucune lorsque la chaîne de scie coince. trace d’huile n’apparaît, veuillez consulter les Lorsqu’il y a un eff et de recul, de très grandes indications du chapitre “Détection d’anomalies”. forces entrent soudain en action.
  • Page 38 10.2 Stockage • Si la tronçonneuse n‘est pas utilisée pendant une longue période, il faut enlever l‘huile de chaîne du réservoir. Placez la chaîne de tron- çonneuse et la lame brièvement dans un bain d‘huile et enveloppez-les ensuite dans un papier huilé.
  • Page 39 12. Détection d’anomalies Prudence ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 40 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 41 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 42 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 43 2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Unità di taglio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 44 3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. La motosega con manico telescopico è concepita per la potatura e il taglio di rami degli alberi. Non Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- è...
  • Page 45 5. Prima della messa in esercizio Montaggio dell‘impugnatura di comando (Fig. da 3a a 3c) Svitate la vite di fi ssaggio (Fig. 3a/Pos. A) Prima di inserire la spina nella presa di corrente dall‘impugnatura di comando e aprite la staf- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 46 Tendere la catena della sega anche in estate, questo diventerebbe ancora più Avvertenza! Prima di ogni lavoro di controllo e di fl uido a causa delle temperature più elevate. In tal regolazione staccate sempre la spina dalla presa modo si possono creare dei vuoti nella pellicola di corrente.
  • Page 47 Avvertenza: di accendere l‘apparecchio assicuratevi che La tracolla è dotata di uno sbloccaggio di sicu- non sia a contatto con oggetti. rezza (Fig. 11/Pos. F) che permette di staccarla rapidamente dall‘apparecchio in caso di pericolo. Lo sbloccaggio di protezione si aziona tirandolo 7.
  • Page 48 se la catena viene bloccata da un oggetto – poi in funzione. In tal modo si evita che rimanga rimuovete l‘oggetto – Pericolo di lesioni! incastrata. • Non segate mai con la punta del braccio. • Indumenti protettivi Non eseguite il taglio attraverso il colletto Indossate assolutamente gli indumenti protettivi dell’inserzione di un ramo.
  • Page 49 9. Sostituzione del cavo di Taglio di legno sotto tensione Pericolo! alimentazione Segare legno sotto tensione richiede un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione Pericolo! che viene liberato da tale tensione durante la se- Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio gatura reagisce talvolta in modo completamente viene danneggiato deve essere sostituito dal incontrollato.
  • Page 50 10.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 110.
  • Page 51 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 52 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 53 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 54 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 55 HR/BIH Opasnost! 7. Sklopka za uključivanje/isključivanje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 8. Sigurnosna sklopka sigurnosnih propisa kako biste spriječili 9. Teleskopski štap nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte 10. Remen za nošenje ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. 11. Motorna jedinica Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u 12.
  • Page 56 HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Prikladne mjere obuhvaćuju između ostalog uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, redovito održavanje i njegu proizvoda te dodatke obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo za alat, održavanje ruku toplima, redovite odmore jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i kao i dobro planiranje radova.
  • Page 57 HR/BIH Kada radite na otvorenom prostoru, Montaža sablje i lanca • koristite samo produžni kabel koji je također Otpustite pričvrsnu maticu (C) lančanika (sl. namijenjen za vanjsku uporabu. 5). Za to koristite šesterokutni ključ (16). • Uporaba produžnog kabela prikladnog za rad na Uklonite pokrov lančanika (K) (sl.
  • Page 58 HR/BIH Napomena! Nikad nemojte pogoniti lanac bez 2. Stavite remen za nošenje preko ramena. ulja. Korištenje lančane pile bez ulja ili s količinom 3. Duljinu remena podesite tako da se držač ulja ispod kontrolnog prozorčića dovest će do remena nalazi u visini bokova i da je moguć oštećenja lančane pile! rad bez zamaranja.
  • Page 59 HR/BIH • Pazite na to da imate stabilan položaj, Zaštitna odjeća držite uređaj s obje ruke i držite razmak Obavezno nosite odgovarajuću, tijesno pripijenu između tijela i uređaja. Pazite na to da prije zaštitnu odjeću kao i hlače za zaštitu od uključivanja uređaj ne dodiruje nikakve posjekotina, rukavice i zaštitnu obuću.
