Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
7
Art.-Nr.: 34.104.56
Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 1
Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 1
GC-CG 3,6 Li WT
I.-Nr.: 11015
05.08.15 15:06
05.08.15 15:06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CG 3,6 Li WT

  • Page 1 GC-CG 3,6 Li WT Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti Original-bruksanvisning Batteridriven gräs-/häcksax Originální návod k obsluze Akumulátorové...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 2 Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 2 05.08.15 15:06 05.08.15 15:06...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 3 Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 3 05.08.15 15:06 05.08.15 15:06...
  • Page 4 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Geräusch und Schwingungen wurden gemessen Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- nach EN ISO 3744. kleinern im Sinn von Kompostieren verwen- det werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung worden und kann sich, abhängig von der Art und verwendet werden.
  • Page 6 5. Vor Inbetriebnahme des Ein-/Ausschalter (Bild 1/Pos. 4) kann das Gerät wieder ausgeschaltet werden. 5.1. Akku laden (Bild 1/3) • 6.1. Gras schneiden Ladegerät und Gerät verbinden (Bild 3). • Die Grasschere über den Boden gleiten lassen. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild Die beste Schneideleistung erzielt man bei tro- angegebene Netzspannung mit der vorhan- ckenem Rasen.
  • Page 7 Beim Einsetzen des Grasschneidemessers 7.2 Wartung • achten Sie wieder auf die Stellung des Exzenter- Für ein gutes Schneideergebnis sollten die stiftes (Bild 5/Pos.1). Messer stets scharf sein. Sie können des- Am Grasscherenmesser kann durch verschieben halb mit einem Abziehstein wieder geschärft der Exzenteraufnahme (Bild 7/Pos.
  • Page 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 9 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 11 Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 11...
  • Page 12 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 13 The equipment is to be used only for its prescri- The specifi ed vibration value can be used to bed purpose. Any other use is deemed to be a compare the equipment with other electric power case of misuse. The user/operator and not the tools.
  • Page 14 If the rechargeable battery fails to charge, check When is the best time to trim hedges? • whether there is voltage at the socket outlet. As a general rule, hedges which lose their leaves in the autumn should be trimmed in Timely recharging of the battery pack will help June and October.
  • Page 15 • A few drops of oil (e.g. sewing machine oil) will improve the cutting performance of the blades, but never apply any grease to the bla- des. To ensure constant exact cutting it is also important to remove grass remnants and dirt from between the upper and lower blade.
  • Page 16 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 17 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 18 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 19 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 20 La machine doit exclusivement être employée La valeur d’émission de vibration a été mesurée conformément à son aff ectation. Chaque uti- selon une méthode d’essai normée et peut être lisation allant au-delà de cette aff ectation est modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil considérée comme non conforme.
  • Page 21 5. Avant la mise en service hors circuit en relâchant l’interrupteur Marche/ Arrêt (fi gure 1 / pos. 4). 5.1 Charger accumulateur (fi gure 1, 3) • 6.1 Coupe de gazon Connectez le chargeur et le support de char- Faire glisser le taille-herbes au-dessus du sol. La ge (figure 3).
  • Page 22 Lorsque vous mettez la lame de coupe 7.2 Maintenance • d’herbes, Il est préférable que les lames soient toujours veillez à nouveau à la position de la broche très tranchantes pour un bon résultat de cou- de l’excentrique (fi g. 5 / pos.1). En poussant pe.
  • Page 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 27 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che misurato secondo un metodo di prova norma- esuli da quello previsto non è un uso conforme. lizzato e può...
  • Page 28 5. Prima della messa in esercizio 6.1 Per tagliare l’erba Tenere il tosaerba ad una certa altezza dal terre- no. Le migliori prestazioni di taglio si hanno con il 5.1 Ricarica della batteria (Fig. 1, 3) • prato asciutto. Collegate il carica batteria e la stazione di Quando diminuiscono le prestazioni di taglio, rica- ricarica (Fig.
  • Page 29 7. Pulizia, manutenzione e 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio 7.1 Pulizia • numero dell’articolo dell’apparecchio • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- •...
  • Page 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 33 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 34 Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats användas för en första bedömning av inverkan för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell från elverktyget. användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Begränsa uppkomsten av buller och vibration verksmässiga eller industriella verksamheter eller...
  • Page 35 För att batteriets livslängd ska bli så lång som När du använder svärdet för häckklippning möjligt måste du alltid ladda upp batteriet i god Kontrollera i vilket läge excenterstiftet (bild 5/pos. tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att 1) står.
  • Page 36 7.2 Underhåll • Håll alltid knivarna i vasst skick för att få full- gott klippningsresultat. Knivarna kan slipas med en skärpsten. Vi rekommenderar att skåror och grader som har uppstått av stenar och liknande åtgärdas. • I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
