Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Stab-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless pole hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haie sur perche sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Svettatoio/tagliasiepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akkudrevet stav-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven stavhäcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové tyčové nůžky na
živé ploty
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové tyčové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accu staaf-heggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera recortasetos telescópica
inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-sauvapensassakset
13
Art.-Nr.: 34.105.85 (Solo)
Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 1
GC-HH 18/45 Li T
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske teleskopske škarje
za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-magassági-sövényvágó olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfecă telescopică pentru gard
viu cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκόφτης μπαταρίας, με
λόγχη
P
Manual de instruções original
Corta-sebes telescópico sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske štapne škare za
živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske štapne makaze za
živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce do
żywopłotu na wysięgniku
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kollu çit makasi
EE
Originaalkasutusjuhend
Teleskoopvarrega akuhekilõikur
I.-Nr.: 21010
12.07.2021 09:32:01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-HH 18/45 Li T-Solo

  • Page 1 GC-HH 18/45 Li T Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Stab-Heckenschere Akumulatorske teleskopske škarje za živo mejo Original operating instructions Cordless pole hedge trimmer Eredeti használati utasítás Akkus-magassági-sövényvágó olló Instructions d’origine Taille-haie sur perche sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Foarfecă...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 2 12.07.2021 09:32:04...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 3 12.07.2021 09:32:04...
  • Page 4 Klick - 4 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 4 12.07.2021 09:32:06...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 5 12.07.2021 09:32:10...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 6 12.07.2021 09:32:12...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    schutz Schalldruckpegel L ......82,8 dB(A) • Schultergurt Unsicherheit K ..........3 dB • Originalbetriebsanleitung Schallleistungspegel L gemessen ... 91,1 dB(A) • Sicherheitshinweise Unsicherheit K ........... 3 dB Schallleistungspegel L garantiert ..102 dB(A) 3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Verwendung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken.
  • Page 9 5. Vor Inbetriebnahme 1. Legen Sie den Schultergurt (Abb. 7/Pos. 5) über die Schulter. 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet (Abb. geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden! 3.
  • Page 10 • 6. Betrieb ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- kontakten vorhanden ist. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- nicht möglich sein, bitten wir Sie, schiedlich sein können. •...
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Die Seitenflächen einer Hecke werden mit teils bogenförmigen Bewegungen von unten nach Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter oben geschnitten (siehe Abb. 19). www.Einhell-Service.com 8. Reinigung, Wartung und 9. Lagerung Ersatzteilbestellung • Reinigen und Warten Sie das Gerät vor der Lagerung.
  • Page 12 12. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 13: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 14 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 14...
  • Page 15: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 16 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 18: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Handle instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 19: Proper Use

    3. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with ISO 22867. This cordless pole hedge trimmer is suitable for cutting hedges, bushes and shrubs. Caution! Do Handle under load not use this equipment to cut grass. Handle (front) Vibration emission value a = 2.774 m/s...
  • Page 20 Use the cutter rail guard (Fig. 2, Item 12) 5.4 Adjusting the angle of the motor housing/ hedge trimmer (Fig. 9) 5.1 Fitting the shoulder strap Press the lock-off button (Item 10a) and adjust (Fig. 3): Attach the carabiner hooks (Item 5a) of the angle of the hedge trimmer head (Item 10) to the shoulder strap (Item 5) to the shoulder strap any of 7 latching positions.
  • Page 21: Switching Off

    switch (Item 2). You can then release the safe- short circuits and fi res. ty lock-off. To ensure that the battery pack provides long ser- vice, you should take care to recharge it promptly. Switching off You must recharge the battery pack when you Release the On/Off...
  • Page 22: Disposal And Recycling

    Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Storage • Clean and maintain the equipment before putting it into storage •...
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Page 24: Charger Indicator