  • Page 60 HR/BIH 8. Održavanje Odrezivanje manjih grana (sl. 13): Naslonite dodirnu površinu pile na granu. Tako neće doći do trzanja pile na početku rezanja. 8.1 Zamjena lanca pile i sablje Vodite pilu kroz granu uz lagani pritisak odozgo Sablja se mora zamijeniti kad se istroši utor prema dolje.
  • Page 61 HR/BIH 10. Čišćenje, održavanje i 11. Zbrinjavanje u otpad i naručivanje rezervnih dijelova recikliranje Radove čišćenja i održavanja izvodite prije skladištenja. Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina 10.1 Čišćenje i može se ponovno upotrijebiti ili predati na •...
  • Page 62 HR/BIH 12. Plan traženja grešaka Oprez! Prije traženja grešaka isključite i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica pokazuje simptome grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati i riješiti problem, obratite se našoj servisnoj radionici.
  • Page 63 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 64 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 65 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 66 2. Opis uređaja i sadržina isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Jedinica testere za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 67 3. Namensko korišćenje Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) određene su u skladu s normom EN ISO 11680-1. Lančana testera s teleskopskom drškom predviđena je za radove rezanja grana drveća. Ručka pod opterećenjem Nije podesna za obimne radove rezanja i obaran- Vrednost emisije vibracija ah = 1,896 m/s ja stabala, kao ni drugih materijala sem drveta.
  • Page 68 5. Pre puštanja u pogon otpustite pričvrsni zavrtanj na jedinici motora (slika 4a/poz. C). Skinite zaštitni poklopac (slika 2/poz. 14) s teleskopskog štapa i umetnite štap Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na u prihvatač jedinice motora. Tokom umetanja tipskoj pločici podacima o mreži. teleskopskog štapa potrebno je pripaziti da se Upozorenje! sigurnosno dugme uglavi u rupi prihvatača uglavi...
  • Page 69 Napomene za zatezanje lanca: ka 10b/poz. 23) te istu ponovno pustite nakon Da bi se obezbedio siguran rad, lanac testere podešavanja željenog ugla nagiba. Pri tom pazite mora biti pravilno zategnut. Lanac testere je na to da se poluga ispravno utvrdi. Zatim ponovno pravilno zategnut kada se može u sredini sab- gurnite sigurnosnu polugu (slika 10c/poz.
  • Page 70 11/poz. 8). Rezervoar za ulje • Pomoću prekidača za uključivanje/ Nivo ulja u rezervoaru. Tokom rada takođe prover- isključivanje (sl. 11/poz. 7) uključite lančanu avajte da li u rezervoaru ima dovoljno ulja. Da bis- testeru. Sada opet možete pustiti blokadu te izbegli oštećenje lančane testere, ne koristite uključivanja.
  • Page 71 Tehnike testerisanja Upozorenje! • • Za vreme rezanja grana držite uređaj pod Uvek pazite na pravilnu zategnutost lanca! • uglom od maksimalno 60° u odnosu na ho- Koristite samo besprekorne lančane testere! • rizontalu kako vas nebi pogodila padajuća Radite samo sa propisno nabrušenim lancem grana (sl.
  • Page 72 9. Zamena mrežnog priključnog 11. Zbrinjavanje u otpad i voda recikliranje Opasnost! Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- može ponovno da se upotrebi ili preda na re- na služba ili kvalifi...
  • Page 73 12. Plan traženja grešaka Oprez! Pre traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sledeća tabela pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminisati smetnje u slučaju da mašina ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizovati i rešiti problem, obratite se našoj servisnoj radionici.
  • Page 74 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 75 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 76 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 77 2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Page 78 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L ....... 87,5 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB De kettingzaag met telescoopsteel is voorzien Geluidsvermogen L ...... 99,62 dB (A) voor onttakkingswerkzaamheden aan bomen. Hij Onzekerheid K .......... 3 dB is niet geschikt voor omvangrijke zaagwerkzaam- heden en het vellen van bomen, en evenmin voor Draag een gehoorbeschermer.
  • Page 79 uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang ligheidshandschoenen als u werkzaamheden op zonder onderbreking wordt gebruikt of niet de kettingzaag verricht om letsel te voorkomen. naar behoren wordt gehanteerd en onder- Pak alle onderdelen zorgvuldig uit en controleer houden. deze op volledigheid (fi g. 1). Montage van de geleidegreep (fi...
