SUMMARY Safety rules Information and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Instructions for use Putting the machine into service Maintenance and lubrication Commands (Fig.1) Pictures’ list EC Declaration of Conformity - INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza...
SAFETY RULES This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken to ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. NORME ANTINFORTUNISTICHE Sulla macchina ed all’interno di questo manuale sono presenti scritte ed indicazioni accompagnate da questo segnale, stanno ad indicare la presenza di un potenziale pericolo per cui è...
BEWARE! This machine has been manufactured to EEC standards and carries the mark. GENERAL SECURITY RULES ATTENZIONE! Questa macchina è costruita secondo le normative CEE ed è certificata col marchio NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA ATTENTION! Cette machine est fabriquée en conformité aux normes CEE et est certifiée par le label RÈGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ...
Page 5
Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If it is necessary to run an engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension to remove the fumes. Always try to work in a well ventilated area. I gas di scarico possono causare malanni o morte. Se è necessario mettere in moto un motore in uno spazio chiuso, usare una prolunga tubo di scarico per far uscire il fumo.
Page 6
DANGER! READ THE INSTRUCTION MANUAL. KEEP SAFETY DISTANCES. PERICOLO! LEGGERE IL MANUALE D’ISTRUZIONE. TENERE LONTANO LE PERSONE. DANGER! LIRE LE MAUNEL D’INSTRUCTIONS. RESPECTER LES DISTANCES DE SÉCURITÉ. GEFAHR! DIE GEBRAUCHSANLEITUNG DURCHLESEN. NICHT IN DER NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN. ¡PELIGRO! LEER LAS INSTRUCCIONES. MANTENER ALEJADAS LAS PERSONAS.
DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU La machine Grillo GF1 est une motofaucheuse avec operateur à suivre, dessinée pour la coupe de l’herbe et du fourrage. Elle peut être aussi équipée de broyeur d’herbe cm.50, de turbine à neige cm. 50, et de lame orientable.
GF1 / Traduction des instructions originales 4) Avant de commencer tout travail avec la machine, vérifier que tous les dispositifs contre les accidents dont la machine est équipée fonctionnent parfaitement. Il est strictement interdit de les couper ou de les modifier.
GF1 / Traduction des instructions originales CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR: à 4 temps, à essence, Hp 5,5 BOÎTE DE VITESSES: à engrenages à bain d’huile (une vitesse). PRISE DE FORCE: à 943 T/1' avec rotation en sens des aiguilles d’une montre.
GF1 / Traduction des instructions originales – que le filtre à air soit bien propre; – que le courant arrive aux bougies (Fig.7). Si malgré tout, après s’être assuré du bon état des câbles électriques et avoir nettoyé la bougie, le courant n’arrive toujours pas, il faudra remplacer la bougie en controlant bien que la neuve aie le même degré...
Page 21
GF1 / Traduction des instructions originales barre, il faut ajouter une ou deux entretoises de 0,5 mm ou sous la rondelle comme dans la figure afin de rétablir la pression des ressorts sur les attaques. Opérations: 1) Agir par le levier de blocage pour déconnecter la barre de la machine (Fig. 4).