    13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 25...
  • Page 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    personne responsable de leur sécurité. Surveillez Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des avec l’appareil. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Bandoulière Danger ! • Mode d’emploi d’origine Bruit et vibration • Consignes de sécurité Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme ISO 22868. 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ...
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à 5.2.2 Montage sans tube de rallonge un minimum ! Insérez le tube avec carter du moteur / taille-haie • Utilisez exclusivement des appareils en ex- (fi g. 2/pos. 10) dans le tube avec élément de com- cellent état.
  • Page 31: Indicateur De Charge De L'accumulateur

    2. Comparez si la tension du secteur indiquée Les 3 voyants LED sont allumés : sur la plaque signalétique correspond à la L’accumulateur est complètement rechargé. tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de cou- 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : rant.
  • Page 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    (voir figure Vous trouverez les prix et informations actuelles à 17/18). • l’adresse www.Einhell-Service.com Les surfaces latérales d‘une haie se coupent du bas vers le haut dans un mouvement d‘arc (voir figure 19). 9. Stockage •...
  • Page 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 34: Affi Chage Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 35...
  • Page 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare che non giochino con l’apparecchio. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 39: Utilizzo Proprio

    • Avvertenze di sicurezza Livello garantito di potenza acustica L ............. 102 dB(A) 3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita Lo svettatoio/tagliasiepi a batteria è adatto a ta- dell’udito. gliare siepi, cespugli e arbusti. Attenzione! Non utilizzate l‘apparecchio per tagliare erba.
  • Page 40: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio cessario deporre rapidamente l’apparecchio, premete contemporaneamente i ganci (Fig. L‘apparecchio viene fornito senza batterie e 4. Per cambiare la posizione della tracolla senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo sull‘apparecchio, allentate il dado ad alette con le batterie agli ioni di litio della serie Power X (Fig.
  • Page 41 • e la batteria Attenzione! Usate sempre la tracolla mentre al nostro servizio di assistenza clienti. lavorate. Spegnete sempre l‘apparecchio prima di togliere la tracolla. Sussiste il pericolo di lesioni. Per un invio corretto contattate il nostro ser- Mettete la tracolla come indicato in preceden- za, montate l‘accessorio desiderato e inserite vizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Page 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 42 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 42 12.07.2021 09:32:34...
  • Page 43 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Pericolo! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 44: Indicatori Caricabatterie

    13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 45 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 45 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 45...
  • Page 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 47: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/ 2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem.
  • Page 49: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Håndtag (bagtil) Svingningsemissionstal a = 2,008 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Den akkudrevede stav-hækkeklipper er konstru- eret til klipning af hække, krat og buske. Forsigtig! De angivede samlede svingningsværdier og de Brug ikke produktet til at klippe græs. angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht.
  • Page 50 DK/N tilsvarende i modsat rækkefølge! 5.2.1 Montering med forlængerrør 1. (fi g. 4-5) Kontroller, at monteringsskruerne (pos. A) fi ndes på den samme side og sæt 5.7 Opladning af akku (fi g. 11-12) røret med motorhus / hækkeklipper (pos. 10) 1.
  • Page 51: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N rolig driftsgang. 2 eller 1 LED(‚er) lyser • Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- Sørg for at stå sikkert og stabilt og hold godt citet. fast i apparatet med begge hænder og med afstand til din egen krop. Kontrollér før tæn- ding, at apparatet ikke berører genstande.
  • Page 52: Transport

    Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 9. Opbevaring • Rengør og vedligehold produktet, før det opbevares • Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på...
  • Page 53 DK/N 12. Fejlsøgningsskema Fare! Sluk saven, og tag akkuen ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning, skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskine fungerer...
  • Page 54: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 55 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 55 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 55...
  • Page 56 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 57 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 58: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 59: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Denna batteridrivna stavhäcksax är endast av- Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- sedd för klippning av häckar, buskar och plantor. gar) har bestämts enligt ISO 22867. Obs! Använd inte maskinen för att klippa gräs. Handtag vid belastning Maskinen får endast användas till sitt avsedda Handtag (fram)
  • Page 60 5.1 Montera skulderbältet 5.5 Vrida handtaget (bild 10) (bild 3). Häng in skulderbältets (pos. 5) karbinha- Tryck in de båda spärrknopparna (pos. 4) och vrid ke (pos. 5a) i hållarna till skulderbältet (pos. 6/6a). handtaget (pos. 1) med 90° åt vänster eller höger. 5.2 Montera röret 5.6 Montera batteriet (bild 11) Den batteridrivna stavhäcksaxen kan monteras...
  • Page 61: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Arbeta 5.8 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 13) • Tryck på knappen (M) för kapacitetsindikering för Granska den batteridrivna stavhäcksaxen batteriet. Kapacitetsindikeringen (L) visar batte- om den har skadats innan du använder den. riets laddningsnivå med tre lysdioder. Använd aldrig en maskin som har uppenbara skador.
  • Page 62: Skrotning Och Återvinning

    Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Förvaring • Rengör och underhåll maskinen innan du läg- ger undan den för förvaring. • Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt...
  • Page 63 12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Page 64: Lampor På Laddaren

    13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 65 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 65 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 65...
  • Page 66 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 67 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 69: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Tyto akumulátorové tyčové nůžky na živé ploty Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří jsou vhodné ke stříhání živých plotů, keřů a křoví. směrů) změřeny podle normy ISO 22867. Pozor! Nepoužívejte přístroj pro stříhání...
  • Page 70 přístroji, noste vždy ochranné rukavice, abyste 5.4 Nastavení sklonu tělesa motoru / nůžek zabránili zraněním. (obr. 9) Používejte ochranu lišty (obr. 2, pol. 12) Stiskněte blokovací knofl ík (pol. 10a) a nastavte sklon hlavy nůžek (pol. 10) v 7 stupních zacva- 5.1 Montáž...
  • Page 71: Práce S Přístrojem

    Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž Za-/vypnutí jste si přístroj pořídili. Zapnutí (obr. 14) • Přístroj držte pevně oběma rukama za rukojeť a přídržnou plochu. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru • resp. akumulátorového přístroje na to, aby Stiskněte blokování...
  • Page 72: Likvidace A Recyklace

    • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Skladování • Před uskladněním přístroj vyčistěte a proveďte jeho údržbu. • Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tma- vém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
  • Page 73: Plán Vyhledávání Poruch

    12. Plán vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na váš servis.
  • Page 74: Indikace Nabíječky

    13. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 75 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 75 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 75...
  • Page 76: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 77: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Spínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 79: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Akumulátorové tyčové záhradnícke nožnice sú Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch vhodné na strihanie živých plotov, kríkov a krovín. smerov) stanovené v súlade s ISO 22867. Opatrne! Nepoužívajte tento prístroj na kosenie trávy.
  • Page 80 Opatrne! Namontujte akumulátor až vtedy, keď Následne krídlové matice (obr. 3/poz. 6b) bude prístroj kompletne zmontovaný a boli vyko- opäť utiahnite v smere hodinových ručičiek. nané všetky nastavenia. Noste ochranné rukavice 5.4 Nastavenie sklonu telesa motora/záhrad- vždy, keď vykonávate práce na prístroji, aby ste predišli zraneniam.
  • Page 81 Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Zapnutie/vypnutie látorov, resp. akumulátorového prístroja na Zapnutie (obr. 14) • to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- Prístroj uchopte obidvomi rukami za rukoväť a ných vreckách aby sa zabránilo skratom a úchopnú plochu • Stlačte a držte stlačené...
  • Page 82: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 82 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 82 12.07.2021 09:32:44...
  • Page 83: Plán Na Hľadanie Chýb