  • Page 37 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 38 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 39 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 40 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze/bezpečnostní...
  • Page 41 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená emisní hodnota vibrací může být také podle svého účelu určení konstruovány pro použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Page 42 Pokud by nabití akumulátoru nebylo i nadále 6.2 Stříhání živých plotů možné, prosíme Vás zaslat kompletní přístroj s Přístroj může být používán na stříhání malých nabíječkou a nabíjecí stanicí do našeho zákaz- živých plotů a keřů. Skloňte nůžky mírně ve nického servisu.
  • Page 43 7. Čištění, údržba a objednání 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést náhradních dílů následující údaje: • Typ přístroje 7.1 Čištění • Číslo artiklu přístroje • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory • Identifikační číslo přístroje a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak •...
  • Page 44 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 45 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 46 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 47 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 48 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa podľa normovaného skúšobného postupu a môže považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Page 49 5. Pred uvedením do prevádzky selnému zapnutiu prístroja. Na uvedenie prístroja do prevádzky je potrebné palcom odistiť poistku zapínača. Pritom zatlačte poistku a držte ju 5.1 Nabitie akumulátora (Obr. 1, 3) • stlačenú, zároveň je možné stlačením prepínača Spojte nabíjačku s nabíjacou stanicou (Obr. Vyp/Zap (Obr.
  • Page 50 Pri nasadzovaní noža na strihanie trávy 7.3 Objednávanie náhradných dielov: dbajte opäť na polohu excentrického kolíka Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné (obr. 5/pol. 1). Na noži na strihanie trávy sa dá uviesť nasledovné údaje: • presúvaním excentrického upínania (obr. 7/pol. 1) Typ prístroja •...
  • Page 51 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 52 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 53 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 54 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Page 55 De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk volgens een genormaliseerde testprocedure en ander verder gaand gebruik is niet reglementair. kan veranderen naargelang van de wijze waarop Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven...
  • Page 56 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 5.1 Accu laden (fi g. 1,3) Let op! • Lader verbinden met het laadstation (fig. 3). De door de fabrikant op het toestel geïn- • Vergelijk of de netspanning vermeld op het stalleerde schakelinrichtingen mogen niet kenplaatje overeenkomt met de voorhanden worden verwijderd of overbrugd, b.v.
  • Page 57 6.3 Verwisselen van messen Let op! Let op! Lichamelijk gevaar! Maak het product nooit schoon met stromend Om de messen te verwijderen heft u de las (fi g. 4/ water, vooral niet onder hoge druk, anders pos. 1) op en schuift u het deksel (fi g. 4/pos. 2) in bestaat gevaar voor persoonlijke ongelukken pijlrichting eraf.
  • Page 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 59 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 60 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 61 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tur- Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- vallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vält- la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, tämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje/nämä ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
  • Page 62 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota sen alustavaa arviointia. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Rajoita melunpäästöt ja tärinä...
  • Page 63 Jotta akun elinikä on mahdollisimman pitkä, tulee 6.3. Terien vaihto akku ladata riittävän ajoissa. Tämä on tarpeen Huomio! Loukkaantumisvaara! joka tapauksessa silloin, kun huomaat laitteen Ota terät pois siten, että nostat läppää (kuva 4/ tehon heikkenevän. nro 1) ja työnnät kannen (kuva 4/nro 2) nuolen suuntaan pois.
  • Page 64 Huomio! Henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi älä koskaan puhdista tuotetta juoksevalla ve- dellä eikä varsinkaan painepesurilla. Säilytä akkuleikkuri kuivassa, pakkaselta suojatussa paikassa. Säilytyspaikan tulee olla poissa lasten ulottuvilta. 7.2 Huolto • Hyvä leikkaustuloksen saamiseksi täytyy te- rien olla aina terävät. Ne voidaan sen vuoksi teroittaa kovasimella.
  • Page 65 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 66 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 67 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 68 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Gras- und Strauchschere GC-CG 3,6 Li WT + Ladegerät NG GC-CG 3,6 Li WT (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 69 - 69 - Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 69 Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 69 05.08.15 15:07 05.08.15 15:07...
  • Page 70 - 70 - Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 70 Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 70 05.08.15 15:07 05.08.15 15:07...
  • Page 71 - 71 - Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 71 Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 71 05.08.15 15:07 05.08.15 15:07...
  • Page 72 EH 08/2015 (01) Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 72 Anl_GC_CG_3_6_Li_WT_SPK7.indb 72 05.08.15 15:07 05.08.15 15:07...

Ce manuel est également adapté pour:

34.104.56