  • Page 80 Let op! Bevestigingsschroef pas na het afstellen Aanwijzing! Hou rekening met de temperatu- van de kettingspanning (zie punt 5.3) defi nitief uromstandigheden: verschillende omgevings- vastschroeven. temperaturen eisen smeermiddelen van zeer ver- schillende viscositeit. Bij lage temperaturen hebt Spannen van de zaagketting u dunvloeibare oliën (lage viscositeit) nodig om Let op! Voor controles en afstelwerkzaamheden een voldoende smeerfi...
  • Page 81 3. Stel de riemlengte zo in, dat de riemhouder apparaat met beide handen en op afstand zich op heuphoogte bevindt en u moeiteloos van het eigen lichaam goed vast. Controleer kunt werken. alvorens het in te schakelen of het apparaat geen voorwerpen raakt.
  • Page 82 wordt geblokkeerd, het apparaat meteen uitscha- de tak. Er bestaat het gevaar de controle over kelen – daarna het voorwerp verwijderen – ver- de zaag de verliezen. • wondingsgevaar! Trek de zaag alleen uit de snede terwijl de zaagketting draait. Zodoende voorkomt u het Beschermende kleding vastklemmen.
  • Page 83 9. Vervanging van de Zagen van hout onder spanning Bij het zagen van hout dat onder spanning staat netaansluitleiding dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan! Onder spanning staand hout waarvan de spanning door Gevaar! zagen vrijkomt reageert soms volledig ongecon- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- troleerd.
  • Page 84 11. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 85 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 86 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 87 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 88 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 89 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 90 3. Uso adecuado Nivel de presión acústica L ....87,5 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB La motosierra con brazo telescópico ha sido Nivel de potencia acústica L ..99,62 dB(A) concebida para realizar trabajos de desramado Imprecisión K ..........3 dB en árboles.
  • Page 91 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Desembalar todas las piezas con cuidado y com- ce una protección para los oídos adecuada. probar que estén completas. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato Montaje de la empuñadura guía (fi...
  • Page 92 ¡Atención! Apretar defi nitivamente el tornillo de la motosierra! fi jación una vez que se haya ajustado la tensión de la cadena. Advertencia! Tener en cuenta las condiciones térmicas: Las distintas temperaturas ambiente Cómo tensar la cadena de la sierra requieren lubricantes con una viscosidad de lo Aviso! Desenchufar siempre el aparato antes de más variado.
  • Page 93 6. Manejo Cómo ponerse la correa de sujeción para el hombro Atención: Llevar siempre una correa de sujeción Enchufar el aparato (fi g. 12/ pos. B) y proteger el para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar cable de conexión (fi g. 12/pos. 5) con el mecanis- siempre el aparato antes de quitarse la correa de mo de alivio de la tracción (fi...
  • Page 94 aparato que presente daños evidentes. - ¡Peligro Trabajar de forma segura • de accidente! Para garantizar la seguridad durante el traba- jo se ha prescrito un ángulo de máx. 60º. • ¡Peligro! No retirar ni modifi car los dispositivos No colocarse nunca debajo de la rama a de protección.
  • Page 95 rama. Ello evita que la sierra se mueva de forma chos trabajos solo podrán ser llevados a cabo por brusca al comenzar el corte. Guiar la sierra ejer- especialistas debidamente formados. ciendo una ligera presión de arriba hacia abajo a través de la rama.
  • Page 96 9. Cambio del cable de conexión a Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info la red eléctrica Peligro! 11. Eliminación y reciclaje Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por El aparato está...
  • Page 97 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 98 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 99 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 100 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 101 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 102 3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L ..... 87,5 dB(A) Incerteza K ..........3 dB A serra com varão telescópico está indicada para Nível de potência acústica L ..99,62 dB(A) a desrama de árvores. Não é apropriada para Incerteza K ..........
  • Page 103 protecção auditiva adequada. porte no tubo da unidade do motor (fi gura 3b/pos. 3. Danos para a saúde resultantes das vib- 11a), como indicado na fi gura 3b. Em seguida, rações na mão e no braço, caso a ferramenta feche o estribo de fi xação e fi xe com o parafuso seja utilizada durante um longo período de de fi...