    12. Plán na hľadanie chýb Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vybrať akumulátor. Nasledujúca tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, aké nápravné opatrenia môžete podniknúť, ak zariadenie nefunguje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na vašu servisnú...
  • Page 84: Signalizácia Nabíjačky

    13. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 85 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 85 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 85...
  • Page 86: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 87: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 88: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Handgreep zorgvuldig door.
  • Page 89: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. De accu staaf-heggenschaar is geschikt voor Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie het snoeien van heggen, heesters en struiken. richtingen) bepaald volgens ISO 22867. Voorzichtig! Gebruik het apparaat niet om gras te maaien.
  • Page 90 uitgevoerd werden. Draag om verwondingen te pos. 6b) tegen de klok in los en verschuift u vermijden altijd werkhandschoenen, als u werk- de riemhouder naar de gewenste plaats aan zaamheden verricht aan het apparaat. de buis. Vervolgens draait u de vleugelmoer Gebruik de zwaardbescherming (afb.
  • Page 91 paraat heeft aangekocht. In- / Uitschakelen Inschakelen (afb. 14) • Zorg er bij de verzending of verwerking van Houd het apparaat met beide handen vast accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze aan de greep en het greepvlak. • Druk op de inschakelblokkering (pos.
  • Page 92: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 92 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 92 12.07.2021 09:32:46...
  • Page 93: Schema Voor Foutopsporing

    12. Schema voor foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werkt. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 94: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 95 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 95 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 95...
  • Page 96: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 97: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 98: Instrucciones De Seguridad

    por parte de una persona responsable para su Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de serie de medidas de seguridad para evitar le- que no jueguen con el aparato. siones o daños.
  • Page 99: Uso Adecuado

    • Empuñadura con tubo Nivel de presión acústica L .... 82,8 dB (A) • Tubo de prolongación Imprecisión K ..........3 dB • Parte de tijera recortasetos con tubo y cubier- Nivel de potencia acústica L medido ta protectora ............91,1 dB(A) •...
  • Page 100: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones. ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- 1. Colocarse la correa de sujeción (fi g. 7/pos. 5) gador y sólo puede utilizarse con las baterías de sobre el hombro.
  • Page 101: Cómo Trabajar

    6. Manejo En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que • exista tensión de red en el enchufe Respetar las disposiciones legales vigentes so- • exista buen contacto entre los contactos de bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- carga.
  • Page 102: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. referencia a lo largo del borde del seto. Se Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com cortarán las ramas que sobresalgan (véase fig. 17/18). •...
  • Page 103: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos en la máquina y se ofrecen soluciones para su elimi- nación.
  • Page 104: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 105 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 105 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 105...
  • Page 106: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 107: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 108 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kahva Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 109: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Kahva rasituksessa Kahva (edessä) Akku-sauvapensassakset on tarkoitettu pensa- Tärinänpäästöarvo a = 2,774 m/s Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s saitojen, pensaiden ja vesaikkojen leikkaamiseen. Varo! Älä käytä laitetta ruohon leikkaamiseen. Kahva (takana) Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Tärinänpäästöarvo a = 2,008 m/s tarkoitukseen.
  • Page 110 sekä pidennysvarren (kuva 2 / nro 9) kera että akku on kuvan 11 esittämässä asennossa, tulee ilman sitä. tarkkailla, että lukitusnäppäin napsahtaa kiinni! Akun poisottaminen tehdään päinvastaisessa 5.2.1 Asennus pidennysvarren kera järjestyksessä! 1. (kuvat 4-5) Huolehdi siitä, että asennusruuvit (kohta A) ovat samalla puolella ja työnnä varsi 5.7 Akun lataaminen (kuva 11-12) moottorin kotelon / pensassaksien (nro 10) 1.
  • Page 111: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Paina käynnistyksenestoa (nro 3) ja pidä se 2 tai 1 LED(:iä) palaa: Akussa on vielä riittävästi tehoa. alaspainettuna. • Käynnistä laite päälle-/pois-katkaisimella (nro 1 LED vilkkuu: 2). Sitten voit päästää käynnistyssulun jälleen Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. irti. Kaikki LED:it vilkkuvat: Sammutus Akun lämpötila on liian alhainen.
  • Page 112: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Säilytys • Puhdista ja huolla laite ennen sen varastoon- panoa • Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteu- delta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
  • Page 113 12. Vianhakukaavio Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei toimi...
  • Page 114: Latauslaitteen Näyttö

