Télécharger Imprimer la page

LD Systems LDXS200 Manuel D'utilisation page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour LDXS200:

Publicité

IT
Regolatori del volume dei canali A e B. Prima di accendere/spegnere, posizionare sempre il regolatore del volume al minimo. In modalità
ponticello (Bridge-Mode), il volume del finale di potenza è controllato dal regolatore del volume del canale A.
2
POWER LED
EN
Lights up if the speaker system is switched on and properly connected to the power mains.
DE
Leuchtet auf, wenn die Endstufe eingeschaltet und korrekt am Stromnetz angeschlossen ist.
FR
S'allume dès que l'amplificateur est correctement relié au secteur et mis sous tension.
ES
Se ilumina cuando el amplificador está encendido y enchufado correctamente a la red eléctrica.
PL
Zapala się, gdy końcówka mocy jest włączona i prawidłowo podłączona do sieci elektrycznej.
IT
Si accende quando il finale di potenza viene acceso e collegato correttamente alla rete elettrica.
3
SIGNAL LED A / B
EN
The SIGNAL LEDs for channels A or B light up as soon as there is an audio signal on the respective power amplifier. The signal tap is located behind the
volume control of the channel.
DE
Die SIGNAL-LEDs Kanal A bzw. B leuchten auf, sobald ein Audio-Signal an der jeweiligen Endstufe anliegt. Der Abgriff befindet sich hinter dem
Lautstärkeregler des Kanals.
FR
Les LED SIGNAL des canaux A et B s'allument dès réception d'un signal audio sur l'entrée du canal correspondant. Le point de mesure se situe
avant le potentiomètre de réglage de niveau du canal.
ES
Los LED de señal de los canales A y B se iluminarán al detectar señal de audio en la etapa de amplificación respectiva. La señal se toma
después del control de volumen del canal.
PL
Diody LED przyporządkowane sygnałowi kanału A i B zapalają się, gdy do danej końcówki mocy podawany jest sygnał audio. Złącze znajduje
się za regulatorem głośności.
IT
I LED di segnale dei canali A e B si accendono non appena sul relativo segnale di potenza è presente un segnale audio. Il segnale viene rilevato
dopo il regolatore del volume del canale.
4
CLIP LED A / B
EN
Lights up if the power amplifier is operating in the clipping range. This should be avoided by reducing the input level, because otherwise distortion may
result which can both have a negative effect on the resulting sound and cause damage to the connected speakers.
DE
Leuchtet auf, sobald die Endstufe im Grenzbereich betrieben wird. Das sollte durch Absenken des Eingangspegels vermieden werden, da sonst Verzerrungen
entstehen, die zum einen das Klangergebnis negativ beeinflussen und zum anderen Schäden an angeschlossenen Lautsprechern verursachen können.
FR
S'allume dès que l'amplificateur arrive à ses limites de fonctionnement. À ce stade, il convient de réduire le niveau du signal audio d'entrée,
sous peine d'apparition de distorsion, source de dégradation de la qualité de restitution sonore et cause possible de dommages, voire de destruction
des enceintes acoustiques connectées.
ES
Se ilumina cuando el amplificador se lleva al límite. Para evitar que se ilumine, disminuya el nivel de entrada, de lo contrario aparecerán
distorsiones que afectan negativamente a la calidad de sonido y, además, puede dañar los altavoces conectados.
PL
Zapala się, gdy końcówka mocy pracuje w zakresie granicznym. Należy unikać takiej sytuacji poprzez obniżenie poziomu wejściowego,
ponieważ w przeciwnym razie powstają zakłócenia, które z jednej strony mają negatywny wpływ na brzmienie dźwięku, a z drugiej strony mogą
doprowadzić do uszkodzenia podłączonych głośników.
IT
Si accende non appena il finale di potenza raggiunge la gamma limite. È preferibile evitarne l'accensione (semplicemente abbassando il livello
di entrata) per non generare distorsioni, che oltre a influire negativamente sull'audio finale possono causare danni agli altoparlanti collegati.
5
PROTECT LED A / B
EN
Lights up after power-on as long as the power-on delay is active. After the Protect LED goes out, the power amplifier is ready for operation.
The Protect LED lights up when one of the power amplifier protection circuits is active. To protect the power amplifiers and the connected speakers,
the speaker outputs are deactivated in protect mode. Once the source of the trouble has been eliminated (e.g., overloading or a short circuit at the
speaker output), after a short time, the power amplifier returns to normal status, the Protect LED goes out, and the speaker outputs are reactivated.
If the Protect LED does not go out after a short time even if all inputs and outputs have been disconnected, there is an internal fault. In this case, turn
off the power amplifier, disconnect it from the power mains, and hand it over to an authorised service centre.
DE
Leuchtet nach dem Einschalten auf, solange die Einschaltverzögerung aktiv ist. Nach dem Erlöschen der Protect LED ist die Endstufe betriebsbereit.
Die Protect LED leuchtet auf, wenn eine der Schutzschaltungen in der Endstufe aktiv ist. Um die Leistungsverstärker und angeschlossene Lautsprecher zu schüt-
zen, werden im Protect Modus die Lautsprecherausgänge abgeschaltet. Wird die Fehlerquelle beseitigt (z.B. Überlast, oder Kurzschluss am Lautsprecherausgang),
kehrt die Endstufe nach kurzer Zeit in den Normalzustand zurück, die Protect LED erlischt und die Lautsprecherausgänge werden wieder eingeschaltet.
Erlischt die Protect LED nach kurzer Zeit selbst dann nicht, wenn sowohl eingangs- als auch ausgangsseitig alle Verbindungen getrennt wurden, liegt
ein interner Fehler vor. Die Endstufe ist in diesem Fall auszuschalten, vom Netz zu nehmen und einem autorisierten Servicezentrum zu übergeben.
FR
S'allume lors de la mise sous tension de l'amplificateur, tant que la temporisation des étages de sortie est active. Lorsque la LED Protect
s'(éteint, l'amplificateur est prêt à l'utilisation.
La LED Protect s'allume également lorsque le circuit de protection des étages de sortie est activé. Dans ce cas, afin de protéger les circuits de sortie
et les enceintes connectées, les sorties haut-parleur sont coupées. Lorsque la source du problème disparaît (par exemple, surcharge ou court-circuit
au niveau des sorties haut-parleur), l'amplificateur revient rapidement de lui-même à un mode de fonctionnement normal ; la LED Protect s'éteint et
les sorties haut-parleur sont rétablies.
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ldxs400Ldxs700