  • Page 104 Atenção! Só depois de a tensão da corrente ter Nota! Tenha em atenção as condições térmicas: sido ajustada é que o parafuso de fi xação deve a viscosidade do lubrifi cante varia muito conso- ser bem apertado. ante a temperatura ambiente. Para obter uma lubrifi...
  • Page 105 2. Coloque o cinto peitoral por cima do ombro. o perigo de a serra de corrente inadvertida- 3. Ajuste o comprimento do cinto de modo a mente causar um dano. • que o suporte do cinto fi que à altura da anca Certifique-se de que está...
  • Page 106 para uma elevada dilatação. Perigo de ferimentos • Não toque na corrente da serra com o aparelho Quando a serra acaba de cortar o ramo, o seu ligado. Se a corrente da serra for bloqueada por peso aumenta abruptamente para o operador, um objecto, desligue imediatamente o aparelho pois deixa de estar apoiada no ramo.
  • Page 107 • 9. Substituição do cabo de ligação à Nunca corte com o rebordo superior ou com a ponta da lâmina! rede • Segure a serra firmemente, sempre com as duas mãos! Perigo! Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- Corte de madeira sob tensão gação à...
  • Page 108 Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p.
  • Page 109 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Page 110 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 111 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 112 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 113 2. Opis naprave in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (sl. 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Enota žage navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 114 3. Predpisana namenska uporaba Skupne vrednosti nihanja (vsota vektorjev treh smeri) je bila ugotovljena v skladu z EN ISO 11680-1. Verižna žaga s teleskopskim ročajem je namenjen za obrezovanje dreves. Ni primerna za obsežno Ročaj pod obremenitvijo žaganje in podiranje dreves ali za žaganje drugih Emisijska vrednost vibriranjah = 1,896 m/s2 lesenih materialov Negotovost K = 1,5 m/s2...
  • Page 115 Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice Montaža meča in verige • zmanjšajo tveganje električnega udara. Odpustite pritrdilno matico (C) za pokrov verižnika (sl. 5). Uporabite šestrobni ključ Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so (16). • cevi, grelne napeljave, štedilniki in hladilniki. Pokrov verižnika (K) snemite (sl.
  • Page 116 Napotek! Verige nikoli ne uporabljajte brez olja Napotek: za verižne žage! Uporaba verižne žage brez olja Ramenski pas je opremljen z varnostnim od- za verižno žago in pri stanju olja pod kontrolnim pahom (slika 11/poz. F), s katerim ramenski pas okencem povzroči poškodbe verižne žage! takoj ločite od naprave, če se pojavi nevarnost.
  • Page 117 7. Delo z verižno žago Glušniki in zaščitna očala. Nosite zaščitno čelado z vgrajeno zaščito za sluh in obraz. Ta ponuja zaščito pred padajočimi veja- Priprava mi in udarci vej. Pred vsako uporabo in ob morebitnem poškodovanju preverite naslednje točke, da lahko Varno delo varno delate: •...
  • Page 118 Žaganje večjih in daljših vej (sl. 14): med tem postopkom vedno močnejšo oljno sled, Pri večjih vejah naredite razbremenilni rez. dela mazanje verige brezhibno. Če ne opazite Najprej zarežite z zgornjo stranjo meča od spodaj vidnih sledov olja, preberite ustrezne napotke v navzgor do 1/3 premera veje (a).
  • Page 119 10.2 Shranjevanje • Če verižne žage dalj časa ne uporabljate, odstranite olje za verigo iz rezervoarja. Verigo žage in meč na kratko pomočite v oljno kopel in jo zavijte v oljni papir. • Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem prostoru, kjer ne zamrzuje in v katere- ga nimajo dostopa otroci.
  • Page 120 12. Načrt iskanja napak Previdno! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 122 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 123 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 124 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GC-HC 9024 T / Modul Kettensäge GC-HC 9024 T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 125 - 125 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 125 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 125 07.11.2019 11:45:00 07.11.2019 11:45:00...
  • Page 126 - 126 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 126 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 126 07.11.2019 11:45:00 07.11.2019 11:45:00...
  • Page 127 - 127 - Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 127 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 127 07.11.2019 11:45:00 07.11.2019 11:45:00...
  • Page 128 EH 11/2019 (02) Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 128 Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 128 07.11.2019 11:45:00 07.11.2019 11:45:00...

Ce manuel est également adapté pour:

45.012.80