    13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 115 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 115 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 115...
  • Page 116 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 117 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 118: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Stikalo za vklop/izklop dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Page 119: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z ISO 22867. Akumulatorske teleskopske škarje za živo mejo Ročaj pod obremenitvijo so primerne za rezanje živih mej, grmovja in Ročaj (spredaj) grmičevja. Previdno! Naprave ne uporabljajte za Emisijska vrednost vibriranja a = 2,774 m/s rezanje trave.
  • Page 120 pasu (poz. 6/6a). 5.6 Montaža akumulatorja (sl. 11) Zaskočni gumb (T) akumulatorja stisnite in 5.2 Montaža cevi akumulator potisnite v predviden sprejem za Obstaja možnost montaže akumulatorskih teles- akumulator. Takoj, ko je baterija v položaju, prikazanem na sliki 11, pazite, da se zaskočna kopskih škarij za živo mejo s cevnim podaljškom ali brez njega (sl.
  • Page 121: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    obema rokama na ustrezni razdalji od lastne- Vse 3 LED-lučke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. ga telesa. Pred vklopom pazite, da se napra- va ne dotika predmetov. Svetita 2 ali 1 lučka LED Akumulator je še zadostno napolnjen. Navodila za delo •...
  • Page 122: Naročanje Nadomestnih Delov:

    Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Skladiščenje • Napravo očistite in izvedite vzdrževanje, pre- den jo pospravite. • Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem...
  • Page 123: Načrt Iskanja Napak

    12. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Page 124: Prikaz Polnilnika

    13. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 125 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 125 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 125...
  • Page 126: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 127: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 128: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (ábra 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 129: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Fogantyú teher alatt Fogantyú (elöl) Rezgéskibocsátás értéke a =2,774 m/s² Az akkus-magassági-sövényvágó olló sövények, Bizonytalanság K = 1,5 m/s bokrok és bozótok vágására alkalmas. Vigyázat! Ne használja fel a készüléket fű nyírására. Fogantyú (hátul) Rezgéskibocsátás értéke a =2,008 m/s²...
  • Page 130 5.1 A vállöv felszerelése 5.4 A motorgépház / sövényvágó olló dönté- (3-as ábra): Akassza be a vállöv (poz. 5) kara- sének a beállítása (9-es ábra) biner kampóját (poz. 5a) a vállövtartókon (poz. Nyomja a zárófejet (poz. 10a) és állítsa be 7 6/6a).
  • Page 131 külön külön legyenek műanyagtasakokban Be- / Kikapcsolni becsomagolva! Bekapcsolni (14-es ábra) • A készüléket mind a két kézzel feszesen tar- Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- tani a fogantyúnál és a fogantyúfelületen • dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag Nyomni és tartani a bekapcsolás elleni zárat időbeni újboli feltöltéséről.
  • Page 132: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. - 132 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 132 12.07.2021 09:32:54...
  • Page 133: Hibakeresési Terv

    12. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Page 134: A Töltőkészülék Kijelzése

