Télécharger Imprimer la page

LD Systems LDXS200 Manuel D'utilisation page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour LDXS200:

Publicité

Como la entrada de línea es el canal A, el volumen se ajustará con el control de volumen A. La salida del amplificador se realiza por las bornas de
conexión (positivo (+) en la borna roja del canal A y negativo (-) en la borna roja del canal B).
IMPORTANTE: En el modo Puente, la impedancia total del sistema conectado de altavoces debe ser superior a 8 ohmios.
PL
STEREO-MODE (STR): W trybie stereo kanały końcówki mocy A i B pracują niezależnie od siebie. Wzmacniane mogą być zarówno sygnały
stereo, jak i całkowicie różne sygnały poprzez kanał A i B.
PARALLEL-MODE (PAR): Sygnał, dochodzący do wejścia „Input A", zostaje przełączony równolegle na stopnie wyjściowe obu kanałów, głośność
ustawia się za pomocą regulatora głośności kanału A. Wejście Input B i regulator głośności B nie działają.
BRIDGE-MODE (BRI): W trybie BTL obie końcówki mocy A i B przełączane są na końcówkę mocy mono o większej mocy.
Jako wejście liniowe służy kanał A, dostosowanie głośności następuje poprzez regulator głośności dla kanału A, a jako wyjście końcówki mocy służą
przyłącza zaciskowe (czerwone przyłącze zaciskowe kanału A jako biegun dodatni (+), a czerwone przyłącze zaciskowe kanału B jako biegun ujemny (-)).
WAŻNE: w trybie BTL łączna impedancja podłączonego systemu głośników nie może być niższa niż 8 Ω.
IT
MODALITÀ STEREO (STR): in modalità stereo, i canali dei finali di potenza A e B operano in forma indipendente l'uno dall'altro. Con i canali A e B
si possono amplificare sia segnali stereo sia segnali del tutto indipendenti.
MODALITÀ PARALLELA (PAR): Il segnale presente sull'ingresso A si attiva in parallelo sui due canali dei finali di potenza, il volume si imposta con il
regolatore del canale A. L'ingresso B e il regolatore di volume del canale B sono disattivati.
MODALITÀ BRIDGE (BRI): in modalità ponticello, i finali di potenza A e B vengono interconnessi a un finale di potenza mono più potente.
L'ingresso di linea è costituito dal canale A, l'adattamento del volume viene effettuato tramite un regolatore del volume del canale A e come uscita
del finale di potenza servono i collegamenti a morsetto (collegamento a morsetto rosso canale A come polo positivo (+) e collegamento di canale
rosso canale B come polo negativo(-)).
IMPORTANTE: nella modalità ponticello, l'impedenza complessiva del sistema di altoparlanti collegato non deve scendere sotto gli 8 Ohm.
15
GAIN / REGULATOR WZMOCNIENIA (GAIN)
EN
Adjustment of the input sensitivity and/or voltage gain of the power amplifier. When this switch is in the middle position, all 3 power amplifiers
in this series have a voltage gain of 26 dB. For the other values, please see the specifications in the chapter "Specifications".
DE
Einstellung der Eingangsempfindlichkeit, bzw. der Spannungsverstärkung der Endstufe. In der mittleren Position dieses Schalters haben alle 3
Endstufen dieser Serie eine Spannungsverstärkung von 26 dB. Die übrigen Werte entnehmen Sie bitte den technischen Daten im Kapitel
„Spezifikationen".
FR
Réglage de la sensibilité d'entrée, donc du gain d'amplification. En position médiane de ce sélecteur, les 3 amplificateurs de la gamme offrent
un gain d'amplification de 26 dB. Vous trouverez les autres valeurs dans les caractéristiques techniques.
ES