    13. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 135 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 135 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 135...
  • Page 136 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 137 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 138: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Mâner te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 139: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului. Foarfecele telescopic pentru gard viu cu acu- mulator este adecvat pentru tunderea arbuștilor, Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma tufelor şi gardurilor vii. Atenţie! Nu utilizaţi aparatul vectorială...
  • Page 140 5.1 Montarea curelei de umăr 5.4 Reglarea înclinării carcasei motorului / (Fig. 3): Agăţaţi carabina (Poz. 5a) curelei de foarfecelui pentru gard viu (Fig. 9) umăr (Poz. 5) în suporturile pentru cureaua de Apăsaţi butonul de blocare (Poz. 10a) şi reglaţi umăr (Poz.
  • Page 141 circuit sau incendiu! Pornirea / Oprirea Pornirea (Fig. 14) • În interesul unei durate îndelungate de utilizare Ţineţi aparatul cu ambele mâini de mâner şi a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi de suprafaţa de prindere • încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Apăsaţi şi ţineţi blocajul de pornire (Poz.
  • Page 142: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 142 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 142 12.07.2021 09:32:56...
  • Page 143: Plan De Căutare A Erorilor

    12. Plan de căutare a erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Page 144 13. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 145 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 145 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 145...
  • Page 146: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 147: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 148: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 149: Σωστή Χρήση

    • Επέκταση σωλήνα Κίνδυνος! • Τμήμα θαμνοκόφτη με σωλήνα και Θόρυβος και δονήσεις προστασία λόγχης Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν • σύμφωνα με το πρότυπο ISO 22868. Ζώνη ώμου • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας Στάθμη ηχητικής πίεσης L .....
  • Page 150: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    βιδωμένος ο θαμνοκόφτης μπαταρίας (εικ. Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! 1). Η αποσυναρμολόγηση γίνεται στην • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη αντίστροφη σειρά. κατάσταση. • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη 5.2.2 Συναρμολόγηση χωρίς σωλήνα συκσευή.
  • Page 151 5.7 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 11-12) 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευή. Είναι αναμμένα και τα 3 LED: Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλήκτρο Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. ασφάλισης (Τ). 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται στην Ανάβουν/ει...
  • Page 152: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    Για να πετύχετε ομοιόμορφο ύψος κοπής, Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες συνιστάται να τεντώσετε ένα σπάγγο για στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com ίσια γραμμή κατά μήκςο της πρασιάς ή του θάμνου. Έτσι κόβονται τα κλαδιά που ξεπερνούν τη γραμμή του σπάγγου (βλ. εικ.
  • Page 153: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 154 13. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 155 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 155 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 157 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 158: Instruções De Segurança

    mantidas sob vigilância para garantir que não Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brincam com o aparelho. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2. Descrição do aparelho e material instruções de segurança.
  • Page 159: Utilização Adequada

    lâmina Incerteza K ..........3 dB • Cinto peitoral garantido Nível de potência acústica L • Manual de instruções original ............. 102 dB(A) • Instruções de segurança Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. 3. Utilização adequada Valores totais de vibração (soma vectorial de três O corta-sebes telescópico sem fi...
  • Page 160 telescópico sem fi o com ou sem tubo de ex- 90° para a direita. tensão (fi g. 2/pos. 9). 5.6 Montagem da bateria (fi g. 11) 5.2.1 Montagem com tubo de extensão Prima a tecla de engate (T) da bateria e 1.
  • Page 161: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Trabalhar 5.8 Indicação da capacidade do acumulador (fi g. 13) • Prima o interruptor para obter a indicação da Antes de iniciar os trabalhos verifique se o capacidade do acumulador (M). O indicador da corta-sebes telescópico sem fio está danifi- capacidade do acumulador (L) indica-lhe o nível cado.
  • Page 162: Eliminação E Reciclagem

    Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Armazenagem • Antes da armazenagem limpe a faça a manu- tenção do aparelho •...
  • Page 163: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema, dirija-se à...
  • Page 164: Visor Do Carregador

    13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 165 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 165 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 165...
  • Page 166: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 167 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 168: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. ručka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 169: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Ručka (straga) drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili Vrijednost emisije vibracija a = 2,008 m/s ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog Tolerancija K = 1,5 m/s korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- ko proizvođač.
  • Page 170 HR/BIH kućištem motora/škarama za živicu (poz. 10) 5.7 Punjenje akumulatora (sl. 11-12) u produžnu cijev (poz. 9). Pričvrstite obje cije- 1. Izvadite akumulator iz uređaja. U tu svrhu pri- vi s maticom za fi ksiranje (poz. 8). tisnite tipku za deblokadu (T). 2.
  • Page 171: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH • Dvostrane protusmjerne oštrice omogućuju Trepere sva LED svjetla: Temperatura akumulatora je prekoračena. Ukloni- rezanje u oba smjera (vidi sliku 16). • te akumulator iz uređaja i držite ga jedan dan na Da bi se postigla ujednačena visina živice, sobnoj temperaturi.
  • Page 172: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Skladištenje • Očistite i servisirajte uređaj prije skladištenja • Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup.
  • Page 173: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 12. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sljedeća tablica prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaš stroj ne radi isp- ravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se servisnoj radionici. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 174 HR/BIH 13. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 175 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 175 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 175...
  • Page 176: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 177: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 178: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. ručka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. prekidač za uključivanje/isključivanje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Page 179: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Ručka pod opterećenjem Ručka (prednja) Vrednost emisije vibracija a = 2,774 m/s Akumulatorske štapne makaze za živicu podesne Tolerancija K = 1,5 m/s su za sečenje živice i grmlja. Oprez! Uređaj ne- mojte koristiti za košnju trave. Ručka (zadnja) Vrednost emisije vibracija a = 2,008 m/s...
  • Page 180 5.2 Montaža cevi 5.6 Montaža akumulatora (sl. 11) Moguće je montirati akumulatorske štapne ma- Pritisnite dugme za blokadu (T) na akumulatoru i kaze za živicu sa ili bez produžne cevi (slika 2/ umetnite akumulator u njegov predviđeni držač. poz. 9). Čim akumulator bude u položaju kao na slici 11, pazite na uglavljivanje tastera! Akumulator se vadi 5.2.1 Montaža s produžnom cevi...
  • Page 181: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    ne dodiruje nikakve predmete. Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen. Napomene za rad • Treperi 1 LED svetlo: Sem za sečenje živice makaze za živicu Akumulator je prazan, napunite ga. mogu se koristiti i za rezanje grmlja. •...
  • Page 182: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 9. Skladištenje • Očistite i servisirajte uređaj pre skladištenja • Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup.
  • Page 183 12. Plan traženja grešaka Opasnost! Pre traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sledeća tabela prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaša mašina ne radi ispravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se servisnoj radionici. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 184 13. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 185 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 185 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 185...
  • Page 186 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 187: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 188: Wskazówki Bezpieczeństwa

    nie zostaną pouczone lub przyuczone do Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy użytkowania urządzenia przez osobę, która jest przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. proszę...
  • Page 189: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ochroną miecza Poziom ciśnienia akustycznego L ..82,8 db(A) • Pas na ramię Odchylenie K ..........3 dB • Instrukcją oryginalną Zmierzony poziom mocy akustycznej L • Wskazówki bezpieczeństwa ............91,1 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej L 3.
  • Page 190: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem 2. Wyregulować długość pasa tak, aby mocowa- nie pasa znajdowało się na wysokości bioder (rys. 7). W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą 3. Pas na ramię wyposażony jest w sprzączkę. akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być Gdy konieczne jest szybko odłożyć stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- urządzenie, należy ścisnąć...
  • Page 191 6. Obsługa Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wisu obsługi klientów Przestrzegać obowiązujących przepisów prawa • ładowarkę dotyczących hałasu. Mogą one różnić się w • oraz akumulator. zależności od kraju i regionu. Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę Ostrożnie! Zawsze podczas pracy nosić...
  • Page 192: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Powierzchnie boczne żywopłotu należy Numer części zamiennej przycinać ruchem po łuku z dołu do góry (pa- Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się trz rys. 19). na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Przechowywanie 8. Czyszczenie, konserwacja i • zamawianie części zamiennych Przed składowaniem urządzenia należy je oczyścić...
  • Page 193: Wyszukiwanie Usterek