Ajuste de la sensibilidad de entrada y la ganancia del amplificador. En la posición central de este conmutador, los tres amplificadores de esta
serie tienen una ganancia de 26 dB. Consulte los otros valores posibles en la sección "Especificaciones".
PL
Regulator czułości wejściowej, wzgl. wzmocnienie napięciowe końcówki mocy. W pozycji środkowej tego przełącznika wszystkie 3 końcówki
mocy tej serii posiadają wzmocnienie napięciowe 26 dB. Pozostałe wartości podano w danych technicznych w punkcie „Specyfikacja".
IT
Impostazione della sensibilità di ingresso, ad esempio del guadagno di tensione del finale di potenza. In posizione centrale di questo
interruttore, tutti e 3 i finali di potenza hanno un guadagno di tensione di 26 dB.
I restanti valori sono rilevabili dai dati tecnici nel capitolo "Specifiche".
16
OUTPUT CH-A/CH-B (SPEAKON-COMPATIBLE SOCKETS / SPEAKON KOMPATIBLE BUCHSEN / CONNECTEURS COMPATIBLES SPEAKON /
CONECTORES COMPATIBLES SPEAKON / GNIAZDA KOMPATYBILNE ZE ZŁĄCZEM SPEAKON / PRESE SPEAKON COMPATIBILI)
EN
Connection of speakers or speaker systems with a total impedance of at least 4 ohms per channel.
DE
Anschluss von Lautsprechern bzw. Lautsprechersystemen von mindestens 4 Ohm Gesamtimpedanz pro Kanal.
FR
Permettent le branchement d'une ou plusieurs enceintes par canal, tant que l'impédance résultante ne descend pas en dessous de 4 Ohms.
ES
Conexión para altavoces o sistemas de altavoces de impedancia total por canal de 4 ohmios, como mínimo.
PL
Podłączanie głośników lub systemów głośników o łącznej impedancji równej co najmniej 4 Ω na kanał.
IT
Collegamento degli altoparlanti o sistemi di altoparlanti da almeno 4 Ohm di impedenza complessiva per canale.
17
SPEAKER TERMINAL CLAMPS CH-A/CH-B / LAUTSPRECHERKLEMMANSCHLUSS CH-A/CH-B / SORTIES CH-A/CH-B (BORNIERS À VIS) /
BORNAS DE CONEXIÓN PARA ALTAVOCES CH-A/CH-B / PRZYŁĄCZE ZACISKOWE GŁOŚNIKA CH-A/CH-B / ATTACCO A MORSETTO PER
ALTOPARLANTE CH-A/CH-B
EN
Connection of speakers or speaker systems with a total impedance of at least 4 ohms per channel. Connect the positive pole (+) of the speaker
cable to the red terminal clamp (+) and the negative pole (-) of the speaker cable to the black terminal clamp (-) of the respective channel.
In bridge mode, the red Channel A terminal clamp must used as the positive pole (+) and the red Channel B terminal clamp must be used as the negative pole (-).
IMPORTANT: In bridge mode, the total impedance of the connected speaker system must not be less than 8 ohms.
DE
Anschluss von Lautsprechern bzw. Lautsprechersystemen von mindestens 4 Ohm Gesamtimpedanz pro Kanal. Verbinden Sie den Pluspol (+)
des Lautsprecherkabels mit dem roten Klemmanschluss (+) und den Minuspol (-) des Lautsprecherkabels mit dem schwarzen Klemmanschluss (-)
des jeweiligen Kanals.
Im Bridge-Modus müssen roter Klemmanschluss Kanal A als Pluspol (+) und roter Klemmanschluss Kanal B als Minuspol (-) verwendet werden.
WICHTIG: Im Bridge Modus darf die Gesamtimpedanz des angeschlossenen Lautsprechersystems 8 Ohm nicht unterschreiten.
FR
Permettent le branchement d'une ou plusieurs enceintes par canal, tant que l'impédance résultante ne descend pas en dessous de 4 Ohms.
Reliez le conducteur positif (+) du câble haut-parleur au bornier rouge (repéré +) et le conducteur négatif (-) du câble haut-parleur au bornier noir
(repéré -) du canal de votre choix.
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ldxs400Ldxs700