    12. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamieszc- zono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeżeli nie udało się zlokalizować i usunąć źródła problemu należy zwrócić...
  • Page 194: Wskazania Diod Na Ładowarce

    13. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 195 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 195 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 195...
  • Page 196: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 197: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 198: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Sap İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 199: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 22867 normuna göre ölçülmüştür. Uzatma kollu akülü çit budama aleti çitlerin ve Sap yük altında çalılıkların kesilmesi uygundur. Önemli! Aleti ot Sap (ön) kesmek için kullanmayın. Titreşim emisyon değeri a = 2,774 m/s Sapma K = 1,5 m/s Makine yalnızca kullanım amacına göre...
  • Page 200: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce 3. Omuz kayışı bir toka ile donatılmıştır. Kancaları birbirine bastırarak kayışı acil durumlarda makineden hızlı bir şekilde Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil ayırmanız mümkündür (Şekil 8). değildir ve aletin sadece Power-X-Change serisi 4. Kayış pozisyonunu değiştirmek için kelebek Li-Ion aküler ile kullanılmasına izin verilir! somunu (Şekil 3/Poz.
  • Page 201 Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- Açma / Kapatma mat için müşteri hizmetleri departmanımıza Açma (Şekil 14) • veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. Aleti iki elinizle sapından ve sap yüzeyinden sıkıca tutun • Çalıştırma kilidine (Poz. 3) basın ve basılı tu- Akülerin veya akülü...
  • Page 202: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Depolama • Depolamadan önce aleti temizleyin ve bakımını yapın. • Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı...
  • Page 203: Arıza Arama Planı

    12. Arıza arama planı Tehlike! Arıza arama işleminden önce aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda makineniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Alet çalışmıyor - Akü...
  • Page 204 13. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 205 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 205 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 205...
  • Page 206 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 207: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 208: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Käepide likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 209: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine Käepide koormuse all Eesmine käepide Võngete emissiooniväärtus a = 2,774 m/s Teleskoopvarrega akuhekilõikur sobib hekkide, Värisemine K = 1,5 m/s põõsaste ja puhmaste lõikamiseks. Ettevaatust! Ärge kasutage seadet muru pügamiseks. Tagumine käepide Võngete emissiooniväärtus a = 2,008 m/s Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
  • Page 210 jälgige lukustusnupu fi kseerumist! Aku võetakse 5.2 Toru kokkupanek Teleskoopvarrega akuhekilõikurit on võimalik välja vastupidises järjekorras! kokku panna koos pikendustoruga või ilma selleta (joonis 2/9). 5.7 Aku laadimine (joonised 11-12) 1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage 5.2.1 Kokkupanek koos pikendustoruga lukustusnuppu (T).
  • Page 211: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    1 LED vilgub: Tööjuhised • Aku on tühi, laadige akut. Peale hekkide pügamise võib hekilõikurit kasutada ka põõsaste ja puhmastike lõika- Kõik LEDid vilguvad: miseks. • Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage Parima lõiketulemuse saate siis, kui hekilõiku- aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- rit juhitakse nii, et lõikehambad on heki suh- temperatuuril.
  • Page 212: Varuosade Tellimine

    • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 9. Hoiustamine • Puhastage ja hooldage seadet enne ladust- amist. • Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääs- matus kohas.
  • Page 213 12. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Page 214: Laadija Näidik

    13. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 215 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 215 - Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 215...
  • Page 216 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 217 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 218 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 219 EH 07/2021 (01) Anl_GC-HH_18-45_Li_T_SPK13.indb 219 12.07.2021 09:33:08...

Ce manuel est également adapté pour:

34.105.85

Table des Matières